без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
dies
pron dem inv это
Примеры из текстов
Er leierte all dies ganz mechanisch herunter wie eine seit Jahren eingelernte Formel, die man bei bestimmten Gelegenheiten anbringen muß.Все это он произносил явно по привычке, как давным-давно затверженный урок, который время от времени приходится повторять.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Wohl warnte ihn das Gefühl von Unsicherheit und Schwäche, das er sich durch die rasche Bergreise zugezogen hatte, aber vielleicht ließ dies Unwohlsein sich grade durch Zwang und rauhes Zugreifen am schnellsten überwinden.Его, правда, предостерегало ощущение неуверенности и слабости, вызванное резкой сменой высоты, но, может быть, как раз насилием над собой и решительными мерами одолеть это недомогание было проще всего.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Gerade in Businesszentren, in einer prestigeträchtigen Lage ist dies zu beobachten.Такая ситуация наблюдается как раз в деловых центрах с престижным месторасположением.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Gleichwohl wäre dies auch ein weiterer Baustein für die in die Zukunft gerichtete, stabile deutsch-russische Partnerschaft.А это станет еще одним элементом развития стабильного и нацеленного в будущее российско-германского партнерства.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Es sind dies gewiß nichts anderes als Konstruktionen, aber wenn Sie die Psychoanalyse praktisch betreiben, werden Sie finden, daß es notwendige und nutzbringende Konstruktionen sind.Это, конечно, всего лишь конструкции, но если вы займетесь анализом практически, то найдете эти конструкции необходимыми и полезными.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Jedoch war dies nur ein Bruchteil der von der Sowjetmacht geraubten Heiligtümer. Und doch ersahen einige darin eine Veränderung in der Beziehung des Sowjetregimes zur Kirche.То была лишь небольшая часть святынь и церковного достояния, захваченного советской властью, и однако, в этом увидели изменение отношения советской власти к Церкви.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Aber weshalb wirkte Er dies ausgerechnet auf dem Wasser und nicht an irgendeinem anderen Ort?Но почему Он то совершил именно на водах, а не на каком-нибудь другом месте?© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Einst war dies einer der angenehmsten und ruhigsten Orte in Moskau gewesen.Когда-то это было одно из самых приятных и тихих мест Москвы.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ausländische Investoren würden dies fraglos begrüßen.Иностранные инвесторы, безусловно, будут приветствовать этот процесс.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Aber die Menge war so groß, daß dies nicht in Betracht kam.Много полчищ ушло; но людей было такое множество, что этого не было заметно.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Herrscher Rushero und der neugebildete Altestenrat (dem jetzt auch zwei ehemalige Könige angehörten) verkündeten nämlich: „Wer die Höhle verlassen und in die obere Welt ziehen will, darf dies unangefochten tun.Правитель Ружеро и вновь учрежденный совет старейшин (туда вошли и два бывших короля) объявили: "Все желающие покинуть пещеру и переселиться наверх могут сделать это беспрепятственно.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Und der Heilige krümmt sich und zieht sich zusammen; aber in seinen Augen war noch ein Blick, der dies für möglich hielt: er hat hingesehen.И святого коробит, он отворачивается. Но в глазах уже мелькнул попустительный взгляд: он на это смотрел.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Ein Teil der französischen Legitimisten und das Junge England gaben dies Schauspiel zum besten.Разыгрыванием этой комедии занималась часть французских легитимистов и «Молодая Англия».Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Dio'sh trug seine schockierende Entdeckung zum Weisen Imperator, der ihn tötete, weil er dies alles geheim halten wollte.Дио'ш рассказал о своем потрясающем открытии Мудрецу‑Императору, который самолично убил любопытного историка, сказав лишь: «Я хочу сохранить секрет».Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Und dies ist erst der Anfang.И ЭТО ТОЛЬКО НАЧАЛО.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Добавить в мой словарь
dies
этоПримеры
dies und das — то и это
dies und jenes — кое-что, то да сё
dies ist unser neuer Wagen. — Это наша новая машина.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
alles dies
все это
Dies academicus
день
Dies academicus
свободный от лекций в связи с праздником
Dies ater
день невезения
Dies ater
несчастный день
Dies irae
страшный суд
Dies irae
судный день
in dieser Hinsicht
в этом отношении
dieser und jener
кое-кто
bei dieser Gelegenheit
кстати
dieser Tage
на днях
in diesen Tagen
на днях
nicht von dieser Welt
нездешний
aus diesem Anlaß
по этому поводу
in dieser Angelegenheit
по этому поводу
Формы слова
dies
Pronomen
Mask.Sing. | Fem.Sing. | Neut.Sing | Plural | |
Nominativ | dieser | diese | dieses | diese |
Genitiv | dieses | dieser | dieses | dieser |
Dativ | diesem | dieser | diesem | diesen |
Akkusativ | diesen | diese | dieses | diese |