без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
halt
prtc обыкн ю-нем, австр, швейц (часто не переводится на русский язык)уж, мол, стало быть, значит
int
стой!, ни с места!, стоять!, стоп!, постой!, постойте!
стоп!, хватит!
Polytechnical (De-Ru)
Halt
m вчт.
останов
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Ab und zu machte er irgendwo halt, um zu essen.Время от времени он делал в своих поисках перерыв и шел в кафе перекусить.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Vielleicht war Inej auch gar nicht so schlimm - sie hatten halt alle einen Hau weg wegen des Imperiums.И может быть, вовсе не так это ужасно – Иней. Просто всем заморочили мозги насчет Империи.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Es kann halt niemand etwas mit ihr anfangen, und damit basta."Никому не нужное открытие, вот и все.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Aber daß sie früher eine ›Person‹ g'wesen ist, hat er ihr halt doch nicht wegwaschen können.А того обстоятельства, что она была когда‑то «такой» – он поправить уже не мог.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Die Karawane machte halt, obwohl Gabor keinen Befehl dazu gegeben hatte - doch diesmal ließ er es durchgehen.Караван остановился без всяких приказов, и Габор даже не стал этим возмущаться.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Ich kann’s nicht mehr zurücknehmen«, er hatte noch ganz feuchte, verklebte Haare, »aber sei mir halt nicht mehr böse.Но так получилось… — У него все еще были мокрые, слипшиеся волосы. — Ты уж не сердись.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
"Ich werde jetzt die Geschwindigkeit erhöhen", teilte mir Stasj mit, als ob wir noch nicht mit annähernd Tempo 200 dahinjagten, "also halt ihn gut fest, okay?"– Я сейчас прибавлю скорости, – сообщил Стась, словно мы и так не гнали под двести километров. – Так что держи его покрепче, хорошо?Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Am Mittag des dritten Tages machte man in den Oleanderbüschen am Gestade eines Flusses halt.На следующий день после полудня был сделан привал на берегу реки, среди олеандровых кустов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dann kamen wieder zwei; - doch halt, da lief einer von rückwärts an ihnen vorbei - mit Schritten, die doppelt so lang waren als sein Körper - und schon war er hinter die Kante getaucht; war es nicht Beineberg gewesen?Потом появились опять двое... Но вот кто-то сзади пробежал мимо них шагами, которые были вдвое длинней его роста... и вот он уже скрылся за краем. Не был ли это Байнеберг?..Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Jetzt halt still. Entspann dich, aber sitz still.«Посиди спокойно теперь, расслабься, но не шевелись.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Hier machten die Herren halt, sei es, daß dieser Ort von allem Anfang an ihr Ziel gewesen war, sei es, daß sie zu erschöpft waren, um noch weiter zu laufen.Здесь оба господина остановились: то ли они наметили это место заранее, то ли слишком устали, чтобы бежать дальше.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Man wird halt älter, wenn man sich so lang nicht sieht.Видно, чем дольше не видишься, тем больше стареешь.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
„Halt's Maul, wenn dir dein Leben lieb ist!“ krächzte ihm ein schnaufender Mann mit heiserer Raucherstimme ins Ohr.- Молчи, если хочешь жить! - сказал ему на ухо хрипло дышащий махоркой, сопящий человек.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Nachdem sich der Suff et eine Weile nach einem bequemen Platz für eine Anrede an die Soldaten umgesehen hatte, gab er einen Wink. Die Sänfte machte Halt, und auf zwei Sklaven gestützt, stieg er unbeholfen heraus.Ганнон несколько времени искал удобного места, откуда можно было бы обратиться с речью к солдатам; наконец, он сделал знак; носилки остановились, и суффет, поддерживаемый двумя рабами, шатаясь, спустил ноги на землю.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Halt's Maul, Idiot!« schnauzte ich plötzlich scharf.– Заткнись, идиот! – внезапно заорал я.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
типо, как-бы (разг.)
Перевод добавил Svetlana_Art
Словосочетания
halt!
стоп!
Halt-Taste
клавиша останова
Halt machen
передохнуть
Halt machen
останавливаться
Halt die Klappe
заткнись!; заткни глотку! закрой рот! замолкни! закрой рот! помалкивай! попридержи язык!
das Gleichgewicht halten
балансировать
ein Schläfchen halten
вздремнуть
sich krumm halten
горбиться
sich halten
держаться
einen Vortrag halten
доложить
sich halten
дотягивать
sich halten
дотянуть
zum Narren halten
дурачить
mit Schritt halten
идти в ногу
Wache halten
караулить
Формы слова
halten
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich halte | wir halten |
du hältst | ihr haltet |
er/sie/es hält | sie halten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hielt | wir hielten |
du hieltest, hieltst | ihr hieltet |
er/sie/es hielt | sie hielten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehalten | wir haben gehalten |
du hast gehalten | ihr habt gehalten |
er/sie/es hat gehalten | sie haben gehalten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehalten | wir hatten gehalten |
du hattest gehalten | ihr hattet gehalten |
er/sie/es hatte gehalten | sie hatten gehalten |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde halten | wir werden halten |
du wirst halten | ihr werdet halten |
er/sie/es wird halten | sie werden halten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du wirst gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es wird gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich halte | wir halten |
du haltest | ihr haltet |
er/sie/es halte | sie halten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehalten | wir haben gehalten |
du habest gehalten | ihr habet gehalten |
er/sie/es habe gehalten | sie haben gehalten |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde halten | wir werden halten |
du werdest halten | ihr werdet halten |
er/sie/es werde halten | sie werden halten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du werdest gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es werde gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hielte | wir hielten |
du hieltest | ihr hieltet |
er/sie/es hielte | sie hielten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde halten | wir würden halten |
du würdest halten | ihr würdet halten |
er/sie/es würde halten | sie würden halten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehalten | wir hätten gehalten |
du hättest gehalten | ihr hättet gehalten |
er/sie/es hätte gehalten | sie hätten gehalten |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehalten | wir würden gehalten |
du würdest gehalten | ihr würdet gehalten |
er/sie/es würde gehalten | sie würden gehalten |
Imperativ | halt, halte |
Partizip I (Präsens) | haltend |
Partizip II (Perfekt) | gehalten |
halten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich halte | wir halten |
du hältst | ihr haltet |
er/sie/es hält | sie halten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hielt | wir hielten |
du hieltest, hieltst | ihr hieltet |
er/sie/es hielt | sie hielten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehalten | wir haben gehalten |
du hast gehalten | ihr habt gehalten |
er/sie/es hat gehalten | sie haben gehalten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehalten | wir hatten gehalten |
du hattest gehalten | ihr hattet gehalten |
er/sie/es hatte gehalten | sie hatten gehalten |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde halten | wir werden halten |
du wirst halten | ihr werdet halten |
er/sie/es wird halten | sie werden halten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du wirst gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es wird gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich halte | wir halten |
du haltest | ihr haltet |
er/sie/es halte | sie halten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehalten | wir haben gehalten |
du habest gehalten | ihr habet gehalten |
er/sie/es habe gehalten | sie haben gehalten |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde halten | wir werden halten |
du werdest halten | ihr werdet halten |
er/sie/es werde halten | sie werden halten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du werdest gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es werde gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hielte | wir hielten |
du hieltest | ihr hieltet |
er/sie/es hielte | sie hielten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde halten | wir würden halten |
du würdest halten | ihr würdet halten |
er/sie/es würde halten | sie würden halten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehalten | wir hätten gehalten |
du hättest gehalten | ihr hättet gehalten |
er/sie/es hätte gehalten | sie hätten gehalten |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehalten | wir würden gehalten |
du würdest gehalten | ihr würdet gehalten |
er/sie/es würde gehalten | sie würden gehalten |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du wirst gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es wird gehalten | sie werden gehalten |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gehalten | wir wurden gehalten |
du wurdest gehalten | ihr wurdet gehalten |
er/sie/es wurde gehalten | sie wurden gehalten |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gehalten | wir sind gehalten |
du bist gehalten | ihr seid gehalten |
er/sie/es ist gehalten | sie sind gehalten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gehalten | wir waren gehalten |
du warst gehalten | ihr wart gehalten |
er/sie/es war gehalten | sie waren gehalten |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du wirst gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es wird gehalten | sie werden gehalten |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du wirst gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es wird gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du werdest gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es werde gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gehalten | wir seien gehalten |
du seist gehalten | ihr seiet gehalten |
er/sie/es sei gehalten | sie seien gehalten |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du werdest gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es werde gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du werdest gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es werde gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gehalten | wir würden gehalten |
du würdest gehalten | ihr würdet gehalten |
er/sie/es würde gehalten | sie würden gehalten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gehalten | wir wären gehalten |
du wärst gehalten | ihr wärt gehalten |
er/sie/es wäre gehalten | sie wären gehalten |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gehalten | wir würden gehalten |
du würdest gehalten | ihr würdet gehalten |
er/sie/es würde gehalten | sie würden gehalten |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gehalten | wir würden gehalten |
du würdest gehalten | ihr würdet gehalten |
er/sie/es würde gehalten | sie würden gehalten |
Imperativ | halt, halte |
Partizip I (Präsens) | haltend |
Partizip II (Perfekt) | gehalten |