без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
eignen
высок быть свойственным
sich eignen (zu D, für A) годиться, подходить, быть пригодным (для чего-л)
Примеры из текстов
Die Griechen stachen die feindlichen Pferde mit ihren Lanzenspitzen in die Nüstern, so daß sie sich überschlugen und auf ihre eignen Reiter fielen.Греки кололи лошадям ноздри остриями копий, и лошади опрокидывались на всадников.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Viele Behandlungsversuche mißlangen in der Frühzeit der Analyse, weil sie an Fällen unternommen waren, die sich überhaupt nicht für das Verfahren eignen und die wir heute durch unsere Indikationsstellung ausschließen.Многие попытки лечения не удались в первое время использования анализа, потому что он применялся в случаях, которые вообще не подходят для этого метода и которые сегодня мы исключаем благодаря нашим взглядам на его назначение.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Darüber hinaus dürfte Martin sich wohl kaum für die Rolle des Herrn Papa eignen.Да и Мартин на роль ее папы все-таки не годился.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Als phönizische Kolonien-gleich Karthago—hatten sie ihre eignen Regierungen und ließen in die Verträge, die sie mit der Republik schlossen, immer von neuem die ausdrückliche Anerkennung ihrer Selbständigkeit aufnehmen.Это были такие-же финикийские колонии, как Карфаген, они пользовались самоуправлением и заставляли Республику вводить во все договора параграфы, подтверждающие их самостоятельность.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nivellierbare runde Kassetten eignen sich für den fußbodenbündigen Geräteeinbau in Doppel- und Hohlböden sowie in allen Arten von estrichgebundenen Installationssystemen.Регулируемые по высоте кассетные рамки круглой формы предусмотрены для монтажа электроустановочных изделий в 11 двойных и фальшполах вровень со стяжкой, а также во всех видах систем скрытой установки в а 8 стяжке.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
In ihm glaubte Hamilkar seine eignen Kräfte fortlebend, sein Ich ins Unbegrenzte weiterdauernd.Сын был продолжением его силы, нескончаемым продлением его существа.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der gleiche Instinkt verbindet sie mit einander, sie sehen in ihm ihren höchsten Typus, sie fühlen sich zur Macht, zur Grossmacht selbst umgewandelt, seit er sie mit seiner eignen Glut entzündet hat.Общий инстинкт связывает их друг с другом, они видят в нем их высший тип, они чувствуют себя силой, даже большой силой, с тех пор как он воспламенил их собственным жаром.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Im neuen Ausbildungszentrum eignen sich bereits die Studenten des Moskauer Automobilkollegs spezielles Fachwissen und praktische Fertigkeiten in der Arbeit mit modernen Fahr- und Werkzeugen an.Уже сегодня новый учебный центр обучает студентов Московского автомобильного колледжа помимо специальных знаний практическим навыкам в работе с современными автомобилями и инструментами.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Doch bei den ersten Worten des Vorwurfs gerieten jene in Wut. Sie zeigten ihnen von weitem ihre eignen Schwerter, ihre Harnische und forderten sie unter Schmähungen auf, sie sich doch wieder zu holen.Но при первых словах упрека малодушные перебежчики пришли в бешенство; они стали показывать варварам издали их же копья и панцири и звали придти за ними.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Systembeschreibung Die offenen, estrichbündigen Kanalsysteme OKA-G und OKA-W eignen sich für die Leitungsführung und den Einbau von elektrischen Betriebsmitteln im Unterflurbereich.Система открываемых кабельных каналов OKA-G и OKA-W, устанавливаемых вровень со стяжкой, подходит для прокладки кабеля и монтажа электрооборудования под полом.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Bei Eurer drückenden Armut ist Euch der Knabe nur eine Last, und mir macht es Freude, ihn zu erziehen wie meinen eignen Sohn!« -При вашей тяжкой бедности он для вас только обуза, а мне будет в радость воспитать его, как своего родного сына!Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
Ich sehe immer nur den Schauspieler seines eignen Ideals.– Я все еще вижу только актера своего собственного идеала.Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
“Öl ins Feuer” goss die Nachricht, dass die regierende Koalition vor hat, Stipendien in Höhe von 300 Euro für die besten Studierenden einzuführen, unabhängig von ihrem eigenen Einkommen oder dem ihrer Eltern.Масло в огонь подлило известие, что в будущем правящая коалиция планирует ввести стипендии в размере 300 евро в месяц для 10% лучших учащихся вузов, независимо от доходов самих студентов и их родителей.Байджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juliaydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juli© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияБайджанова, Юлия,Хоппе, Юли© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Es gab Lager, in denen der Kommandant vernünftig war und auf eigene Verantwortung die Emigranten laufenließ.Был, говорят, лагерь, где комендант под собственную ответственность отпустил эмигрантов.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Wer also am tatkräftigsten zur Vergrößerung des gesellschaftlichen Reichtums beiträgt, am besten im Sinne des Gemeinwohles tätig ist, hat zugleich eigenen Nutzen.Следовательно, кто наиболее активно способствует умножению общественного богатства, наиболее активен в создании общего блага, тот одновременно способствует и личному благу.Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich eignen
годиться
sich eignen
подойти
sich für ein Amt eignen
соответствовать должности
Beschaffung aus eigenen Mitteln
заготовка собственными силами
eigene Aktie
собственная акция
eigene Bauproduktion
строительство и ремонт построек и сооружений собственной рабочей силой предприятия
eigene Beförderungsleistung
перевозка собственными транспортными средствами
eigene Fonds
собственные средства
eigene Mittel
собственные средства
eigene Mittel 1. Ordnung
свободная наличность банка
eigene Preisbasis
собственный базис цен
eigene Umlaufmittel
собственные оборотные средства
eigene wirtschaftliche Basis
хозяйственный расчет
eigene Ziehung der Bank
трассирование самим банком
eigener Wechsel
простой вексель
Формы слова
eigen
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | eigener, eigner | eigene, eigne | eigener, eigner |
Genitiv | eigenen, eignen | eigenen, eignen | eigenen, eignen |
Dativ | eigenem, eignem | eigenen, eignen | eigenen, eignen |
Akkusativ | eigenen, eignen | eigenen, eignen | eigenen, eignen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | eigene, eigne | eigene, eigne | eigene, eigne |
Genitiv | eigener, eigner | eigenen, eignen | eigenen, eignen |
Dativ | eigener, eigner | eigenen, eignen | eigenen, eignen |
Akkusativ | eigene, eigne | eigene, eigne | eigene, eigne |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | eigenes, eignes | eigene, eigne | eigenes, eignes |
Genitiv | eigenen, eignen | eigenen, eignen | eigenen, eignen |
Dativ | eigenem, eignem | eigenen, eignen | eigenen, eignen |
Akkusativ | eigenes, eignes | eigene, eigne | eigenes, eignes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | eigene, eigne | eigenen, eignen | eigenen, eignen |
Genitiv | eigener, eigner | eigenen, eignen | eigenen, eignen |
Dativ | eigenen, eignen | eigenen, eignen | eigenen, eignen |
Akkusativ | eigene, eigne | eigenen, eignen | eigenen, eignen |
Komparativ | *eigner |
Superlativ | *eigenst, *eigenste |
eignen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eigne | wir eignen |
du eignest | ihr eignet |
er/sie/es eignet | sie eignen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eignete | wir eigneten |
du eignetest | ihr eignetet |
er/sie/es eignete | sie eigneten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin geeignet | wir sind geeignet |
du bist geeignet | ihr seid geeignet |
er/sie/es ist geeignet | sie sind geeignet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war geeignet | wir waren geeignet |
du warst geeignet | ihr wart geeignet |
er/sie/es war geeignet | sie waren geeignet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eignen | wir werden eignen |
du wirst eignen | ihr werdet eignen |
er/sie/es wird eignen | sie werden eignen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geeignet | wir werden geeignet |
du wirst geeignet | ihr werdet geeignet |
er/sie/es wird geeignet | sie werden geeignet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eigne | wir eignen |
du eignest | ihr eignet |
er/sie/es eigne | sie eignen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei geeignet | wir seien geeignet |
du seist geeignet | ihr seiet geeignet |
er/sie/es sei geeignet | sie seien geeignet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eignen | wir werden eignen |
du werdest eignen | ihr werdet eignen |
er/sie/es werde eignen | sie werden eignen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geeignet | wir werden geeignet |
du werdest geeignet | ihr werdet geeignet |
er/sie/es werde geeignet | sie werden geeignet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eignete | wir eigneten |
du eignetest | ihr eignetet |
er/sie/es eignete | sie eigneten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde eignen | wir würden eignen |
du würdest eignen | ihr würdet eignen |
er/sie/es würde eignen | sie würden eignen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre geeignet | wir wären geeignet |
du wärst geeignet | ihr wärt geeignet |
er/sie/es wäre geeignet | sie wären geeignet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geeignet | wir würden geeignet |
du würdest geeignet | ihr würdet geeignet |
er/sie/es würde geeignet | sie würden geeignet |
Imperativ | eigne |
Partizip I (Präsens) | eignend |
Partizip II (Perfekt) | geeignet |
eignen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eigne | wir eignen |
du eignest | ihr eignet |
er/sie/es eignet | sie eignen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eignete | wir eigneten |
du eignetest | ihr eignetet |
er/sie/es eignete | sie eigneten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geeignet | wir haben geeignet |
du hast geeignet | ihr habt geeignet |
er/sie/es hat geeignet | sie haben geeignet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geeignet | wir hatten geeignet |
du hattest geeignet | ihr hattet geeignet |
er/sie/es hatte geeignet | sie hatten geeignet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eignen | wir werden eignen |
du wirst eignen | ihr werdet eignen |
er/sie/es wird eignen | sie werden eignen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geeignet | wir werden geeignet |
du wirst geeignet | ihr werdet geeignet |
er/sie/es wird geeignet | sie werden geeignet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eigne | wir eignen |
du eignest | ihr eignet |
er/sie/es eigne | sie eignen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geeignet | wir haben geeignet |
du habest geeignet | ihr habet geeignet |
er/sie/es habe geeignet | sie haben geeignet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eignen | wir werden eignen |
du werdest eignen | ihr werdet eignen |
er/sie/es werde eignen | sie werden eignen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geeignet | wir werden geeignet |
du werdest geeignet | ihr werdet geeignet |
er/sie/es werde geeignet | sie werden geeignet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eignete | wir eigneten |
du eignetest | ihr eignetet |
er/sie/es eignete | sie eigneten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde eignen | wir würden eignen |
du würdest eignen | ihr würdet eignen |
er/sie/es würde eignen | sie würden eignen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geeignet | wir hätten geeignet |
du hättest geeignet | ihr hättet geeignet |
er/sie/es hätte geeignet | sie hätten geeignet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geeignet | wir würden geeignet |
du würdest geeignet | ihr würdet geeignet |
er/sie/es würde geeignet | sie würden geeignet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geeignet | wir werden geeignet |
du wirst geeignet | ihr werdet geeignet |
er/sie/es wird geeignet | sie werden geeignet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geeignet | wir wurden geeignet |
du wurdest geeignet | ihr wurdet geeignet |
er/sie/es wurde geeignet | sie wurden geeignet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geeignet | wir sind geeignet |
du bist geeignet | ihr seid geeignet |
er/sie/es ist geeignet | sie sind geeignet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geeignet | wir waren geeignet |
du warst geeignet | ihr wart geeignet |
er/sie/es war geeignet | sie waren geeignet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geeignet | wir werden geeignet |
du wirst geeignet | ihr werdet geeignet |
er/sie/es wird geeignet | sie werden geeignet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geeignet | wir werden geeignet |
du wirst geeignet | ihr werdet geeignet |
er/sie/es wird geeignet | sie werden geeignet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geeignet | wir werden geeignet |
du werdest geeignet | ihr werdet geeignet |
er/sie/es werde geeignet | sie werden geeignet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geeignet | wir seien geeignet |
du seist geeignet | ihr seiet geeignet |
er/sie/es sei geeignet | sie seien geeignet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geeignet | wir werden geeignet |
du werdest geeignet | ihr werdet geeignet |
er/sie/es werde geeignet | sie werden geeignet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geeignet | wir werden geeignet |
du werdest geeignet | ihr werdet geeignet |
er/sie/es werde geeignet | sie werden geeignet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geeignet | wir würden geeignet |
du würdest geeignet | ihr würdet geeignet |
er/sie/es würde geeignet | sie würden geeignet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geeignet | wir wären geeignet |
du wärst geeignet | ihr wärt geeignet |
er/sie/es wäre geeignet | sie wären geeignet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geeignet | wir würden geeignet |
du würdest geeignet | ihr würdet geeignet |
er/sie/es würde geeignet | sie würden geeignet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geeignet | wir würden geeignet |
du würdest geeignet | ihr würdet geeignet |
er/sie/es würde geeignet | sie würden geeignet |
Imperativ | eigne |
Partizip I (Präsens) | eignend |
Partizip II (Perfekt) | geeignet |