без примеровНайдено в 4 словарях
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
fehlen
vi
недоставать, не хватать (чего-л)
отсутствовать (пропускать занятия и т. п.)
высок провиниться; согрешить
vimp
(an D) не хватать; недоставать (чего-л)
- Wo fehlt es denn? разг — В чём проблема?
vt уст промахнуться, не попасть (в цель)
Economics (De-Ru)
fehlen
недоставать, не хватать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Für einen deutlichen Aufschwung der Investitionsaktivität fehlen die Voraussetzungen, sagt Valerij Mironow vom Zentrum für Entwicklung.Валерий Миронов из Центра развития считает, что для значительного увеличения объема инвестиций не хватает предпосылок.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Und wenn mir die Menschen fehlen, so hole ich die Bären aus den Gebirgen und treibe die Löwen in den Kampf.А если не хватит людей, я приведу медведей с гор, пригоню львов!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Mehrzahl der FuE-Aufgaben wird von den Unternehmen durchgeführt,denen dafür aber die personellen und materiellen Voraussetzungen fehlen.Большая часть разработок осуществляется самими предприятиями, у которых для этого нет ни соответствующих специалистов, ни материальной базы.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ich glaube, es wird kein Kchannan fehlen."Я думаю, что все кханнаны на месте.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Dies Buch, mein Prüfstein für Das, was zu mir gehört, hat das Glück, nur den höchstgesinnten und strengsten Geistern zugänglich zu sein: dem Reste fehlen die Ohren dafür.Эта книга, мой пробный камень для того, что родственно мне, имеет счастье быть доступной лишь самым высоким и строгим умам: у остальных не хватает для этого ушей.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Es wäre geschickter gewesen zu zeigen, daß Sigrid gute Ersatzleute organisieren kann, oder daß sie ihre Gehilfinnen so motiviert, daß sie engagierter arbeiten, weniger oft fehlen und auch mal länger bleiben.Было бы гораздо правильнее продемонстрировать, что Зигрид может так организовать работу помощниц, что они с интересом работают и при необходимости могут остаться в офисе после рабочего дня.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Man ersticke ihn im Mist!—Und nun fehlen noch eine Menge!Задушить его в навозной куче!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das Fehlen einer zentralen Einheitsverwaltung macht den Verwaltungsgang zwar etwas komplizierter, kann aber nicht als Hauptschwäche der deutschen Verwaltung angesehen werden.Отсутствие центрального единого управления, хотя и несколько усложняет административный процесс, не может все-таки рассматриваться как главная слабая сторона германской управленческой системы.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Durch das Fehlen der tätigen Ethik, mit der sie normalerweise verbunden sein sollte, verliert sie gewissermaßen den Halt und verschiebt sich mehr und mehr in das Gebiet der nicht mehr ethischen Resignation.Вследствие отсутствия активной этики, с которой она должна бы быть связана, она теряет опору и уходит все дальше и дальше в область уже не этического смирения.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Die Stille um sie herum war bedrückend, ein völliges Fehlen menschlicher Laute, das ihr immer wieder einen Stich versetzte, sie immer wieder daran erinnerte, daß sie allein war, zum ersten Mal in ihrem Leben ganz allein.Тишина вокруг тяготила. Полное отсутствие звуков, говорящих о присутствии человека, давило на нервы, постоянно напоминало ей, что она одинока — в первый раз в жизни.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Die liquiden Mittel werden weiterhin sinken, unter anderem bedingt durch die Kapitalflucht aus Russland sowie das Fehlen an Wertpapieren als potenzielle Liquidität.Ликвидность снижается в первую очередь из-за оттока капитала из России, а также из-за отсутствия рынка ликвидных ценных бумаг.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Hohngeschrei erhob sich, denn die Vergötterung der Männlichkeit herrschte an diesem Tage in aller Herzen vor. Ja, die Göttin war derart vergessen, daß man das Fehlen ihrer Priesterschaft gar nicht bemerkt hatte.Раздался крик, ибо в этот день все были под властью мужского начала, и богиню настолько забыли, что даже не заметили отсутствия ее жрецов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die fehlenden Sicherheitsvorkehrungen überraschten ihn nicht - offenkundig hegten diese Leute keine große Achtung vor Menschenleben.Недостаток приборов, следивших за безопасностью, не удивил аутлинкера: очевидно, эти люди не слишком высоко ценили человеческую жизнь.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Oder es muß, weil etwas Notwendiges fehlt, getauscht werden.Или, допустим, придется обменять на что-нибудь нужное, чего у них нет?Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Estarra fühlte sich in dem Strudel aus Menschen fehl am Platz.В этом коловращении Эстарра чувствовала себя неуютно.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Добавить в мой словарь
Глаголнедоставать; не хвататьПримеры
Uns fehlt das Geld für eine Sommerreise. — Нам не хватает денег на летнее путешествие.
Ihr fehlt jeder Sinn für Humor. — У неё нет чувства юмора.
Deine Hilfe wird mir sehr fehlen. — Мне будет очень не хватать твоей помощи.
Die Mutter fehlt ihr sehr. — Ей очень не хватало мамы.
Zum Sieg fehlten ihr drei Punkte. — Для победы ей не хватало трёх очков.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Fehlen der Aderhaut
дольчатая атрофия сосудистой оболочки глаза
Fehlen der Aderhaut
хориодермия
Fehlen der Linse
врожденная афакия
Fehlen des Fovealreflexes
исчезновение фовеального рефлекса
Fehlen einer Rechtsvollmacht
отсутствие правомочия
Fehlen von Beweisen
недоказанность
Fehlen von Beweisen
отсутствие доказательств
Fehlen von Normen
отсутствие норм
unentschuldigtes Fehlen
прогул
Fehlen der immunologischen Abwehr
иммунологическая ареактивность
Fehlen von persönlicher Verantwortung
обезличка
Fehlen einer gemeinsamen Sprache
отсутствие общего языка
beim Fehlen
при отсутствии
fehlende Absicht
непреднамеренность
fehlende Absicht
отсутствие намерения
Формы слова
fehl
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | fehler | fehle | fehler |
Genitiv | fehlen | fehlen | fehlen |
Dativ | fehlem | fehlen | fehlen |
Akkusativ | fehlen | fehlen | fehlen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | fehle | fehle | fehle |
Genitiv | fehler | fehlen | fehlen |
Dativ | fehler | fehlen | fehlen |
Akkusativ | fehle | fehle | fehle |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | fehles | fehle | fehles |
Genitiv | fehlen | fehlen | fehlen |
Dativ | fehlem | fehlen | fehlen |
Akkusativ | fehles | fehle | fehles |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | fehle | fehlen | fehlen |
Genitiv | fehler | fehlen | fehlen |
Dativ | fehlen | fehlen | fehlen |
Akkusativ | fehle | fehlen | fehlen |
Komparativ | *fehler |
Superlativ | *fehlst, *fehlste |
fehlen
Verb, unpersönliches
Indikativ, Präsens | es fehlt |
Indikativ, Präteritum | es fehlte |
Indikativ, Perfekt | es hat gefehlt |
Indikativ, Plusquamperfekt | es hatte gefehlt |
Indikativ, Futur I | es wird fehlen |
Indikativ, Futur II | es wird gefehlt |
Konjunktiv I, Präsens | es fehle |
Konjunktiv I, Perfekt | es habe gefehlt |
Konjunktiv I, Futur I | es werde fehlen |
Konjunktiv I, Futur II | es werde gefehlt |
Konjunktiv II, Präteritum | es fehlte |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt | es hätte gefehlt |
Konjunktiv II, Futur I | es würde fehlen |
Konjunktiv II, Futur II | es würde gefehlt |
Partizip II (Perfekt) | gefehlt |
fehlen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fehle | wir fehlen |
du fehlst | ihr fehlt |
er/sie/es fehlt | sie fehlen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fehlte | wir fehlten |
du fehltest | ihr fehltet |
er/sie/es fehlte | sie fehlten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefehlt | wir haben gefehlt |
du hast gefehlt | ihr habt gefehlt |
er/sie/es hat gefehlt | sie haben gefehlt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefehlt | wir hatten gefehlt |
du hattest gefehlt | ihr hattet gefehlt |
er/sie/es hatte gefehlt | sie hatten gefehlt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fehlen | wir werden fehlen |
du wirst fehlen | ihr werdet fehlen |
er/sie/es wird fehlen | sie werden fehlen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fehle | wir fehlen |
du fehlest | ihr fehlet |
er/sie/es fehle | sie fehlen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefehlt | wir haben gefehlt |
du habest gefehlt | ihr habet gefehlt |
er/sie/es habe gefehlt | sie haben gefehlt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fehlen | wir werden fehlen |
du werdest fehlen | ihr werdet fehlen |
er/sie/es werde fehlen | sie werden fehlen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fehlte | wir fehlten |
du fehltest | ihr fehltet |
er/sie/es fehlte | sie fehlten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fehlen | wir würden fehlen |
du würdest fehlen | ihr würdet fehlen |
er/sie/es würde fehlen | sie würden fehlen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefehlt | wir hätten gefehlt |
du hättest gefehlt | ihr hättet gefehlt |
er/sie/es hätte gefehlt | sie hätten gefehlt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Imperativ | fehl, fehle |
Partizip I (Präsens) | fehlend |
Partizip II (Perfekt) | gefehlt |
fehlen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fehle | wir fehlen |
du fehlst | ihr fehlt |
er/sie/es fehlt | sie fehlen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fehlte | wir fehlten |
du fehltest | ihr fehltet |
er/sie/es fehlte | sie fehlten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefehlt | wir haben gefehlt |
du hast gefehlt | ihr habt gefehlt |
er/sie/es hat gefehlt | sie haben gefehlt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefehlt | wir hatten gefehlt |
du hattest gefehlt | ihr hattet gefehlt |
er/sie/es hatte gefehlt | sie hatten gefehlt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fehlen | wir werden fehlen |
du wirst fehlen | ihr werdet fehlen |
er/sie/es wird fehlen | sie werden fehlen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fehle | wir fehlen |
du fehlest | ihr fehlet |
er/sie/es fehle | sie fehlen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefehlt | wir haben gefehlt |
du habest gefehlt | ihr habet gefehlt |
er/sie/es habe gefehlt | sie haben gefehlt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fehlen | wir werden fehlen |
du werdest fehlen | ihr werdet fehlen |
er/sie/es werde fehlen | sie werden fehlen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fehlte | wir fehlten |
du fehltest | ihr fehltet |
er/sie/es fehlte | sie fehlten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fehlen | wir würden fehlen |
du würdest fehlen | ihr würdet fehlen |
er/sie/es würde fehlen | sie würden fehlen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefehlt | wir hätten gefehlt |
du hättest gefehlt | ihr hättet gefehlt |
er/sie/es hätte gefehlt | sie hätten gefehlt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefehlt | wir wurden gefehlt |
du wurdest gefehlt | ihr wurdet gefehlt |
er/sie/es wurde gefehlt | sie wurden gefehlt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefehlt | wir sind gefehlt |
du bist gefehlt | ihr seid gefehlt |
er/sie/es ist gefehlt | sie sind gefehlt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefehlt | wir waren gefehlt |
du warst gefehlt | ihr wart gefehlt |
er/sie/es war gefehlt | sie waren gefehlt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefehlt | wir seien gefehlt |
du seist gefehlt | ihr seiet gefehlt |
er/sie/es sei gefehlt | sie seien gefehlt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefehlt | wir wären gefehlt |
du wärst gefehlt | ihr wärt gefehlt |
er/sie/es wäre gefehlt | sie wären gefehlt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Imperativ | fehl, fehle |
Partizip I (Präsens) | fehlend |
Partizip II (Perfekt) | gefehlt |