about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

entfernt

  1. part II от entfernen

  2. part adj

    1. отдалённый, удалённый, дальний

      • Ich bin weit davon entfernt, ihm zu glauben. — Я далёк от того, чтобы верить ему.
  3. part adv издалека

Polytechnical (De-Ru)

entfernt

  1. отстоящий (на ...), удалённый

  2. отдалённый, далёкий

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Altlasten, können entfernt werden
Для совместимости, можно удалить
Auch mußte ihn eine Niederlage zu Beginn des Feldzuges vernichten, während eine Scharte bald wieder auszuwetzen war, wenn die Söldner erst weiter entfernt standen.
К тому же неудача в начале кампании погубила бы его, между тем как победа новела бы к дальнейшим битвам, так как наемники встретились бы им дальше.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dieser Wagen kam jeden Tag und stand fast eine Stunde hundertfünfzig Meter von ihm entfernt, aber es war zwecklos, es ins Heft zu schreiben: auf diesen Wagen wurde nie geschossen.
Машина приходила каждый день и около часу простаивала на расстоянии ста пятидесяти метров от него, но заносить это в тетрадь было не к чему. По этой машине все равно не стреляли.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Darm muß genäht, Gebärmutter entfernt werden.
Кишку надо резецировать, матку удалить.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Mit der Geräuschverhütung, welcher sie diese Maßnahmen unterordnete, hatten sie nur entfernt etwas zu tun.
К предупреждению шума, ради которого она предпринимала эти меры, они имели лишь отдаленное отношение.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Weit entfernt von Kennerschaft, glauben sie hundert Vorzüge daran zu entdecken, um so viel Teilnahme zu rechtfertigen; aber der eigentliche Grund ihres Beifalls ist ein Unwägbares, ist Sympathie.
Отнюдь не будучи знатоками, они воображают, что открыли в нем сотни достоинств, лишь бы подвести основу под жгучую свою заинтересованность; но истинная причина их восторга это нечто невесомое — симпатия.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Für Rybnikow hatte man zudem zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen getroffen: Bett und Hocker waren durch eine Matte ersetzt, der Tisch hinausgetragen und die Petroleumlampe entfernt worden.
Ради Рыбникова приняли и дополнительные меры предосторожности: койку и табурет заменили тюфяком, вынесли стол, керосиновую лампу убрали.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Stellen Sie den Bildschirm im richtigen Abstand, normalerweise 51 bis 61 cm von den Augen entfernt, so auf, dass der Inhalt der Anzeige bei bequemer und unverkrampfter Körperhaltung leicht ablesbar ist.
Расположите монитор на удобном расстоянии (50-60 см от глаз), так, чтобы при взгляде на экран не пришлось поворачиваться.
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
"Keine Zeit, um es auszukosten", sagte er und deutete mit dem Kopf auf den Aerofan, der nur wenige Meter entfernt schwebte. "Steigt ein, und wir verschwinden von hier."
– Некогда дать себе волю и отвести душу! – Он указал на аэрофан. – Садитесь.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sie sind nicht mehr als zwei Meter voneinander entfernt, und keiner von beiden plant einen Angriff oder hat einen Angriff geplant.“
Они находятся на расстоянии в два метра друг от друга, и ни одно из них не намерено нападать на другого.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Die Farmkuppel lag nur etwas über zwei Meilen entfernt, und er verfügte über reichlich Sauerstoff. Seine Flaschen waren randvoll. Die Marsbewohner hatten dafür gesorgt, bevor sie ihn zurückgeschickt hatten.
До фермы около двух миль, а у него вполне достаточно кислорода – перед тем, как отправить его наверх, марсиане наполнили цилиндры.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Unweit von uns entfernt wurde ein recht erwachsener Mann nach oben gehoben. Er war von kleinem Wuchs und konnte deshalb schlecht sehen, was passierte.
Вот невдалеке подняли и держат на руках очень даже взрослого мужчину – он маленького роста, и ему было бы плохо видно.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Sie beide saßen weit genug vom Eingang entfernt, um keine verirrte Kugel fürchten zu müssen, gleichzeitig aber verfolgen zu können, was sich abspielte. Letzteres hielt Martin für seine Pflicht.
Они сидели достаточно далеко от двери, чтобы не бояться шальной пули – а увидеть, что произойдет, Мартин считал своим долгом.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Eunuchen, die Sklaven und Dienerinnen waren sorgfältig entfernt worden. Niemand sollte etwas von dem Mysterium erfahren, das sich zu vollziehen begann.
Евнухи, рабы и женщины были тщательно удалены, и никто не мог знать о том, что подготовлялось.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Endlich hätte er sich an der Schlacht am Makar nicht beteiligt, ja, sich absichtlich entfernt, um nicht gegen den Marschall kämpfen zu müssen.
Наконец, он не участвовал в битве при Макаре и не явился туда нарочно, чтобы избежать необходимости сражаться против суффета.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

entfernt1/5
отдалённый; удалённый; дальнийПримеры

eine entfernte Ähnlichkeit haben — иметь отдалённое сходство
entfernte Verwandte — дальние родственники
Der Ort liegt weit entferntvon der Straße. — Это место находится в большом отдалении от дороги.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

entfernt sein
отстоять
entfernt sein - von
отстоять
so weit entfernt
так далеко
so weit entfernt
такой далекий
weit voneinander entfernt
далеко друг от друга
weiter entfernt
более удаленный
zu weit voneinander entfernt
слишком далеко друг от друга
entfernter Verwandte
дальний родственник
entfernte Verwandten
дальние родственники
sich entfernen
отлучиться
sich entfernen
отойти
sich entfernen
отъезжать
sich entfernen
отъехать
sich entfernen
удалиться
sich entfernen
удаляться

Формы слова

entfernen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich entfernewir entfernen
du entfernstihr entfernt
er/sie/es entferntsie entfernen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich entferntewir entfernten
du entferntestihr entferntet
er/sie/es entferntesie entfernten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe entferntwir haben entfernt
du hast entferntihr habt entfernt
er/sie/es hat entferntsie haben entfernt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte entferntwir hatten entfernt
du hattest entferntihr hattet entfernt
er/sie/es hatte entferntsie hatten entfernt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde entfernenwir werden entfernen
du wirst entfernenihr werdet entfernen
er/sie/es wird entfernensie werden entfernen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde entferntwir werden entfernt
du wirst entferntihr werdet entfernt
er/sie/es wird entferntsie werden entfernt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich entfernewir entfernen
du entfernestihr entfernet
er/sie/es entfernesie entfernen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe entferntwir haben entfernt
du habest entferntihr habet entfernt
er/sie/es habe entferntsie haben entfernt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde entfernenwir werden entfernen
du werdest entfernenihr werdet entfernen
er/sie/es werde entfernensie werden entfernen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde entferntwir werden entfernt
du werdest entferntihr werdet entfernt
er/sie/es werde entferntsie werden entfernt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich entferntewir entfernten
du entferntestihr entferntet
er/sie/es entferntesie entfernten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde entfernenwir würden entfernen
du würdest entfernenihr würdet entfernen
er/sie/es würde entfernensie würden entfernen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte entferntwir hätten entfernt
du hättest entferntihr hättet entfernt
er/sie/es hätte entferntsie hätten entfernt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde entferntwir würden entfernt
du würdest entferntihr würdet entfernt
er/sie/es würde entferntsie würden entfernt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde entferntwir werden entfernt
du wirst entferntihr werdet entfernt
er/sie/es wird entferntsie werden entfernt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde entferntwir wurden entfernt
du wurdest entferntihr wurdet entfernt
er/sie/es wurde entferntsie wurden entfernt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin entferntwir sind entfernt
du bist entferntihr seid entfernt
er/sie/es ist entferntsie sind entfernt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war entferntwir waren entfernt
du warst entferntihr wart entfernt
er/sie/es war entferntsie waren entfernt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde entferntwir werden entfernt
du wirst entferntihr werdet entfernt
er/sie/es wird entferntsie werden entfernt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde entferntwir werden entfernt
du wirst entferntihr werdet entfernt
er/sie/es wird entferntsie werden entfernt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde entferntwir werden entfernt
du werdest entferntihr werdet entfernt
er/sie/es werde entferntsie werden entfernt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei entferntwir seien entfernt
du seist entferntihr seiet entfernt
er/sie/es sei entferntsie seien entfernt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde entferntwir werden entfernt
du werdest entferntihr werdet entfernt
er/sie/es werde entferntsie werden entfernt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde entferntwir werden entfernt
du werdest entferntihr werdet entfernt
er/sie/es werde entferntsie werden entfernt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde entferntwir würden entfernt
du würdest entferntihr würdet entfernt
er/sie/es würde entferntsie würden entfernt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre entferntwir wären entfernt
du wärst entferntihr wärt entfernt
er/sie/es wäre entferntsie wären entfernt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde entferntwir würden entfernt
du würdest entferntihr würdet entfernt
er/sie/es würde entferntsie würden entfernt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde entferntwir würden entfernt
du würdest entferntihr würdet entfernt
er/sie/es würde entferntsie würden entfernt
Imperativentfern, entferne
Partizip I (Präsens)entfernend
Partizip II (Perfekt)entfernt

entfernt

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativentfernterentfernteentfernter
Genitiventferntenentferntenentfernten
Dativentferntementferntenentfernten
Akkusativentferntenentferntenentfernten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativentfernteentfernteentfernte
Genitiventfernterentferntenentfernten
Dativentfernterentferntenentfernten
Akkusativentfernteentfernteentfernte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativentferntesentfernteentferntes
Genitiventferntenentferntenentfernten
Dativentferntementferntenentfernten
Akkusativentferntesentfernteentferntes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativentfernteentferntenentfernten
Genitiventfernterentferntenentfernten
Dativentferntenentferntenentfernten
Akkusativentfernteentferntenentfernten
Komparativ*entfernter
Superlativ*entferntest, *entfernteste, *entferntst, *entferntste