без примеровНайдено в 4 словарях
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
gekrümmt
part II от krümmen
part adj изогнутый, загнутый
Medical (De-Ru)
gekrümmt
изогнутый, искривлённый
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Am nächsten Morgen erst sah ich, dass er auf dem nackten Fußboden lag, gekrümmt in seinem Mäntelchen; er hatte sich so schmerzlich erniedrigt, dass er nicht einmal gekommen war, sich aufs Bett zu legen.Наутро только, смотрю, лежит себе на голом полу, скрючившись в своей шинелишке; унизился больно, так и на кровать лечь не пришел.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Denk daran, wenn ihm nur ein Haar gekrümmt wird ..."Знай, если хоть один волос упадет с его головы…Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Gekrümmt lag er still im Dämmerlicht, aber er atmete noch.Он лежал скорчившись, без движения, но еще дышал.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
Und der Heilige krümmt sich und zieht sich zusammen; aber in seinen Augen war noch ein Blick, der dies für möglich hielt: er hat hingesehen.И святого коробит, он отворачивается. Но в глазах уже мелькнул попустительный взгляд: он на это смотрел.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Ich sehe direkt, wie beide sich vor Lachen krümmen.Я прямо вижу, как оба они извиваются от хохота.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Sie hatte das Bett verlassen, hatte sich in dem Armsessel niedergelassen, einen Ellenbogen auf die Seitenlehne gestemmt und das Kinn so fest in die Hand vergraben, daß vier gekrümmte Finger die Unterlippe gepackt hielten.Она перешла с кровати на кресло и так энергично подперлась кулачком, что казалось, будто ее согнутые пальцы вцепились в нижнюю губу.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Sterbende krümmten sich in blutigem Schlamm und bissen vor Wut in ihre verstümmelten Fäuste. Dreiundvierzig Samniter, ein ganzer »heiliger Frühling«, mordeten einander wie Gladiatoren.Умирающие катались по грязи, пропитанной кровью, кусая в бешенстве свои изрубленные кулаки; а сорок три самнита, целый священный отряд юношей, побивали друг друга, как гладиаторы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie krümmte ihren Rücken, um den Schmerz hinauszutreiben.Она выгнула спину, чтобы мышцы могли расслабиться хоть немного.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Dem Mädchen konnten wir aber kein Haar krümmen, denn du weißt ja, wieviel Unglück einem jeden droht, der die Besitzerin der silbernen Schuhe zu kränken wagt.Но мы и пальцем не могли тронуть девочку: ты сама знаешь, какие несчастья грозят тому, кто обидит обладателя серебряных башмачков.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Die Schritte und Stimmen weckten sie auf. Sie erhoben sich gemächlich und trotteten den Alten entgegen. Sie erkannten sie an ihrer Tracht, rieben sich an ihren Beinen und krümmten unter lautem Gähnen den Rücken.Проснувшись от шума шагов и голосов, они медленно поднимались, подходили к старейшинам, которых узнавали по платью, и терлись об их бока, выгибая спины и звучно зевая.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Schilfhütten brannten. Die Rohrstäbe krümmten sich, platzten im Qualm und schössen wie Pfeile davon. Am blutroten Horizont sah man schwarze Schatten wirr durcheinander laufen.Горели их камышовые хижины; стебли, извиваясь, трескались в дыму и разлетались, как стрелы; на фоне багрового горизонта мчались обезумевшие черные тени.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Hamilkar schritt weiter. Der Mensch folgte ihm mit gekrümmtem Rücken, schlotternden Knien und vorgestrecktem Halse.Гамилькар продолжал идти; раб следовал за ним, сгибая колени и вытягивая вперед голову.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Galilei, nun alt und halbblind, experimentiert sorgfältig mit einem kleinen Holzball auf einer gekrümmten Holzschiene, im Vorraum sitzt ein Mönch auf Wache.Галилей, одряхлевший и полуслепой, очень тщательно производит опыт с деревянным шариком на изогнутом деревянном желобе. В передней сидит на страже монах.Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
Der Japaner holte ihn mühelos ein, packte ihn am Handgelenk und verdrehte es ein wenig - der Räuber jaulte auf und krümmte sich.Японец без труда догнал его, схватил за кисть и легонько повернул – налётчик, взвизгнув, скрючился.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Doch es gelang ihr kaum, auch nur die Finger zu krümmen.Вышло довольно неуклюже.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich krümmen
выгнуться
sich krümmen
гнуться
den Rücken krümmen
горбиться
gekrümmter Spatel
изогнутый шпатель
sich krümmen
изогнуться
sich krümmen
искривиться
sich krümmen
коробиться
sich krümmen
корчиться
sich krümmen
перекоситься
den Rücken krümmen
сгорбиться
sich krümmen
скорчиться
sich krümmen
скрючиться
sich krümmen
согнуться
sich krümmen
сгибаться
gekrümmte Fläche
изогнутая поверхность
Формы слова
krümmen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich krümme | wir krümmen |
du krümmst | ihr krümmt |
er/sie/es krümmt | sie krümmen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich krümmte | wir krümmten |
du krümmtest | ihr krümmtet |
er/sie/es krümmte | sie krümmten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekrümmt | wir haben gekrümmt |
du hast gekrümmt | ihr habt gekrümmt |
er/sie/es hat gekrümmt | sie haben gekrümmt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gekrümmt | wir hatten gekrümmt |
du hattest gekrümmt | ihr hattet gekrümmt |
er/sie/es hatte gekrümmt | sie hatten gekrümmt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde krümmen | wir werden krümmen |
du wirst krümmen | ihr werdet krümmen |
er/sie/es wird krümmen | sie werden krümmen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekrümmt | wir werden gekrümmt |
du wirst gekrümmt | ihr werdet gekrümmt |
er/sie/es wird gekrümmt | sie werden gekrümmt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich krümme | wir krümmen |
du krümmest | ihr krümmet |
er/sie/es krümme | sie krümmen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekrümmt | wir haben gekrümmt |
du habest gekrümmt | ihr habet gekrümmt |
er/sie/es habe gekrümmt | sie haben gekrümmt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde krümmen | wir werden krümmen |
du werdest krümmen | ihr werdet krümmen |
er/sie/es werde krümmen | sie werden krümmen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekrümmt | wir werden gekrümmt |
du werdest gekrümmt | ihr werdet gekrümmt |
er/sie/es werde gekrümmt | sie werden gekrümmt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich krümmte | wir krümmten |
du krümmtest | ihr krümmtet |
er/sie/es krümmte | sie krümmten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde krümmen | wir würden krümmen |
du würdest krümmen | ihr würdet krümmen |
er/sie/es würde krümmen | sie würden krümmen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gekrümmt | wir hätten gekrümmt |
du hättest gekrümmt | ihr hättet gekrümmt |
er/sie/es hätte gekrümmt | sie hätten gekrümmt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gekrümmt | wir würden gekrümmt |
du würdest gekrümmt | ihr würdet gekrümmt |
er/sie/es würde gekrümmt | sie würden gekrümmt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekrümmt | wir werden gekrümmt |
du wirst gekrümmt | ihr werdet gekrümmt |
er/sie/es wird gekrümmt | sie werden gekrümmt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gekrümmt | wir wurden gekrümmt |
du wurdest gekrümmt | ihr wurdet gekrümmt |
er/sie/es wurde gekrümmt | sie wurden gekrümmt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gekrümmt | wir sind gekrümmt |
du bist gekrümmt | ihr seid gekrümmt |
er/sie/es ist gekrümmt | sie sind gekrümmt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gekrümmt | wir waren gekrümmt |
du warst gekrümmt | ihr wart gekrümmt |
er/sie/es war gekrümmt | sie waren gekrümmt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekrümmt | wir werden gekrümmt |
du wirst gekrümmt | ihr werdet gekrümmt |
er/sie/es wird gekrümmt | sie werden gekrümmt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekrümmt | wir werden gekrümmt |
du wirst gekrümmt | ihr werdet gekrümmt |
er/sie/es wird gekrümmt | sie werden gekrümmt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekrümmt | wir werden gekrümmt |
du werdest gekrümmt | ihr werdet gekrümmt |
er/sie/es werde gekrümmt | sie werden gekrümmt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gekrümmt | wir seien gekrümmt |
du seist gekrümmt | ihr seiet gekrümmt |
er/sie/es sei gekrümmt | sie seien gekrümmt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekrümmt | wir werden gekrümmt |
du werdest gekrümmt | ihr werdet gekrümmt |
er/sie/es werde gekrümmt | sie werden gekrümmt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekrümmt | wir werden gekrümmt |
du werdest gekrümmt | ihr werdet gekrümmt |
er/sie/es werde gekrümmt | sie werden gekrümmt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gekrümmt | wir würden gekrümmt |
du würdest gekrümmt | ihr würdet gekrümmt |
er/sie/es würde gekrümmt | sie würden gekrümmt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gekrümmt | wir wären gekrümmt |
du wärst gekrümmt | ihr wärt gekrümmt |
er/sie/es wäre gekrümmt | sie wären gekrümmt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gekrümmt | wir würden gekrümmt |
du würdest gekrümmt | ihr würdet gekrümmt |
er/sie/es würde gekrümmt | sie würden gekrümmt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gekrümmt | wir würden gekrümmt |
du würdest gekrümmt | ihr würdet gekrümmt |
er/sie/es würde gekrümmt | sie würden gekrümmt |
Imperativ | krümm, krümme |
Partizip I (Präsens) | krümmend |
Partizip II (Perfekt) | gekrümmt |
gekrümmt
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gekrümmter | gekrümmte | gekrümmter |
Genitiv | gekrümmten | gekrümmten | gekrümmten |
Dativ | gekrümmtem | gekrümmten | gekrümmten |
Akkusativ | gekrümmten | gekrümmten | gekrümmten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gekrümmte | gekrümmte | gekrümmte |
Genitiv | gekrümmter | gekrümmten | gekrümmten |
Dativ | gekrümmter | gekrümmten | gekrümmten |
Akkusativ | gekrümmte | gekrümmte | gekrümmte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gekrümmtes | gekrümmte | gekrümmtes |
Genitiv | gekrümmten | gekrümmten | gekrümmten |
Dativ | gekrümmtem | gekrümmten | gekrümmten |
Akkusativ | gekrümmtes | gekrümmte | gekrümmtes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gekrümmte | gekrümmten | gekrümmten |
Genitiv | gekrümmter | gekrümmten | gekrümmten |
Dativ | gekrümmten | gekrümmten | gekrümmten |
Akkusativ | gekrümmte | gekrümmten | gekrümmten |
Komparativ | *gekrümmter |
Superlativ | *gekrümmtest, *gekrümmteste, *gekrümmtst, *gekrümmtste |