без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
getrennt
отделенный
Polytechnical (De-Ru)
getrennt
отделённый; автономный; вынесенный
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Stehen zwei Gerade aufeinander senkrecht, so kann man diese metrische Eigenschaft visuell ausdrücken, indem man sagt: „Die beiden Geraden sind durch die imaginären Kreispunkte harmonisch getrennt."Если две прямые взаимно перпендикулярны, то это метрическое свойство можно выразить визуально, говоря: две прямые гармонически разделяются мнимыми циклическими точками.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Dort gab es eine Reihe kleiner Blockhäuser von altertümlicher Bauart, aus Palmenholz mit steinernen Ecken. Sie waren voneinander geschieden, um die Einzelverbände getrennt aufzunehmen.Двор состоял из целого ряда маленьких комнат, построенных по архаическому способу из пальмовых стволов и обособленных одна от другой, чтобы в них могли собираться отдельно различные общества.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Über Splitter werden Sprach- und Datenkanal voneinander getrennt und der Datenkanal wird auf ein spezielles Modem (NTBBA) geführt, das über eine Netzwerkkarte mit dem PC verbunden ist.Телефонный канал и канал передачи данных разъединены посредством сплиттера, к каналу передачи данных подключен специальный модем (NTBBA), который через специальную сетевую карту соединен с ПК.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Der Zug stand noch; aber Steiner schien den dreien auf dem Bahnsteig durch das Fenster schon auf eine unwiderrufliche Weise von ihnen getrennt.Поезд еще стоял, но всем троим, находившимся на платформе, показалось, что Штайнер, отделенный от них стенкой вагона, уже невозвратимо ушел от них.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Viele hatten sich vom Heere getrennt und durchstreiften das Land.Много солдат поэтому разбежалось и бродило по окрестностям.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
1945 wurden die japanischen Okkupanten aus Korea vertrieben und das Land in zwei Besatzungszonen getrennt, wobei der 38. Breitengrad die Grenze zwischen der sowjetischen Besatzungszone im Norden und der amerikanischen im Süden war.В 1945 году японские оккупанты были изгнаны из Кореи, и эта страна была разделена на две оккупационные зоны; 38-я параллель являлась границей между советской оккупационной зоной на севере и американской на юге.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Sie hatte sich noch nie von ihrer Tochter getrennt und fand den Vorschlag seltsam, doch Maria zeigte überraschende Freude.С дочкой она ещё никогда не расставалась, предложение показалось ей странным, но Мария неожиданно обрадовалась.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
»Ja. Wir haben uns getrennt.«- Да, мы расстались.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Die Verbindung wurde getrennt, und Aberil schluckte und holte tief Luft.Связь прервалась, Абериль сглотнул слюну и глубоко вздохнул.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Der Gottesbegriff wurde von seiner Verkörperung kaum getrennt. Wer ein Götterbild berührte oder auch nur ansah, raubte dem Gott einen Teil seines Wesens und gewann in gewisser Weise sogar Macht über ihn.Представление о божестве не было отчетливо отделено от его изображения, и держать в руках или даже глядеть на изображение божества значило как бы овладевать частицей его могущества и до некоторой степени подчинять его себе.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Tief in seinem Herzen würde er für immer Cesca gehören, doch die Realität zwang sie, getrennt zu bleiben.Сердце его навсегда принадлежало Ческе, но в действительности они были обречены на разлуку.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Der Unterschied im Vermögen, der an Stelle der Rassen Vorherrschaft getreten war, hielt die Söhne der Eroberer und der Besiegten auch weiterhin getrennt.Но различие имущественных состояний, заменив племенную иерархию, продолжало разделять потомство побежденных и сыновей победителей.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ein tiefer Abgrund hatte plötzlich alles das von ihr getrennt und in unendliche Ferne gerückt.Но то, что произошло, отделяло ее бездной от всего минувшего.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
So hatten sie zum Beispiel ausdrücklich verlangt, daß die Mitglieder einer Familie immer voneinander getrennt würden.В частности, они потребовали, чтобы члены семьи больного помещались непременно раздельно.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
In diesem Zusammenhang erschienen auf den Bildern Mülltonnen, die beweisen, dass der Müll gründlich getrennt wird: „Biomüll“, „Papier“, „Plastik“ und „Glas“.В связи с этим на рисунках появились мусорные баки, свидетельствующие о тщательном разделении бытовых отходов - «био», «бумага», «пластик», «стекло».Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
отдельно
Перевод добавил Vlad Skr
Словосочетания
sich getrennt ansiedeln
расселиться
getrennte Veranlagung
раздельная уплата налогов
getrennte Veranlagung
раздельное начисление налога на доходы супругов
trennendes Eheverbot
абсолютное обстоятельство, запрещающее вступление в брак
durch eine Scheidewand trennen
отгородить
sich trennen
отделиться
durch eine Scheidewand trennen
перегородить
sich trennen
разделиться
getrennte Abrasion
раздельное выскабливание
getrennte Kürettage
раздельное выскабливание
sich trennen
разлучиться
sich trennen
разойтись
trennen - von
разъединить
sich trennen
разъединиться
sich trennen
разъехаться
Формы слова
trennen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich trenne | wir trennen |
du trennst | ihr trennt |
er/sie/es trennt | sie trennen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich trennte | wir trennten |
du trenntest | ihr trenntet |
er/sie/es trennte | sie trennten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getrennt | wir haben getrennt |
du hast getrennt | ihr habt getrennt |
er/sie/es hat getrennt | sie haben getrennt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getrennt | wir hatten getrennt |
du hattest getrennt | ihr hattet getrennt |
er/sie/es hatte getrennt | sie hatten getrennt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde trennen | wir werden trennen |
du wirst trennen | ihr werdet trennen |
er/sie/es wird trennen | sie werden trennen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getrennt | wir werden getrennt |
du wirst getrennt | ihr werdet getrennt |
er/sie/es wird getrennt | sie werden getrennt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich trenne | wir trennen |
du trennest | ihr trennet |
er/sie/es trenne | sie trennen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getrennt | wir haben getrennt |
du habest getrennt | ihr habet getrennt |
er/sie/es habe getrennt | sie haben getrennt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde trennen | wir werden trennen |
du werdest trennen | ihr werdet trennen |
er/sie/es werde trennen | sie werden trennen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getrennt | wir werden getrennt |
du werdest getrennt | ihr werdet getrennt |
er/sie/es werde getrennt | sie werden getrennt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich trennte | wir trennten |
du trenntest | ihr trenntet |
er/sie/es trennte | sie trennten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde trennen | wir würden trennen |
du würdest trennen | ihr würdet trennen |
er/sie/es würde trennen | sie würden trennen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getrennt | wir hätten getrennt |
du hättest getrennt | ihr hättet getrennt |
er/sie/es hätte getrennt | sie hätten getrennt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getrennt | wir würden getrennt |
du würdest getrennt | ihr würdet getrennt |
er/sie/es würde getrennt | sie würden getrennt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getrennt | wir werden getrennt |
du wirst getrennt | ihr werdet getrennt |
er/sie/es wird getrennt | sie werden getrennt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde getrennt | wir wurden getrennt |
du wurdest getrennt | ihr wurdet getrennt |
er/sie/es wurde getrennt | sie wurden getrennt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin getrennt | wir sind getrennt |
du bist getrennt | ihr seid getrennt |
er/sie/es ist getrennt | sie sind getrennt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war getrennt | wir waren getrennt |
du warst getrennt | ihr wart getrennt |
er/sie/es war getrennt | sie waren getrennt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getrennt | wir werden getrennt |
du wirst getrennt | ihr werdet getrennt |
er/sie/es wird getrennt | sie werden getrennt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getrennt | wir werden getrennt |
du wirst getrennt | ihr werdet getrennt |
er/sie/es wird getrennt | sie werden getrennt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde getrennt | wir werden getrennt |
du werdest getrennt | ihr werdet getrennt |
er/sie/es werde getrennt | sie werden getrennt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei getrennt | wir seien getrennt |
du seist getrennt | ihr seiet getrennt |
er/sie/es sei getrennt | sie seien getrennt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde getrennt | wir werden getrennt |
du werdest getrennt | ihr werdet getrennt |
er/sie/es werde getrennt | sie werden getrennt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde getrennt | wir werden getrennt |
du werdest getrennt | ihr werdet getrennt |
er/sie/es werde getrennt | sie werden getrennt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde getrennt | wir würden getrennt |
du würdest getrennt | ihr würdet getrennt |
er/sie/es würde getrennt | sie würden getrennt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre getrennt | wir wären getrennt |
du wärst getrennt | ihr wärt getrennt |
er/sie/es wäre getrennt | sie wären getrennt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde getrennt | wir würden getrennt |
du würdest getrennt | ihr würdet getrennt |
er/sie/es würde getrennt | sie würden getrennt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde getrennt | wir würden getrennt |
du würdest getrennt | ihr würdet getrennt |
er/sie/es würde getrennt | sie würden getrennt |
Imperativ | trenn, trenne |
Partizip I (Präsens) | trennend |
Partizip II (Perfekt) | getrennt |
getrennt
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | getrennter | getrennte | getrennter |
Genitiv | getrennten | getrennten | getrennten |
Dativ | getrenntem | getrennten | getrennten |
Akkusativ | getrennten | getrennten | getrennten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | getrennte | getrennte | getrennte |
Genitiv | getrennter | getrennten | getrennten |
Dativ | getrennter | getrennten | getrennten |
Akkusativ | getrennte | getrennte | getrennte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | getrenntes | getrennte | getrenntes |
Genitiv | getrennten | getrennten | getrennten |
Dativ | getrenntem | getrennten | getrennten |
Akkusativ | getrenntes | getrennte | getrenntes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | getrennte | getrennten | getrennten |
Genitiv | getrennter | getrennten | getrennten |
Dativ | getrennten | getrennten | getrennten |
Akkusativ | getrennte | getrennten | getrennten |
Komparativ | *getrennter |
Superlativ | *getrenntest, *getrennteste, *getrenntst, *getrenntste |