без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
ersparen
vt
копить, скопить, экономить, сэкономить
(j-m) избавить (от чего-л, кого-л)
Примеры из текстов
Will man sich aber das aufwendige Färben ersparen, so findet man in Deutschlands Supermärkten eine riesige Auswahl an dem bunten Ovum.Хотя в Германии огромный выбор крашенных яиц можно найти и в супермаркетах, если не хочется голову себе ломать...Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
In „Moskwa-City" sollte der Löwenanteil der Bauarbeiten im kommenden Jahr beendet sein, schon um den zahlungskräftigen Kunden die Zumutung zu ersparen, über längere Zeit auf einer Baustelle arbeiten oder wohnen zu müssen.В «Москва-Сити» львиная доля строительных работ должна быть завершена в следующем году, уже хотя бы для того, чтобы не вынуждать платежеспособных клиентов долгое время работать или жить в условиях строительной площадки.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
»Kannst du es ihm nicht ersparen?«- И его нельзя от этого избавить?Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
So klug und richtig es sein mochte, dem Freunde eine Szene und Aufregung und eine Gelegenheit zu Torheiten zu ersparen, so wenig durfte er sich selbst eine solche Schonung gönnen.Как ни умно и ни правильно было избавить друга от этой сцены, от волнения и от повода ко всяким глупостям, себе он не вправе был давать такую поблажку.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
"Ja", sagte er, "warum kannst du ihr solche Sachen nicht ersparen."- Да, - ответил он, - неужели ты не можешь избавить ее от твоих шуток?Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Aber keiner will das, keiner will den nächsten Krieg vermeiden, keiner will sich und seinen Kindern die nächste Millionenschlächterei ersparen, wenn er es nicht billiger haben kann.Но никто этого не хочет, никто не хочет избежать следующей войны, никто не хочет избавить себя и своих детей от следующей массовой резни, если это не стоит дешевле.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Legt man diese passend zusammen, so kann man einige Linien ersparen.Если их надлежащим образом сочетать, то можно будет обойтись без некоторых линий.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Hier hegt in der Tat objektiv eine Möglichkeit, sich Nachdenken zu ersparen, mit den schwierigsten philosophischen Fragen leicht fertig zu werden, indem man sie mit dem Mantel des Geheimnisvollen, Überirdischen umhüllt.Здесь на самом деле имеется объективная возможность избежать размышлений, с помощью которых можно решить наиболее трудные философские вопросы, прикрывая их покровом таинственного, сверхъестественного.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Ich wollte es ihm ersparen, mich anzusehen.Я хотел избавить его от необходимости глядеть мне в лицо.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Aus einer gewissen Nähe streckte er sich vor, um das letzte Stück Weg zu ersparen, und sah mich böse an.Затем, избавляя себя от труда преодолевать все расстояние, он простер руку и злобно меня оглядел.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Wähntet ihr, sie würden einander morden, um euch den Schmerz zu ersparen, eure Schwüre zu halten?Вы, что же, надеялись, что они сами перебьют друг друга, чтобы избавить вас от неприятной обязанности выполнить свои клятвы?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er schafft nun das Symptom der Straßenangst, das man auch eine Hemmung, Funktionseinschränkung des Ichs heißen kann, und erspart sich dadurch den Angstanfall.И вот он создает симптом страха перед улицей, который можно назвать также торможением, ограничением функции Я, и предупреждает тем самым приступ страха.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Und doch war er streng gegen sie und ersparte ihr keine Buße und kein hartes Wort.Он все же был суров с нею и не щадил ее, назначая покаяния и говоря ей горькие слова.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Deine Begleiterin wird dir die hundert Blumen und Blüten beibringen, die den besten Honig haben, die mußt du auswendig lernen, das bleibt keiner Biene erspart.Твоя спутница укажет тебе все те цветы, где ты сможешь брать самый лучший мед. Ты должна их твердо заучить. Без этой науки не может обойтись ни одна пчела.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
»Sie hätten mir den Schmerz erspart, dich verfluchen zu müssen!«– Они бы избавили меня от необходимости проклинать тебя!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
kaliumersparendes Diuretikum
мочегонное калийсберегающее средство
Формы слова
ersparen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erspare | wir ersparen |
du ersparst | ihr erspart |
er/sie/es erspart | sie ersparen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich ersparte | wir ersparten |
du erspartest | ihr erspartet |
er/sie/es ersparte | sie ersparten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erspart | wir haben erspart |
du hast erspart | ihr habt erspart |
er/sie/es hat erspart | sie haben erspart |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte erspart | wir hatten erspart |
du hattest erspart | ihr hattet erspart |
er/sie/es hatte erspart | sie hatten erspart |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ersparen | wir werden ersparen |
du wirst ersparen | ihr werdet ersparen |
er/sie/es wird ersparen | sie werden ersparen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erspart | wir werden erspart |
du wirst erspart | ihr werdet erspart |
er/sie/es wird erspart | sie werden erspart |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erspare | wir ersparen |
du ersparest | ihr ersparet |
er/sie/es erspare | sie ersparen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erspart | wir haben erspart |
du habest erspart | ihr habet erspart |
er/sie/es habe erspart | sie haben erspart |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ersparen | wir werden ersparen |
du werdest ersparen | ihr werdet ersparen |
er/sie/es werde ersparen | sie werden ersparen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erspart | wir werden erspart |
du werdest erspart | ihr werdet erspart |
er/sie/es werde erspart | sie werden erspart |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich ersparte | wir ersparten |
du erspartest | ihr erspartet |
er/sie/es ersparte | sie ersparten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde ersparen | wir würden ersparen |
du würdest ersparen | ihr würdet ersparen |
er/sie/es würde ersparen | sie würden ersparen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte erspart | wir hätten erspart |
du hättest erspart | ihr hättet erspart |
er/sie/es hätte erspart | sie hätten erspart |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde erspart | wir würden erspart |
du würdest erspart | ihr würdet erspart |
er/sie/es würde erspart | sie würden erspart |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde erspart | wir werden erspart |
du wirst erspart | ihr werdet erspart |
er/sie/es wird erspart | sie werden erspart |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde erspart | wir wurden erspart |
du wurdest erspart | ihr wurdet erspart |
er/sie/es wurde erspart | sie wurden erspart |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin erspart | wir sind erspart |
du bist erspart | ihr seid erspart |
er/sie/es ist erspart | sie sind erspart |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war erspart | wir waren erspart |
du warst erspart | ihr wart erspart |
er/sie/es war erspart | sie waren erspart |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde erspart | wir werden erspart |
du wirst erspart | ihr werdet erspart |
er/sie/es wird erspart | sie werden erspart |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde erspart | wir werden erspart |
du wirst erspart | ihr werdet erspart |
er/sie/es wird erspart | sie werden erspart |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde erspart | wir werden erspart |
du werdest erspart | ihr werdet erspart |
er/sie/es werde erspart | sie werden erspart |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei erspart | wir seien erspart |
du seist erspart | ihr seiet erspart |
er/sie/es sei erspart | sie seien erspart |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde erspart | wir werden erspart |
du werdest erspart | ihr werdet erspart |
er/sie/es werde erspart | sie werden erspart |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde erspart | wir werden erspart |
du werdest erspart | ihr werdet erspart |
er/sie/es werde erspart | sie werden erspart |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde erspart | wir würden erspart |
du würdest erspart | ihr würdet erspart |
er/sie/es würde erspart | sie würden erspart |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre erspart | wir wären erspart |
du wärst erspart | ihr wärt erspart |
er/sie/es wäre erspart | sie wären erspart |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde erspart | wir würden erspart |
du würdest erspart | ihr würdet erspart |
er/sie/es würde erspart | sie würden erspart |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde erspart | wir würden erspart |
du würdest erspart | ihr würdet erspart |
er/sie/es würde erspart | sie würden erspart |
Imperativ | erspar, erspare |
Partizip I (Präsens) | ersparend |
Partizip II (Perfekt) | erspart |