about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

betreffend

  1. part I от betreffen

  2. part adj соответствующий; упомянутый

Примеры из текстов

Die Schergen Molochs waren betroffen, den großen Hamilkar so schwach zu sehen.
Служители Молоха удивлялись тому, что у великого Гамилькара такое слабое сердце.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Was seine Truppen betraf, so waren sie durch die lange Schreckenszeit arg erbittert.
Карфагеняне же были измучены долгим ужасом, в котором они жили.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Was Russland betrifft, so bieten sich auf dem Feld des Umweltschutzes sehr viele Möglichkeiten für eine deutsch-russische Zusammenarbeit.
Что касается России, то в отношении защиты окружающей среды здесь открываются огромные возможности для сотрудничества.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Besonders betroffen waren mit 43 Prozent Rückgang die Printmedien und Außenwerbung mit 41 Prozent.
Особенно пострадали печатные издания (43 процента) и наружная реклама (41 процент).
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
In beiden Fällen kam das Gericht zu dem Schluß, daß die betreffenden Parteien nicht demokratisch und darum samt eventuell sich bildenden Ersatzorganisationen zu verbieten seien.
В обоих случаях суд пришел к выводу, что указанные партии не являются демократическими и потому подлежат запрету вместе со своими могущими возникнуть зрзац-организациями.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
So kann ein Mensch beim Versuch, ein untergehendes Kind zu retten, sein Leben riskieren oder sich Sorgen machen wegen Unannehmlichkeiten, die seinen Freund betreffen!
Пусть даже человек рискует собой, бросаясь спасать тонущего ребенка, или страдает из-за неприятностей, случившихся с его другом!
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Alle Aufgaben der staatlichen Verwaltung auf der untersten Stufe, die den Landkreis betreffen, werden vom Landratsamt als Kreisverwaltungsbehörde erfüllt.
Все задачи государственного управления самого нижнего уровня, касающиеся района, выполняются районным управлением, являющимся районным административным органом.
© 2011 Goethe-Institut
Der Captain und Lieutenant Chen sind davon bisher am wenigsten betroffen, aber sie befinden sich beide in einem Zustand, der sie bettlägerig macht.
Пока лучше других себя чувствуют капитан и лейтенант Чен, но состояние у обоих таково, что и им должен быть вот‑вот предписан постельный режим.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Nun, mich betrifft das ja nicht.
Впрочем, - спохватился он, - меня это не касается.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Was Einzelheiten der Körperbildung, wie das Kinn, die Nase und besonders die Hände... wunderbar echt Buddenbrooksche Hände! betraf, so war seine ähnlichkeit mit dem Großvater noch größer geworden.
Отдельные черты, как, например, подбородок, нос, а главное, руки - до смешного будденброковские руки, - придавали Томасу еще большее сходство с дедом.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Neben dem Denkmal befinden sich 60 Graphitplatten, in die die Namen der 685 betroffenen Familien gefallener Söhne eingemeißelt sind. 2003 wurde die Erinnerungsstätte eröffnet.
Рядом с памятником мы можем увидеть 60 гранитных плит с высеченными на них фамилиями 685 семей, потерявших своих сыновей. Мемориал открыт в 2003 году.
Kёниг, Тобиас,Хоппе, ЮлияKönig, Tobias
nig, Tobias
König, Tobia
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ниг, Тобиас,Хоппе, Юлия
Kёниг, Тобиас,Хоппе, Юли
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
»Was mich betrifft, ich habe meine guten Tage und meine schlechten Tage.
— Что до меня, то бывают у меня хорошие дни, а бывают плохие.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Die Franzosen machten bei dieser Nachricht natürlich ein langes Gesicht, und auch ich tat so, als wäre ich betroffen, aber in Wirklichkeit war es mir egal.
У французов от этой новости, естественно, вытянулись физиономии. Я тоже скорчил соответствующую рожу, хотя, по правде говоря, мне было наплевать.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Was den Marktumfang betrifft, gehen die Meinungen der Analytiker auseinander.
Однако, что касается объемов рынка, тут исследователи расходятся в оценках.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
In erster Linie betrifft diese Regelung alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union, darüber hinaus Island, Norwegen, die Schweiz und Liechtenstein.
В первую очередь это правило касается стран- членов европейского союза, а также Исландии, Норвегии, Швейцарии и Лихтенштейна.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

Добавить в мой словарь

betreffend
соответствующий; упомянутый

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

betroffener Staat
заинтересованное государство
was... betrifft
применительно
Einwilligung des Betroffenen
согласие потерпевшего
anbetreffen
касаться

Формы слова

betreffen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich betreffewir betreffen
du betriffstihr betrefft
er/sie/es betrifftsie betreffen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe betroffenwir haben betroffen
du hast betroffenihr habt betroffen
er/sie/es hat betroffensie haben betroffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte betroffenwir hatten betroffen
du hattest betroffenihr hattet betroffen
er/sie/es hatte betroffensie hatten betroffen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde betreffenwir werden betreffen
du wirst betreffenihr werdet betreffen
er/sie/es wird betreffensie werden betreffen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde betroffenwir werden betroffen
du wirst betroffenihr werdet betroffen
er/sie/es wird betroffensie werden betroffen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich betreffewir betreffen
du betreffestihr betreffet
er/sie/es betreffesie betreffen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe betroffenwir haben betroffen
du habest betroffenihr habet betroffen
er/sie/es habe betroffensie haben betroffen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde betreffenwir werden betreffen
du werdest betreffenihr werdet betreffen
er/sie/es werde betreffensie werden betreffen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde betroffenwir werden betroffen
du werdest betroffenihr werdet betroffen
er/sie/es werde betroffensie werden betroffen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich betraf, beträfewir betrafen, beträfen
du betrafest, betrafst, beträfest, beträfstihr betraft, beträfet, beträft
er/sie/es betraf, beträfesie betrafen, beträfen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde betreffenwir würden betreffen
du würdest betreffenihr würdet betreffen
er/sie/es würde betreffensie würden betreffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte betroffenwir hätten betroffen
du hättest betroffenihr hättet betroffen
er/sie/es hätte betroffensie hätten betroffen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde betroffenwir würden betroffen
du würdest betroffenihr würdet betroffen
er/sie/es würde betroffensie würden betroffen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde betroffenwir werden betroffen
du wirst betroffenihr werdet betroffen
er/sie/es wird betroffensie werden betroffen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde betroffenwir wurden betroffen
du wurdest betroffenihr wurdet betroffen
er/sie/es wurde betroffensie wurden betroffen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin betroffenwir sind betroffen
du bist betroffenihr seid betroffen
er/sie/es ist betroffensie sind betroffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war betroffenwir waren betroffen
du warst betroffenihr wart betroffen
er/sie/es war betroffensie waren betroffen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde betroffenwir werden betroffen
du wirst betroffenihr werdet betroffen
er/sie/es wird betroffensie werden betroffen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde betroffenwir werden betroffen
du wirst betroffenihr werdet betroffen
er/sie/es wird betroffensie werden betroffen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde betroffenwir werden betroffen
du werdest betroffenihr werdet betroffen
er/sie/es werde betroffensie werden betroffen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei betroffenwir seien betroffen
du seist betroffenihr seiet betroffen
er/sie/es sei betroffensie seien betroffen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde betroffenwir werden betroffen
du werdest betroffenihr werdet betroffen
er/sie/es werde betroffensie werden betroffen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde betroffenwir werden betroffen
du werdest betroffenihr werdet betroffen
er/sie/es werde betroffensie werden betroffen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde betroffenwir würden betroffen
du würdest betroffenihr würdet betroffen
er/sie/es würde betroffensie würden betroffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre betroffenwir wären betroffen
du wärst betroffenihr wärt betroffen
er/sie/es wäre betroffensie wären betroffen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde betroffenwir würden betroffen
du würdest betroffenihr würdet betroffen
er/sie/es würde betroffensie würden betroffen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde betroffenwir würden betroffen
du würdest betroffenihr würdet betroffen
er/sie/es würde betroffensie würden betroffen
Imperativbetriff
Partizip I (Präsens)betreffend
Partizip II (Perfekt)betroffen

betreffend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbetreffenderbetreffendebetreffender
Genitivbetreffendenbetreffendenbetreffenden
Dativbetreffendembetreffendenbetreffenden
Akkusativbetreffendenbetreffendenbetreffenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbetreffendebetreffendebetreffende
Genitivbetreffenderbetreffendenbetreffenden
Dativbetreffenderbetreffendenbetreffenden
Akkusativbetreffendebetreffendebetreffende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbetreffendesbetreffendebetreffendes
Genitivbetreffendenbetreffendenbetreffenden
Dativbetreffendembetreffendenbetreffenden
Akkusativbetreffendesbetreffendebetreffendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbetreffendebetreffendenbetreffenden
Genitivbetreffenderbetreffendenbetreffenden
Dativbetreffendenbetreffendenbetreffenden
Akkusativbetreffendebetreffendenbetreffenden
Komparativ*betreffender
Superlativ*betreffendest, *betreffendeste, *betreffendst, *betreffendste