about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

dienen

vi

  1. служить, находиться на службе

  2. служить в армии

  3. высок служить (какому-л делу), посвящать себя (чему-л)

  4. (j-m mit D) служить, услуживать (кому-л чем-л)

  5. (zu D) служить (для чего-л, чем-л), годиться (на что-л)

Art (De-Ru)

dienen

vi

(als etw., jmd.) служить (в качестве чего-л. кого-л.)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

„Je höher der kulturelle Stand eines bürgerlichen Staates war, desto raffinierter hat er gelogen, wenn er behauptete, die Schule könnte außerhalb der Politik stehen und der Gesellschaft als Ganzes dienen."
Он говорил: «Чем более культурно было буржуазное государство, тем более утонченно оно лгало, утверждая, что школа может стоять вне политики и служить обществу в целом»
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Eine Abfindungsvereinbarung kann bei der Bestellung von Pfandsrechten jedoch der Vermeidung der zwingend erforderlichen öffentlichen Versteigerung des Pfandgegenstandes dienen.
Соглашение об отступном позволяет, однако, при предоставлении залога избежать обязательной продажи предмета залога с публичных торгов.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
«Womit kann ich Ihnen dienen?
- Чем могу служить?
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
"Es war ihm eine Ehre, dort zu dienen."
– Он гордился своей профессией.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Kinder schärften Pfeilspitzen an den Türschwellen, und die Weiber gaben ihre Halsbänder, Ringe und Ohrringe hin, und alles, was irgendwie zur Zerstörung Karthagos dienen konnte.
Дети оттачивали дротики о косяки дверей, а женщины отдавали свои ожерелья, кольца и серьги – все, что могло послужить на гибель Карфагену.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Bildung von gemeindlichen Ausschüssen, die entweder beratenden oder beschließenden Charakter haben, dienen der Entlastung des Gemeinderates.
Создаваемые общинные комитеты, которые имеют совещательный или постановляющий характер, служат для одобрения деятельности совета общины.
© 2011 Goethe-Institut
Sie dienen dazu, die körperliche und geistige Entwicklung von Neugeborenen und Kindern zu beobachten und mögliche Fehlentwicklungen frühzeitig zu erkennen und zu behandeln.
Они необходимы для того, чтобы следить за физическим и умственным развитием новорожденных и детей и своевременно выявлять и лечить возможные отклонения в развитии.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Schließlich kam Fürst Gron mit einer kleinen Gruppe von Flüchtlingen in ein verlassenes Tal, das ihnen auf Jahrhunderte als Zufluchtsstätte dienen sollte.
Наконец Грон привел немногочисленную группу беглецов в уединенную, никем не занятую долину, которая и стала их убежищем на целые века.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Der zum Lehrer Geeignete wird als Lehrer verwendet, der zum Erzieher Geeignete als Erzieher, der zum Übersetzer Geeignete als Übersetzer, jeder findet wie von selbst den Ort, an welchem er dienen und im Dienen frei sein kann.
Способный быть учителем используется как учитель, воспитателем – как воспитатель, переводчиком – как переводчик, каждый как бы сам находит место, где он может служить и быть свободен, служа.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Warum war nur Gregor dazu verurteilt, bei einer Firma zu dienen, wo man bei der kleinsten Versäumnis gleich den größten Verdacht faßte?
И почему Грегору суждено было служить в фирме, где малейший промах вызывал сразу самые тяжкие подозрения?
Kafka, Franz / Die VerwandlungКафка, Франц / Превращение
Превращение
Кафка, Франц
© С. Апт, перевод, 1994, 2000
Die Verwandlung
Kafka, Franz
Die hl. Kirche segnet mit Gebeten den Lebensweg sowohl jener, die in ehelicher Gemeinschaft leben wollen als auch jener, die auf besondere Weise dem Herrn dienen wollen.
Святая Церковь благословляет молитвословиями путь жизни как желающим жить в супружестве, так и желающим поступить на служение Господу.
© 2006-2011
© 2006-2011
„Soll ich diesem hübschen Wesen als Frühstück dienen?"
— Это симпатичное создание желает позавтракать? Не мной ли?
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Sobald ein Mann matt wurde, schrien alle, er sei verloren und müsse den andern als Speise dienen.
И как только кто-нибудь шатался от слабости, все кричали, что он погиб и должен служить спасению других.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Damit alle scharf darauf wurden, Inej zu dienen!"
Чтобы все бросились служить Инею!
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Ihr wollet nur immer dem höchsten Herrn dienen und seid so treuherzig, über den Rang der Herren, zwischen denen Ihr wählet, selber zu entscheiden.«
Вы хотите всегда служить только самому высокому господину и так простодушны, что беретесь судить о ранге господ, между которыми выбираете.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich

Добавить в мой словарь

dienen1/6
Глаголслужить; находиться на службеПримеры

bei [in] etw. als etw. dienen — служить где-л кем-л [в качестве кого-л]

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Medium -dien
среда
dienende Rolle
служебная роль
aktiver Dienst
действительная служба
Angestellte im öffentlichen Dienst
государственный или муниципальный служащий
Angestellte im öffentlichen Dienst
должностное лицо
Ausscheiden aus dem Dienst
отставка
Ausscheiden aus dem Dienst
увольнение
auswärtiger Dienst
дипломатическая служба
beratungsärztlicher Dienst
медицинская консультация
Dienst an Kunden
услуги клиентам
Dienst der Auslandsschulden
обслуживание внешнего долга
Dienst- und Geschäftsverhältnisse
служебные и деловые отношения
diplomatischer Dienst
дипломатическая служба
hygienisch-epidemiologischer Dienst
санитарно-эпидемиологическая служба
I-Dienst
ремонтно-восстановительная служба

Формы слова

dienen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich dienewir dienen
du dienstihr dient
er/sie/es dientsie dienen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich dientewir dienten
du dientestihr dientet
er/sie/es dientesie dienten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gedientwir haben gedient
du hast gedientihr habt gedient
er/sie/es hat gedientsie haben gedient
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gedientwir hatten gedient
du hattest gedientihr hattet gedient
er/sie/es hatte gedientsie hatten gedient
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde dienenwir werden dienen
du wirst dienenihr werdet dienen
er/sie/es wird dienensie werden dienen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gedientwir werden gedient
du wirst gedientihr werdet gedient
er/sie/es wird gedientsie werden gedient
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich dienewir dienen
du dienestihr dienet
er/sie/es dienesie dienen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gedientwir haben gedient
du habest gedientihr habet gedient
er/sie/es habe gedientsie haben gedient
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde dienenwir werden dienen
du werdest dienenihr werdet dienen
er/sie/es werde dienensie werden dienen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gedientwir werden gedient
du werdest gedientihr werdet gedient
er/sie/es werde gedientsie werden gedient
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich dientewir dienten
du dientestihr dientet
er/sie/es dientesie dienten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde dienenwir würden dienen
du würdest dienenihr würdet dienen
er/sie/es würde dienensie würden dienen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gedientwir hätten gedient
du hättest gedientihr hättet gedient
er/sie/es hätte gedientsie hätten gedient
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gedientwir würden gedient
du würdest gedientihr würdet gedient
er/sie/es würde gedientsie würden gedient
Imperativdien, diene
Partizip I (Präsens)dienend
Partizip II (Perfekt)gedient