без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
giften
разг
vt выводить из себя, злить
vi (über, gegen A) изливать жёлчь, язвить (на кого-л, по поводу чего-л)
sich giften (über, gegen A) злиться, выходить из себя (из-за кого-л, чего-л)
Примеры из текстов
Hamilkar schickte Schwerbewaffnete auf die Mauern. Er ließ sie alle Morgen vor dem Ausrücken den Saft gewisser Kräuter trinken, der sie gegen das Gift feien sollte.Гамилькар послал туда своих гоплитов; он давал им пить по утрам настойку из трав, предохранявших от действия яда.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er verstand sich auf viele Dinge. Er konnte Sandalen, Jagdgerät und Netze anfertigen, wilde Tiere zähmen und Gifte bereiten.Он многому научился, умел изготовлять сандалии и рогатины, плести сети, приручать диких зверей и варить рыбу.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dies sei das Gift meiner Tage: daß ich sie mit in den Abgrund hinreißen könne, sie, die das einzige Licht, das einzige Glück, das einzige Herz meines Lebens sei.Это-то и отравляет мне жизнь: я боюсь увлечь за собой в бездну и ее -- ее, единственный светоч, единственное счастье моей жизни, единственное сокровище моего сердца.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Selbst dieser ungeheuerliche Betrug rettet aber die westdeutschen Imperialisten und Militaristen nicht vor dem wachsenden Kampf der Öffentlichkeit gegen dieses gefährliche ideologische Gift.Но даже этот чудовищный обман не спасет западногерманских империалистов и милитаристов от усиливающегося натиска общественности против опасной идеологической отравы, скрытой в бульварной литературе.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Was der höhern Art von Menschen zur Nahrung oder zum Labsal dient, muß einer sehr unterschiedlichen und geringern Art beinahe Gift sein.То, что служит пищей или усладой высшему роду людей, должно быть почти ядом для слишком отличного от них и низшего рода.Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Sie wissen, daß Zeit ein sehr dünner Aufguß des Todes ist, der uns langsam zugefügt wird wie ein harmloses Gift.Вы знаете, конечно, что время—это слабый настой смерти. Нам постоянно, медленно подливают его, словно безвредное снадобье.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Hanno war so ermüdet, so verzweifelt—besonders bedrückte ihn der Verlust der Elefanten—, daß er Demonades um Gift bat, um seinem Leben ein Ende zu machen.Ганнон так устал и был в таком отчаянии, в особенности от потери слонов, что просил Демонада дать ему яду.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Vielleicht brach ein Gefäß in ihm, vielleicht trat ein Gift, das er lange gefürchtet hatte, gerade jetzt in seine Herzkammer ein, vielleicht ging ein großes Geschwür auf in seinem Gehirn wie eine Sonne, die ihm die Welt verwandelte.Быть может, лопнул кровеносный сосуд, быть может, вот сейчас именно отрава, которой давно он боялся, проникла в сердце или огромный нарыв взошел в мозгу, как солнце, застя белый свет.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Diese Mitgiften, diese Auszahlungen an Onkel Gotthold und nach Frankfurt, diese Hunderttausende, die dem Betrieb entzogen werden mußten...Эти приданые, эти выплаты дяде Готхольду и во Франкфурт - сотни тысяч, которые пришлось изъять из оборота!..Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Dabei zog er aus seinem Busen das giftgebeizte Antilopenfell, damit man ihm einen Harnisch daraus schnitte, fester denn aus Erz, einen, dem Feuer und Eisen nichts anhaben könnten.Он вынул спрятанную у него на груди кожу антилопы, пропитанную ядами, и велел изготовить себе из нее панцирь крепче медного, не проницаемый для огня и железа.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich glaube, durch Mauern hindurch würde ich das ersehnte schnalzende Geräusch gehört haben, wenn er den Stöpsel aus der Giftflasche gezogen hätte.Мне кажется, я мог бы расслышать даже через стену желанный звук пробки, вынимаемой из склянки с ядом.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Wenn ich es recht verstanden habe, sollte diese Konferenz dazu dienen, Mittel und Wege zur Bekämpfung der Giftanschläge zu erörtern.Мы собрались здесь, как я понимаю, чтобы вывести отравителей на чистую воду.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
berufliches Gift
производственный яд
cholinolytisches Gift
холинолитический яд
cholinomimetisches Gift
холиномиметический яд
erregendes Gift
возбуждающий яд
hämolytisches Gift
гемолитический яд
hepatotropes Gift
гепатотропный яд
mitotisches Gift
митотический яд
Nacheffekt des Giftes
последействие яда
Nachwirkung des Giftes
последействие яда
pflanzliches Gift
растительный яд
pflanzliches Gift
яд растительного происхождения
Resorption des Giftes
всасывание яда
sinaptisches Gift
синаптический яд
unbefugter Handel mit Gift
недозволенная торговля ядовитыми веществами
vasoaktives Gift
сосудистый яд
Формы слова
giften
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gifte | wir giften |
du giftest | ihr giftet |
er/sie/es giftet | sie giften |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich giftete | wir gifteten |
du giftetest | ihr giftetet |
er/sie/es giftete | sie gifteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gegiftet | wir haben gegiftet |
du hast gegiftet | ihr habt gegiftet |
er/sie/es hat gegiftet | sie haben gegiftet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gegiftet | wir hatten gegiftet |
du hattest gegiftet | ihr hattet gegiftet |
er/sie/es hatte gegiftet | sie hatten gegiftet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde giften | wir werden giften |
du wirst giften | ihr werdet giften |
er/sie/es wird giften | sie werden giften |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gegiftet | wir werden gegiftet |
du wirst gegiftet | ihr werdet gegiftet |
er/sie/es wird gegiftet | sie werden gegiftet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gifte | wir giften |
du giftest | ihr giftet |
er/sie/es gifte | sie giften |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gegiftet | wir haben gegiftet |
du habest gegiftet | ihr habet gegiftet |
er/sie/es habe gegiftet | sie haben gegiftet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde giften | wir werden giften |
du werdest giften | ihr werdet giften |
er/sie/es werde giften | sie werden giften |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gegiftet | wir werden gegiftet |
du werdest gegiftet | ihr werdet gegiftet |
er/sie/es werde gegiftet | sie werden gegiftet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich giftete | wir gifteten |
du giftetest | ihr giftetet |
er/sie/es giftete | sie gifteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde giften | wir würden giften |
du würdest giften | ihr würdet giften |
er/sie/es würde giften | sie würden giften |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gegiftet | wir hätten gegiftet |
du hättest gegiftet | ihr hättet gegiftet |
er/sie/es hätte gegiftet | sie hätten gegiftet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gegiftet | wir würden gegiftet |
du würdest gegiftet | ihr würdet gegiftet |
er/sie/es würde gegiftet | sie würden gegiftet |
Imperativ | gifte |
Partizip I (Präsens) | giftend |
Partizip II (Perfekt) | gegiftet |
giften
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gifte | wir giften |
du giftest | ihr giftet |
er/sie/es giftet | sie giften |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich giftete | wir gifteten |
du giftetest | ihr giftetet |
er/sie/es giftete | sie gifteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gegiftet | wir haben gegiftet |
du hast gegiftet | ihr habt gegiftet |
er/sie/es hat gegiftet | sie haben gegiftet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gegiftet | wir hatten gegiftet |
du hattest gegiftet | ihr hattet gegiftet |
er/sie/es hatte gegiftet | sie hatten gegiftet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde giften | wir werden giften |
du wirst giften | ihr werdet giften |
er/sie/es wird giften | sie werden giften |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gegiftet | wir werden gegiftet |
du wirst gegiftet | ihr werdet gegiftet |
er/sie/es wird gegiftet | sie werden gegiftet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gifte | wir giften |
du giftest | ihr giftet |
er/sie/es gifte | sie giften |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gegiftet | wir haben gegiftet |
du habest gegiftet | ihr habet gegiftet |
er/sie/es habe gegiftet | sie haben gegiftet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde giften | wir werden giften |
du werdest giften | ihr werdet giften |
er/sie/es werde giften | sie werden giften |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gegiftet | wir werden gegiftet |
du werdest gegiftet | ihr werdet gegiftet |
er/sie/es werde gegiftet | sie werden gegiftet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich giftete | wir gifteten |
du giftetest | ihr giftetet |
er/sie/es giftete | sie gifteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde giften | wir würden giften |
du würdest giften | ihr würdet giften |
er/sie/es würde giften | sie würden giften |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gegiftet | wir hätten gegiftet |
du hättest gegiftet | ihr hättet gegiftet |
er/sie/es hätte gegiftet | sie hätten gegiftet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gegiftet | wir würden gegiftet |
du würdest gegiftet | ihr würdet gegiftet |
er/sie/es würde gegiftet | sie würden gegiftet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gegiftet | wir werden gegiftet |
du wirst gegiftet | ihr werdet gegiftet |
er/sie/es wird gegiftet | sie werden gegiftet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gegiftet | wir wurden gegiftet |
du wurdest gegiftet | ihr wurdet gegiftet |
er/sie/es wurde gegiftet | sie wurden gegiftet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gegiftet | wir sind gegiftet |
du bist gegiftet | ihr seid gegiftet |
er/sie/es ist gegiftet | sie sind gegiftet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gegiftet | wir waren gegiftet |
du warst gegiftet | ihr wart gegiftet |
er/sie/es war gegiftet | sie waren gegiftet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gegiftet | wir werden gegiftet |
du wirst gegiftet | ihr werdet gegiftet |
er/sie/es wird gegiftet | sie werden gegiftet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gegiftet | wir werden gegiftet |
du wirst gegiftet | ihr werdet gegiftet |
er/sie/es wird gegiftet | sie werden gegiftet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gegiftet | wir werden gegiftet |
du werdest gegiftet | ihr werdet gegiftet |
er/sie/es werde gegiftet | sie werden gegiftet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gegiftet | wir seien gegiftet |
du seist gegiftet | ihr seiet gegiftet |
er/sie/es sei gegiftet | sie seien gegiftet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gegiftet | wir werden gegiftet |
du werdest gegiftet | ihr werdet gegiftet |
er/sie/es werde gegiftet | sie werden gegiftet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gegiftet | wir werden gegiftet |
du werdest gegiftet | ihr werdet gegiftet |
er/sie/es werde gegiftet | sie werden gegiftet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gegiftet | wir würden gegiftet |
du würdest gegiftet | ihr würdet gegiftet |
er/sie/es würde gegiftet | sie würden gegiftet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gegiftet | wir wären gegiftet |
du wärst gegiftet | ihr wärt gegiftet |
er/sie/es wäre gegiftet | sie wären gegiftet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gegiftet | wir würden gegiftet |
du würdest gegiftet | ihr würdet gegiftet |
er/sie/es würde gegiftet | sie würden gegiftet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gegiftet | wir würden gegiftet |
du würdest gegiftet | ihr würdet gegiftet |
er/sie/es würde gegiftet | sie würden gegiftet |
Imperativ | gifte |
Partizip I (Präsens) | giftend |
Partizip II (Perfekt) | gegiftet |