без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
düngen
vi удобрять (почву)
Примеры из текстов
Ringsum geschahen wunderbare Dinge: Von der Erde stieg Dunst auf, von den Hügeln plätscherte Wasser herab, an den Zweigen der Bäume schwollen die Knospen, und da und dort, wo der Schnee geschmolzen war, kam grünes Gras zum Vorschein.От земли шел пар, с пригорков, журча, стекали ручьи, на ветках деревьев быстро набухали почки, и кое-где на прогалинках уже робко поднимались зеленые пики травинок.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Jedes Ding auf Erden ist nichts als ein ewiges Symbol in Staub gekleidet!Все на земле не что иное, как вечный символ в одеянии из праха.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
« Darauf ordneten die Alten das Opfer durch eine herkömmliche Umschreibung an; denn es gibt Dinge, die schwerer auszusprechen als auszuführen sind.Тогда старейшины постановили совершить жертвоприношение, причем облекли свое решение в обычную иносказательную форму; есть вещи, которые легче исполнить, нежели выразить словами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich entschloß mich einmal, einem Mann, an dessen Leistungsfähigkeit objektiv viel gelegen war, ein solches Ausnahmsrecht zuzugestehen, denn er stand unter einem Diensteid, der ihm verbot, von bestimmten Dingen einem anderen Mitteilung zu machen.Однажды я решился предоставить человеку, трудоспособность которого была объективно очень важна, такое право на исключение, потому что он находился под служебной присягой, запрещающей ему сообщать другому определенные вещи.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Ich sah ihr, weiß ich noch, fast neugierig zu; es kam mir vor, als könnte sie Dinge, die ich sie nicht gelehrt hatte, wie sie da unten so eigenmächtig herumtastete mit Bewegungen, die ich nie an ihr beobachtet hatte.Я следил за ней, помнится, почти с любопытством; она будто знала вещи, которым я ее никогда не учил, она ощупывала мех движениями, каких я не замечал за ней прежде.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Gerade diese Dinge aber bereiten den Menschen in der Großen Welt so viele Scherereien.Именно эти занятия в Большом мире причиняют людям столько хлопот.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Vielleicht dreißig oder etwas älter, das kann ich nicht so genau sagen, denn von diesen Dingen verstehe ich nicht viel.Может, лет тридцати или чуть больше, не знаю, я как-то плохо в таком разбираюсь.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Er hat mir dort bei ein oder zwei Dingen geholfen."Он помогал мне разобраться в паре вопросов.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Überhaupt sah ich von nun an die Dinge viel lockerer und konnte meinem Alltag im Baimaker Krankenhaus mit Entspanntheit begegnen - denn ich blieb dort noch rund eine Woche zur Untersuchung und Erholung nach der OP.В общем, после операции я намного спокойнее относился к происходящему и уже, так сказать, с легкостью наблюдал за повседневной жизнью в Баймакской больнице. Ведь в ней там я провел еще неделю.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Daher kann es das Ding nicht mehr ausdrücken.А значит, это понятие выражать больше не может.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
So, wie die Dinge der Welt, sind auch deren Beziehungen untereinander objektiv real.Поэтому, подобно вещам мира, их отношения друг к другу объективно реальны.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Ihn!«—als ob das ein Ding der Unmöglichkeit und Hamilkar ein Unsterblicher sei.Его!», точно это было нечто невозможное и точно Гамилькар был бессмертен.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aus Himmelshöhen gekommen, waren sie Symbole der Gestirne, des Himmels und des Lichts. Ob ihrer Farbe gemahnten sie an die dunkle Nacht und durch ihre Dichtigkeit an den Zusammenhang aller irdischen Dinge.Своим падением они означали светила, небо, огонь, своим цветом – мрачную ночь, а своей плотностью – внутреннюю связь всего на земле.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
So einfach liegen die Dinge nun aber wirklich nicht.Однако в действительности положение вещей не настолько просто.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Er ist für die Dinge um ihn her wach geworden, so als könnten sie zu ihm sprechen, als könnten sie, wegen der Aufmerksamkeit, die er ihnen nun widmet, beginnen, eine andere Bedeutung zu haben als die bloße Tatsache ihrer Existenz.Он вдруг начинает замечать находящиеся вокруг предметы, как если бы они заговорили с ним, как если бы, вглядевшись в них повнимательнее, он обнаружил в них некий высший смысл.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Добавить в мой словарь
düngen
Глаголудобрять
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
gedungener Mörder
наемный убийца
gedungen werden
наняться
armes Ding
бедняжка
eigener Lauf der Dinge
самотек
Wort und Ding
слово и вещь
hübsches Ding
милочка
vor allen Dingen
прежде всего
Ding für sich
вещь для себя
abdüngen
удобрять
nachdüngen
подкормить
abdingen
выторговывать
abdingen
добиваться уступки
abdingen
переманивать
Allerweltsding
банальность
Allerweltsding
общее место
Формы слова
dingen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich dinge | wir dingen |
du dingst | ihr dingt |
er/sie/es dingt | sie dingen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dingte | wir dingten |
du dingtest | ihr dingtet |
er/sie/es dingte | sie dingten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedingt, gedungen | wir haben gedingt, gedungen |
du hast gedingt, gedungen | ihr habt gedingt, gedungen |
er/sie/es hat gedingt, gedungen | sie haben gedingt, gedungen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gedingt, gedungen | wir hatten gedingt, gedungen |
du hattest gedingt, gedungen | ihr hattet gedingt, gedungen |
er/sie/es hatte gedingt, gedungen | sie hatten gedingt, gedungen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde dingen | wir werden dingen |
du wirst dingen | ihr werdet dingen |
er/sie/es wird dingen | sie werden dingen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedingt, gedungen | wir werden gedingt, gedungen |
du wirst gedingt, gedungen | ihr werdet gedingt, gedungen |
er/sie/es wird gedingt, gedungen | sie werden gedingt, gedungen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich dinge | wir dingen |
du dingest | ihr dinget |
er/sie/es dinge | sie dingen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedingt, gedungen | wir haben gedingt, gedungen |
du habest gedingt, gedungen | ihr habet gedingt, gedungen |
er/sie/es habe gedingt, gedungen | sie haben gedingt, gedungen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde dingen | wir werden dingen |
du werdest dingen | ihr werdet dingen |
er/sie/es werde dingen | sie werden dingen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedingt, gedungen | wir werden gedingt, gedungen |
du werdest gedingt, gedungen | ihr werdet gedingt, gedungen |
er/sie/es werde gedingt, gedungen | sie werden gedingt, gedungen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dingte, dang, dünge | wir dingten, dangen, düngen |
du dingtest, dangest, dangst, düngest | ihr dingtet, dangt, dünget |
er/sie/es dingte, dang, dünge | sie dingten, dangen, düngen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde dingen | wir würden dingen |
du würdest dingen | ihr würdet dingen |
er/sie/es würde dingen | sie würden dingen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gedingt, gedungen | wir hätten gedingt, gedungen |
du hättest gedingt, gedungen | ihr hättet gedingt, gedungen |
er/sie/es hätte gedingt, gedungen | sie hätten gedingt, gedungen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gedingt, gedungen | wir würden gedingt, gedungen |
du würdest gedingt, gedungen | ihr würdet gedingt, gedungen |
er/sie/es würde gedingt, gedungen | sie würden gedingt, gedungen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedingt, gedungen | wir werden gedingt, gedungen |
du wirst gedingt, gedungen | ihr werdet gedingt, gedungen |
er/sie/es wird gedingt, gedungen | sie werden gedingt, gedungen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gedingt, gedungen | wir wurden gedingt, gedungen |
du wurdest gedingt, gedungen | ihr wurdet gedingt, gedungen |
er/sie/es wurde gedingt, gedungen | sie wurden gedingt, gedungen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gedingt, gedungen | wir sind gedingt, gedungen |
du bist gedingt, gedungen | ihr seid gedingt, gedungen |
er/sie/es ist gedingt, gedungen | sie sind gedingt, gedungen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gedingt, gedungen | wir waren gedingt, gedungen |
du warst gedingt, gedungen | ihr wart gedingt, gedungen |
er/sie/es war gedingt, gedungen | sie waren gedingt, gedungen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedingt, gedungen | wir werden gedingt, gedungen |
du wirst gedingt, gedungen | ihr werdet gedingt, gedungen |
er/sie/es wird gedingt, gedungen | sie werden gedingt, gedungen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedingt, gedungen | wir werden gedingt, gedungen |
du wirst gedingt, gedungen | ihr werdet gedingt, gedungen |
er/sie/es wird gedingt, gedungen | sie werden gedingt, gedungen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedingt, gedungen | wir werden gedingt, gedungen |
du werdest gedingt, gedungen | ihr werdet gedingt, gedungen |
er/sie/es werde gedingt, gedungen | sie werden gedingt, gedungen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gedingt, gedungen | wir seien gedingt, gedungen |
du seist gedingt, gedungen | ihr seiet gedingt, gedungen |
er/sie/es sei gedingt, gedungen | sie seien gedingt, gedungen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedingt, gedungen | wir werden gedingt, gedungen |
du werdest gedingt, gedungen | ihr werdet gedingt, gedungen |
er/sie/es werde gedingt, gedungen | sie werden gedingt, gedungen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedingt, gedungen | wir werden gedingt, gedungen |
du werdest gedingt, gedungen | ihr werdet gedingt, gedungen |
er/sie/es werde gedingt, gedungen | sie werden gedingt, gedungen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gedingt, gedungen | wir würden gedingt, gedungen |
du würdest gedingt, gedungen | ihr würdet gedingt, gedungen |
er/sie/es würde gedingt, gedungen | sie würden gedingt, gedungen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gedingt, gedungen | wir wären gedingt, gedungen |
du wärst gedingt, gedungen | ihr wärt gedingt, gedungen |
er/sie/es wäre gedingt, gedungen | sie wären gedingt, gedungen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gedingt, gedungen | wir würden gedingt, gedungen |
du würdest gedingt, gedungen | ihr würdet gedingt, gedungen |
er/sie/es würde gedingt, gedungen | sie würden gedingt, gedungen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gedingt, gedungen | wir würden gedingt, gedungen |
du würdest gedingt, gedungen | ihr würdet gedingt, gedungen |
er/sie/es würde gedingt, gedungen | sie würden gedingt, gedungen |
Imperativ | ding, dinge |
Partizip I (Präsens) | dingend |
Partizip II (Perfekt) | gedingt, gedungen |
düngen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich dünge | wir düngen |
du düngst | ihr düngt |
er/sie/es düngt | sie düngen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich düngte | wir düngten |
du düngtest | ihr düngtet |
er/sie/es düngte | sie düngten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedüngt | wir haben gedüngt |
du hast gedüngt | ihr habt gedüngt |
er/sie/es hat gedüngt | sie haben gedüngt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gedüngt | wir hatten gedüngt |
du hattest gedüngt | ihr hattet gedüngt |
er/sie/es hatte gedüngt | sie hatten gedüngt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde düngen | wir werden düngen |
du wirst düngen | ihr werdet düngen |
er/sie/es wird düngen | sie werden düngen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedüngt | wir werden gedüngt |
du wirst gedüngt | ihr werdet gedüngt |
er/sie/es wird gedüngt | sie werden gedüngt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich dünge | wir düngen |
du düngest | ihr dünget |
er/sie/es dünge | sie düngen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedüngt | wir haben gedüngt |
du habest gedüngt | ihr habet gedüngt |
er/sie/es habe gedüngt | sie haben gedüngt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde düngen | wir werden düngen |
du werdest düngen | ihr werdet düngen |
er/sie/es werde düngen | sie werden düngen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedüngt | wir werden gedüngt |
du werdest gedüngt | ihr werdet gedüngt |
er/sie/es werde gedüngt | sie werden gedüngt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich düngte | wir düngten |
du düngtest | ihr düngtet |
er/sie/es düngte | sie düngten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde düngen | wir würden düngen |
du würdest düngen | ihr würdet düngen |
er/sie/es würde düngen | sie würden düngen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gedüngt | wir hätten gedüngt |
du hättest gedüngt | ihr hättet gedüngt |
er/sie/es hätte gedüngt | sie hätten gedüngt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gedüngt | wir würden gedüngt |
du würdest gedüngt | ihr würdet gedüngt |
er/sie/es würde gedüngt | sie würden gedüngt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedüngt | wir werden gedüngt |
du wirst gedüngt | ihr werdet gedüngt |
er/sie/es wird gedüngt | sie werden gedüngt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gedüngt | wir wurden gedüngt |
du wurdest gedüngt | ihr wurdet gedüngt |
er/sie/es wurde gedüngt | sie wurden gedüngt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gedüngt | wir sind gedüngt |
du bist gedüngt | ihr seid gedüngt |
er/sie/es ist gedüngt | sie sind gedüngt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gedüngt | wir waren gedüngt |
du warst gedüngt | ihr wart gedüngt |
er/sie/es war gedüngt | sie waren gedüngt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedüngt | wir werden gedüngt |
du wirst gedüngt | ihr werdet gedüngt |
er/sie/es wird gedüngt | sie werden gedüngt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedüngt | wir werden gedüngt |
du wirst gedüngt | ihr werdet gedüngt |
er/sie/es wird gedüngt | sie werden gedüngt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedüngt | wir werden gedüngt |
du werdest gedüngt | ihr werdet gedüngt |
er/sie/es werde gedüngt | sie werden gedüngt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gedüngt | wir seien gedüngt |
du seist gedüngt | ihr seiet gedüngt |
er/sie/es sei gedüngt | sie seien gedüngt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedüngt | wir werden gedüngt |
du werdest gedüngt | ihr werdet gedüngt |
er/sie/es werde gedüngt | sie werden gedüngt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedüngt | wir werden gedüngt |
du werdest gedüngt | ihr werdet gedüngt |
er/sie/es werde gedüngt | sie werden gedüngt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gedüngt | wir würden gedüngt |
du würdest gedüngt | ihr würdet gedüngt |
er/sie/es würde gedüngt | sie würden gedüngt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gedüngt | wir wären gedüngt |
du wärst gedüngt | ihr wärt gedüngt |
er/sie/es wäre gedüngt | sie wären gedüngt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gedüngt | wir würden gedüngt |
du würdest gedüngt | ihr würdet gedüngt |
er/sie/es würde gedüngt | sie würden gedüngt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gedüngt | wir würden gedüngt |
du würdest gedüngt | ihr würdet gedüngt |
er/sie/es würde gedüngt | sie würden gedüngt |
Imperativ | düng, dünge |
Partizip I (Präsens) | düngend |
Partizip II (Perfekt) | gedüngt |