без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Wir unterschreiben Eheverträge, teilen unseren Plunder und unsere Kinder vor Gericht, denn letztendlich hüten wir uns davor, selbst den uns nahestehenden Menschen vorbehaltlos zu vertrauen.Мы подписываем брачные контракты, делим в суде барахло и детей – потому что побоялись довериться до конца самым близким людям.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ich solle mich vor Japan hüten!Чтоб я её опасался».Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
"Vielleicht beschlossen sie, das Geheimnis ihrer Schöpfer zu hüten."– Что, если они хотели сохранить в тайне секрет их создателей?Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Gehört der Planet den Schließern oder einer anderen, nunmehr verschwundenen Rasse, deren Obelisken nach wie vor ihre uralten Geheimnisse hüten?Принадлежит ли эта планета ключникам, или иной, исчезнувшей расе, но ее обелиски хранят в себе древние тайны.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sie wußte, daß Schnuck sich hüten würde, ihr zu nahe zu treten.Пчела знала, что стрекоза не посмеет причинить ей какое-нибудь зло.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
« Wozu die Treppe hüten !... »Чего лестницу-то стеречь!...Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Die Schönheit ist schwierig: hüten wir uns vor der Schönheit! ...Красота дается тяжело - будем остерегаться красоты!..Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Fandorin seinerseits fand, daß Obayashi in ihrem eleganten weißgrauen Kimono wesentlich vornehmer aussah als die modebesessenen europäischen Damen mit ihren raffinierten Hüten und den Bordüren- und Tournürenkleidern.Фандорин же подумал, что Обаяси в своём элегантном бело-сером кимоно смотрится гораздо изысканней европейских модниц в их немыслимых шляпках и оборчатых платьях с турнюрами на пояснице.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
„Klinge-ling-ling", klingelten die Glöcklein an ihren Hüten."Диньк-диньк-диньк", - звенели бубенчики на их шляпах.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
An der Wand, die den Türen gegenüberlag, waren mehrere hohe Garderobehalter mit Mänteln und Hüten bedeckt.У стены против двери находились высокие вешалки, до отказа загроможденные верхней одеждой и шляпами.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Schafherden weideten zwischen großen Steinen. Eine Frau—ein blaues Schurzfell um die Hüften-hütete sie.Среди камней паслись стада овец; за ними присматривали женщины, опоясанные синей овечьей шкурой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Ingenieur hatte sich aus gewissen Gründen wohl gehütet, darauf ein Patent zu nehmen.Изобретатель опасался – и не без основания – даже взять патент на это изобретение.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Ich - hüte mich, ihn zu verstehen ...Я - остерегаюсь понять его...Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
"Na, was schon, dann gehe ich auf die Jagd und du hütest das Feuer", entgegnete Martin.– Что ж, тогда я буду охотиться, а ты – поддерживать костер, – ответил Мартин.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Scheuche begann hastig ihre Wünsche aufzuzählen: „Erstens brauche ich silberne Schellen für meinen Hut, zweitens neue Stiefel, drittens. . ."— И чучело скороговоркой начало перечислять: — Во-первых, мне нужны серебряные бубенчики на шляпу, во-вторых, мне нужны новые сапоги, в-третьих...Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich hüten
беречься
das Bett hüten
болеть
sich hüten
остерегаться
sich hüten - vor
остерегаться
sich hüten - vor
остеречься
Hut- und Schuhpappe
околышно-обувной картон
auf der Hut
настороже
auf der Hut sein
насторожиться
auf der Hut sein
остерегаться
auf der Hut sein
остеречься
Hut-
шляпный
einhüten
сторожить дом
Basthut
плетеная шляпа
Biberhut
бобровая шапка
Bischofshut
епископская шляпа
Формы слова
hüten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hüte | wir hüten |
du hütest | ihr hütet |
er/sie/es hütet | sie hüten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hütete | wir hüteten |
du hütetest | ihr hütetet |
er/sie/es hütete | sie hüteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehütet | wir haben gehütet |
du hast gehütet | ihr habt gehütet |
er/sie/es hat gehütet | sie haben gehütet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehütet | wir hatten gehütet |
du hattest gehütet | ihr hattet gehütet |
er/sie/es hatte gehütet | sie hatten gehütet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hüten | wir werden hüten |
du wirst hüten | ihr werdet hüten |
er/sie/es wird hüten | sie werden hüten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehütet | wir werden gehütet |
du wirst gehütet | ihr werdet gehütet |
er/sie/es wird gehütet | sie werden gehütet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hüte | wir hüten |
du hütest | ihr hütet |
er/sie/es hüte | sie hüten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehütet | wir haben gehütet |
du habest gehütet | ihr habet gehütet |
er/sie/es habe gehütet | sie haben gehütet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hüten | wir werden hüten |
du werdest hüten | ihr werdet hüten |
er/sie/es werde hüten | sie werden hüten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehütet | wir werden gehütet |
du werdest gehütet | ihr werdet gehütet |
er/sie/es werde gehütet | sie werden gehütet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hütete | wir hüteten |
du hütetest | ihr hütetet |
er/sie/es hütete | sie hüteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde hüten | wir würden hüten |
du würdest hüten | ihr würdet hüten |
er/sie/es würde hüten | sie würden hüten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehütet | wir hätten gehütet |
du hättest gehütet | ihr hättet gehütet |
er/sie/es hätte gehütet | sie hätten gehütet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehütet | wir würden gehütet |
du würdest gehütet | ihr würdet gehütet |
er/sie/es würde gehütet | sie würden gehütet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehütet | wir werden gehütet |
du wirst gehütet | ihr werdet gehütet |
er/sie/es wird gehütet | sie werden gehütet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gehütet | wir wurden gehütet |
du wurdest gehütet | ihr wurdet gehütet |
er/sie/es wurde gehütet | sie wurden gehütet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gehütet | wir sind gehütet |
du bist gehütet | ihr seid gehütet |
er/sie/es ist gehütet | sie sind gehütet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gehütet | wir waren gehütet |
du warst gehütet | ihr wart gehütet |
er/sie/es war gehütet | sie waren gehütet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehütet | wir werden gehütet |
du wirst gehütet | ihr werdet gehütet |
er/sie/es wird gehütet | sie werden gehütet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehütet | wir werden gehütet |
du wirst gehütet | ihr werdet gehütet |
er/sie/es wird gehütet | sie werden gehütet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehütet | wir werden gehütet |
du werdest gehütet | ihr werdet gehütet |
er/sie/es werde gehütet | sie werden gehütet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gehütet | wir seien gehütet |
du seist gehütet | ihr seiet gehütet |
er/sie/es sei gehütet | sie seien gehütet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehütet | wir werden gehütet |
du werdest gehütet | ihr werdet gehütet |
er/sie/es werde gehütet | sie werden gehütet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehütet | wir werden gehütet |
du werdest gehütet | ihr werdet gehütet |
er/sie/es werde gehütet | sie werden gehütet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gehütet | wir würden gehütet |
du würdest gehütet | ihr würdet gehütet |
er/sie/es würde gehütet | sie würden gehütet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gehütet | wir wären gehütet |
du wärst gehütet | ihr wärt gehütet |
er/sie/es wäre gehütet | sie wären gehütet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gehütet | wir würden gehütet |
du würdest gehütet | ihr würdet gehütet |
er/sie/es würde gehütet | sie würden gehütet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gehütet | wir würden gehütet |
du würdest gehütet | ihr würdet gehütet |
er/sie/es würde gehütet | sie würden gehütet |
Imperativ | hüte |
Partizip I (Präsens) | hütend |
Partizip II (Perfekt) | gehütet |