about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

ein

    1. num

      1. m (f eine, n ein; без сущ m einer, f eine, n eins и eines) один; см тж acht

      2. один (и тот же), одинаковый

    2. pron indef (m einer, f eine, n eins и eines)

      1. кто-то, что-то; кто-нибудь, что-нибудь; кто-либо, что-либо

      2. разг соответствует по значению мест. man, употр в мужском роде во всех падежах:

    3. m (f eine, n ein) неопределённый артикль; как правило, не переводится:

  1. adv

    1. тех «включено»

      • bei j-m ein und aus gehen* (s) — часто бывать у кого-л
      • weder aus noch ein wissen* — не знать что делать [как быть]
      • Er wusste weder aus noch ein. — Он был в смятении [в замешательстве].

Примеры из текстов

Aber das macht nichts: Rache ist ein Gericht, das nicht verdirbt.«
Ничего, месть – это блюдо, которое не протухнет.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Ab und zu gingen Jelisaweta Iwanowna oder Vera in das große Zimmer, eigentlich das der Großmutter, trugen ein neues Gericht auf und musterten verstohlen die Mädchen.
Время от времени Елизавета Ивановна или Вера Александровна бочком входили в большую из комнат, собственно говоря, в бабушкину, вносили очередное блюдо и воровским взглядом цепляли девочек.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Auch hatte man nicht vergessen, ein paar von den kleinen, dickbäuchigen Hunden mit rosigem Seidenfell aufzutragen, die mit Oliventrebern gemästet waren, ein karthagisches Gericht, das die andern Völker verabscheuten.
Было, конечно, и жаркое из маленьких собачек с толстыми животами и розовой шерстью, которых откармливали выжимками из маслин, – карфагенское блюдо, вызывавшее отвращение у других народов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Zulässig ist, einzelne Vervielfältigungsstücke von Werken zur Verwendung in Verfahren vor einem Gericht, einem Schiedsgericht oder einer Behörde herzustellen oder herstellen zu lassen.
Допустимо изготовлять или поручать изготовлять отдельные экземпляры произведений для судебных, третейских процессах или для административного производства.
© 2011 Goethe-Institut
Gegen die Anordnung der wiederholten Steuerprüfung legte die 000 Verfassungsbeschwerde beim Verfassungsgericht ein.
С жалобой на неправомерность назначения повторной налоговой проверки общество обратилось в Конституционный Суд РФ.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
An sich müsste es dann bei der Zuständigkeit eines solchen Gerichts bleiben, wobei die Entscheidung in Russland nur vollstreckt werden könnte, wenn das zuständige staatliche Arbitragegericht die Entscheidung anerkannt hat.
В этом случае должна была бы применятся подсудность такого суда, причем решение может быть исполнено на территории России, если оно будет признано компетентным арбитражным судом.
« Also fragte ich sie nach einem fränkischen Gericht.
Тогда я попросил порекомендовать какое-нибудь франконское блюдо.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Bei ihnen gibt es schließlich kein Jüngstes Gericht, nur einen langen Zyklus von Wiedergeburten.
У них ведь Страшного Суда не предусмотрено, лишь долгий цикл перерождений.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

Eingericht

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativEingerichtEingerichte
GenitivEingerichtes, EingerichtsEingerichte
DativEingerichtEingerichten
AkkusativEingerichtEingerichte

Eingericht

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativEingerichtEingerichte
GenitivEingerichtes, EingerichtsEingerichte
DativEingerichtEingerichten
AkkusativEingerichtEingerichte