about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

graben*

  1. vt

    1. копать; рыть

    2. высок гравировать, высекать

  2. vi

    1. копать, рыть

    2. (nach D) копать (в поисках чего-л)

  3. sich graben

    1. зарываться, закапываться

    2. врезаться (в память и т. п.)

Polytechnical (De-Ru)

graben

копать, рыть, черпать, разрабатывать [вынимать] грунт

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

«Ich will Gott weiß was wetten, wenn das kein Schatz ist! » Und schon hatte er in die Hände gespuckt, um zu graben, da fiel ihm ein, dass er ja weder Schaufel noch Spaten bei sich hatte.
- Я ставлю бог знает что, если не клад! - и уже поплевал было в руки, чтобы копать, да спохватился, что нет при нем ни заступа, ни лопаты.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Doch die Karthager begannen Brunnen zu graben, und da ihr Platz rings von Bergen umgeben war, so fanden sie wirklich Wasser.
Карфагеняне стали рыть колодцы, и так как вокруг были горы, то они обнаружили воду.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Belagerungskundige versuchten Minen zu graben.
Наиболее рассудительные пытались устроить подкопы; плохо сдерживаемая почва осыпалась.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Sollen wir uns etwa durch eine der Mauern graben?
– Будем стену долбить?
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Seit wir das Grab gegraben haben – vergiß den Palmbaum nicht, den du darauf pflanzen sollst –, seit wir angefangen haben, das Grab zu graben, bin ich vergnügter und zufriedener gewesen, als ich es in vielen Jahren war.
Как только мы выкопали могилу – не забудь о пальме, которую ты должен посадить на ней, – как только мы начали копать могилу, я стал веселей и довольней, чем был много лет.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Die erste war ein tiefer Graben, dessen Rückseite steinerne Türmchen säumten, aus deren Schießscharten unzählige Pfeile ragten.
Первая - на пути наступающих оказался глубокий ров, а с его противоположной стороны, из бойниц каменных башенок, высовывались стрелы, нацеленные на врага.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Und wenn nicht so - dann mit einem schmutzigen Strick gedrosselt in den Graben geworfen. Röchle nur da und schlag um dich wie ein Hase in der Schlinge...
А не то - горло сдавят грязной веревкой... да в канаву... хрипи там, да бейся, как заяц в силке...
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Karthago war in der ganzen Breite der Landenge stark befestigt: zuerst durch einen Graben, dann durch einen Rasenwall und schließlich durch eine dreißig Ellen hohe zweistöckige Quadermauer.
Но Карфаген был хорошо защищен во всю ширину перешейка – сначала рвом, затем валом, поросшим травой, наконец, стеной, высотою в двадцать локтей, из тесаных камней, в два этажа.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der große Graben war bald bis über den Rand mit Leichen gefüllt. Unter den Füßen der Lebenden lagen Verwundete, Tote und Sterbende bunt durcheinander.
Большой ров был переполнен; под ногами живых лежали грудами раненые вместе с умирающими и трупами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Über den Graben wurden Bretter gelegt, über die die ehemaligen Feinde aufeinander zuliefen.
Через ров были переброшены мостки, и бывшие враги радостно бросились друг к другу.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Zwei Minuten später gruben sie jedoch ihre Gesichter in den Schlamm, als Raketen von dem Transporter herunterfegten und die beiden eisernen Geschütztürme hinter dem Farmzaun in glühende Wracks verwandelten.
Через две минуты они уже лежали ничком в грязи – ракеты, пущенные с самолета, опрокинули две стальные сторожевые вышки и превратили их в обломки.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Im Sande waren Löcher gegraben.
В ямах, прорытых в песке, виднелась вода.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er rutschte in die Ecke zurück und grub im Stroh.
— Он потянулся в угол сеновала, порылся в соломе.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Er warf sich flach auf den Boden, grub seine Nägel in den Sand und weinte. Er fühlte sich elend, gebrochen, verlassen.
Он ложился на живот, впивался ногтями в землю и плакал, чувствуя себя несчастным, жалким и брошенным.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Kreidemarkierungen und sorgfältig gegrabene Löcher wiesen auf Stellen hin, die untersucht worden waren.
Меловые пометы и аккуратно очищенные от наслоений участки говорили о том, что экспедиция изучала заброшенный город.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München

Добавить в мой словарь

graben1/7
Глаголкопать; рытьПримеры

ein Grab graben — копать могилу
einen Brunnen graben — рыть колодец

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    копать рыть

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото de-ru
    0
  2. 2.

    копать

    Перевод добавила Надзея Салавей
    1

Словосочетания

eine Grube graben
подкопаться
einen Gang graben
подкопаться
von unten graben
подрыть
graben - in
рыть
kleiner Graben
канавка
Graben-
окопный
einen Graben ziehen
перекопать
Grab-
могильный
Grab-
надгробный
Gruben-
рудниковый
zu Grabe tragen
хоронить
Abfanggraben
нагорная канава
abgraben
окапывать
abgraben
отводить
abgraben
отделять канавой

Формы слова

graben

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich grabewir graben
du gräbstihr grabt
er/sie/es gräbtsie graben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegrabenwir haben gegraben
du hast gegrabenihr habt gegraben
er/sie/es hat gegrabensie haben gegraben
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegrabenwir hatten gegraben
du hattest gegrabenihr hattet gegraben
er/sie/es hatte gegrabensie hatten gegraben
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde grabenwir werden graben
du wirst grabenihr werdet graben
er/sie/es wird grabensie werden graben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegrabenwir werden gegraben
du wirst gegrabenihr werdet gegraben
er/sie/es wird gegrabensie werden gegraben
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich grabewir graben
du grabestihr grabet
er/sie/es grabesie graben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegrabenwir haben gegraben
du habest gegrabenihr habet gegraben
er/sie/es habe gegrabensie haben gegraben
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde grabenwir werden graben
du werdest grabenihr werdet graben
er/sie/es werde grabensie werden graben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegrabenwir werden gegraben
du werdest gegrabenihr werdet gegraben
er/sie/es werde gegrabensie werden gegraben
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich grub, grübewir gruben, grüben
du grubest, grubst, grübest, grübstihr grubt, grübet, grübt
er/sie/es grub, grübesie gruben, grüben
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde grabenwir würden graben
du würdest grabenihr würdet graben
er/sie/es würde grabensie würden graben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegrabenwir hätten gegraben
du hättest gegrabenihr hättet gegraben
er/sie/es hätte gegrabensie hätten gegraben
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegrabenwir würden gegraben
du würdest gegrabenihr würdet gegraben
er/sie/es würde gegrabensie würden gegraben
Imperativgrab, grabe
Partizip I (Präsens)grabend
Partizip II (Perfekt)gegraben

graben

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich grabewir graben
du gräbstihr grabt
er/sie/es gräbtsie graben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegrabenwir haben gegraben
du hast gegrabenihr habt gegraben
er/sie/es hat gegrabensie haben gegraben
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegrabenwir hatten gegraben
du hattest gegrabenihr hattet gegraben
er/sie/es hatte gegrabensie hatten gegraben
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde grabenwir werden graben
du wirst grabenihr werdet graben
er/sie/es wird grabensie werden graben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegrabenwir werden gegraben
du wirst gegrabenihr werdet gegraben
er/sie/es wird gegrabensie werden gegraben
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich grabewir graben
du grabestihr grabet
er/sie/es grabesie graben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegrabenwir haben gegraben
du habest gegrabenihr habet gegraben
er/sie/es habe gegrabensie haben gegraben
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde grabenwir werden graben
du werdest grabenihr werdet graben
er/sie/es werde grabensie werden graben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegrabenwir werden gegraben
du werdest gegrabenihr werdet gegraben
er/sie/es werde gegrabensie werden gegraben
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich grub, grübewir gruben, grüben
du grubest, grubst, grübest, grübstihr grubt, grübet, grübt
er/sie/es grub, grübesie gruben, grüben
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde grabenwir würden graben
du würdest grabenihr würdet graben
er/sie/es würde grabensie würden graben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegrabenwir hätten gegraben
du hättest gegrabenihr hättet gegraben
er/sie/es hätte gegrabensie hätten gegraben
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegrabenwir würden gegraben
du würdest gegrabenihr würdet gegraben
er/sie/es würde gegrabensie würden gegraben
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gegrabenwir werden gegraben
du wirst gegrabenihr werdet gegraben
er/sie/es wird gegrabensie werden gegraben
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gegrabenwir wurden gegraben
du wurdest gegrabenihr wurdet gegraben
er/sie/es wurde gegrabensie wurden gegraben
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gegrabenwir sind gegraben
du bist gegrabenihr seid gegraben
er/sie/es ist gegrabensie sind gegraben
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gegrabenwir waren gegraben
du warst gegrabenihr wart gegraben
er/sie/es war gegrabensie waren gegraben
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gegrabenwir werden gegraben
du wirst gegrabenihr werdet gegraben
er/sie/es wird gegrabensie werden gegraben
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gegrabenwir werden gegraben
du wirst gegrabenihr werdet gegraben
er/sie/es wird gegrabensie werden gegraben
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gegrabenwir werden gegraben
du werdest gegrabenihr werdet gegraben
er/sie/es werde gegrabensie werden gegraben
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gegrabenwir seien gegraben
du seist gegrabenihr seiet gegraben
er/sie/es sei gegrabensie seien gegraben
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gegrabenwir werden gegraben
du werdest gegrabenihr werdet gegraben
er/sie/es werde gegrabensie werden gegraben
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gegrabenwir werden gegraben
du werdest gegrabenihr werdet gegraben
er/sie/es werde gegrabensie werden gegraben
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gegrabenwir würden gegraben
du würdest gegrabenihr würdet gegraben
er/sie/es würde gegrabensie würden gegraben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gegrabenwir wären gegraben
du wärst gegrabenihr wärt gegraben
er/sie/es wäre gegrabensie wären gegraben
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gegrabenwir würden gegraben
du würdest gegrabenihr würdet gegraben
er/sie/es würde gegrabensie würden gegraben
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gegrabenwir würden gegraben
du würdest gegrabenihr würdet gegraben
er/sie/es würde gegrabensie würden gegraben
Imperativgrab, grabe
Partizip I (Präsens)grabend
Partizip II (Perfekt)gegraben