about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

betrügen*

  1. vt

    1. обманывать

    2. (um A) обмануть (на какую-л сумму и т. п.)

  2. sich betrügen обманываться

Примеры из текстов

Ich konnte mich nicht betrügen. Mein Weihnachtsbaum war mir scheißegal.
Нет, напрасно я старался себя обмануть — на елку мне было наплевать.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Er wollte einen anderen Adler namens Karfax um die Reihenfolge beim Ausbrüten eines Adlerjungen betrügen.
Он хотел присвоить себе очередь другого орла-Карфакса на выведение птенца.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
»Man kann sich auch mit der Wahrheit betrügen.
Можно опьяняться и правдой.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
"Ich habe nicht vor, jemanden zu betrügen", antwortete Irina mit einem sanften Lächeln.
– Никого я не обманывала, – с милой улыбкой ответила Ирина.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
"Und Sie haben," hub der Forstmeister grimmig wieder an, "und Sie haben mit unerhörter Frechheit diese und mich zu betrügen keinen Anstand genommen; und Sie geben vor, sie zu lieben, die Sie so weit heruntergebracht haben?
- И вы не побоялись с неслыханной наглостью обмануть ее и меня? - гневно продолжал отец. - Вы говорите, что любите ее, и в то же время так ее опозорили!
Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера Шлемиля
Удивительная история Петера Шлемиля
Шамиссо, Адельберт
Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Chamisso, Adelbert
© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
»Ich kann dich nicht betrügen.
– Не могу я тебе изменить.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Es wurden wie im Vorjahr 29 Millionen Tonnen Zuckerrüben geerntet. Der Ertrag betrug 356,1 dt/ha und fiel im Vergleich zum Vorjahr um 71,7 dt/ha höher aus.
Урожай сахарной свеклы составил 29 млн. тонн, или 356,1 декатонн/га, что по сравнению с предыдущим годом на 71,7 декатонну/ га выше.
Der Anteil von Krediten und Darlehen an kurzfristigen Passiva der Bauunternehmen betrug im dritten Quartal 19%.
Доля займов и кредитов в краткосрочных пассивах в третьем квартале достигла 19%.
Die Bodeneinbauöffnung muss 120 mm betragen.
Диаметр монтажного отверстия в полу должен составлять 120 мм.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
- Permaneder hat sich reichlich mangelhaft betragen, das muß wahr sein, und da« werde auch ich ihm zu verstehen geben, sei überzeugt... "
Перманедер вел себя весьма недостойно, и, можешь не сомневаться, я дам ему это понять...
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Die Investitionssumme soll knapp 180 Millionen Euro betragen.
Сумма инвестиций составит без малого 180 млн евро.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Der Anteil der Rohstoffe an den Ausfuhren beträgt zwischen 80 % und 85 %, ein Großteil davon entfällt auf den Ölexport.
Доля сырья в экспорте составляет от 80% до 85%, большая часть приходится на экспорт нефти.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Wenn einer von ihnen sich betrogen oder gekränkt fühlt, fängt er eine Schlägerei an, bei der er weder sich noch den Gegner schont."
Чуть только комунибудь покажется, что его обманули или обидели, он тотчас лезет в драку и уж тут не щадит ни себя, ни противника.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Beim estrichüberdeckten System ist es wichtig, dass die Estrichstärke über dem Kanal mindestens 35 mm beträgt, um eine Rissbildung zu vermeiden (DIN 18560).
При выборе системы подпольной прокладки кабеля в стяжку важно, чтобы толщина слоя стяжки над каналом составляла не менее 35 мм - во избежание образования трещин (DIN 18560).
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Die akkumulierten Investitionen österreichischer Firmen in Russland betragen zurzeit sieben Milliarden Euro, wobei Holzverarbeitung, Papier und Zellulose, sowie Baumaterialien die Hauptfelder für Produktionsniederlassungen sind.
Объем накопленных инвестиций австрийских фирм в России составляет в настоящее время семь миллиардов евро, причем основными сферами деятельности филиалов предприятий являются деревопере-работка, бумага и целлюлоза, а также строительные материалы.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

betrügen1/3
ГлаголобманыватьПримеры

seine Frau betrügen — изменять своей жене

Переводы пользователей

Глагол

  1. 1.

    обмануть

    Перевод добавила Julia 🦊
    0

Словосочетания

beim Wiegen betrügen
обвесить
beim Messen übervorteilen betrügen
обмеривать
beim Messen übervorteilen betrügen
обмерить
sich betragen
вести себя
absetzbarer Betrag
вычитаемая из доходов
absetzbarer Betrag
облагаемых налогом
absetzbarer Betrag
сумма
abzurechnender Betrag
подотчетная сумма
auf 1000 DM lautender Betrag
сумма в размере 1000 марок
auf den Betrag... lautende Aktie
акция достоинством
auf den Betrag... lautende Aktie
акция на сумму
aufaddierter Betrag
подытоженная сумма
ausstehender Betrag
задолженность дебитора
ausstehender Betrag
неполученная сумма
ausstehender Betrag
непоступившая сумма

Формы слова

betragen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich betragewir betragen
du beträgstihr betragt
er/sie/es beträgtsie betragen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich betrugwir betrugen
du betrugstihr betrugt
er/sie/es betrugsie betrugen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe betragenwir haben betragen
du hast betragenihr habt betragen
er/sie/es hat betragensie haben betragen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte betragenwir hatten betragen
du hattest betragenihr hattet betragen
er/sie/es hatte betragensie hatten betragen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde betragenwir werden betragen
du wirst betragenihr werdet betragen
er/sie/es wird betragensie werden betragen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde betragenwir werden betragen
du wirst betragenihr werdet betragen
er/sie/es wird betragensie werden betragen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich betragewir betragen
du betragestihr betraget
er/sie/es betragesie betragen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe betragenwir haben betragen
du habest betragenihr habet betragen
er/sie/es habe betragensie haben betragen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde betragenwir werden betragen
du werdest betragenihr werdet betragen
er/sie/es werde betragensie werden betragen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde betragenwir werden betragen
du werdest betragenihr werdet betragen
er/sie/es werde betragensie werden betragen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich betrügewir betrügen
du betrügest, betrügstihr betrüget, betrügt
er/sie/es betrügesie betrügen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde betragenwir würden betragen
du würdest betragenihr würdet betragen
er/sie/es würde betragensie würden betragen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte betragenwir hätten betragen
du hättest betragenihr hättet betragen
er/sie/es hätte betragensie hätten betragen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde betragenwir würden betragen
du würdest betragenihr würdet betragen
er/sie/es würde betragensie würden betragen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde betragenwir werden betragen
du wirst betragenihr werdet betragen
er/sie/es wird betragensie werden betragen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde betragenwir wurden betragen
du wurdest betragenihr wurdet betragen
er/sie/es wurde betragensie wurden betragen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin betragenwir sind betragen
du bist betragenihr seid betragen
er/sie/es ist betragensie sind betragen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war betragenwir waren betragen
du warst betragenihr wart betragen
er/sie/es war betragensie waren betragen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde betragenwir werden betragen
du wirst betragenihr werdet betragen
er/sie/es wird betragensie werden betragen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde betragenwir werden betragen
du wirst betragenihr werdet betragen
er/sie/es wird betragensie werden betragen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde betragenwir werden betragen
du werdest betragenihr werdet betragen
er/sie/es werde betragensie werden betragen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei betragenwir seien betragen
du seist betragenihr seiet betragen
er/sie/es sei betragensie seien betragen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde betragenwir werden betragen
du werdest betragenihr werdet betragen
er/sie/es werde betragensie werden betragen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde betragenwir werden betragen
du werdest betragenihr werdet betragen
er/sie/es werde betragensie werden betragen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde betragenwir würden betragen
du würdest betragenihr würdet betragen
er/sie/es würde betragensie würden betragen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre betragenwir wären betragen
du wärst betragenihr wärt betragen
er/sie/es wäre betragensie wären betragen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde betragenwir würden betragen
du würdest betragenihr würdet betragen
er/sie/es würde betragensie würden betragen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde betragenwir würden betragen
du würdest betragenihr würdet betragen
er/sie/es würde betragensie würden betragen
Imperativbetrag, betrage
Partizip I (Präsens)betragend
Partizip II (Perfekt)betragen

betrügen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich betrügewir betrügen
du betrügstihr betrügt
er/sie/es betrügtsie betrügen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe betrogenwir haben betrogen
du hast betrogenihr habt betrogen
er/sie/es hat betrogensie haben betrogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte betrogenwir hatten betrogen
du hattest betrogenihr hattet betrogen
er/sie/es hatte betrogensie hatten betrogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde betrügenwir werden betrügen
du wirst betrügenihr werdet betrügen
er/sie/es wird betrügensie werden betrügen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde betrogenwir werden betrogen
du wirst betrogenihr werdet betrogen
er/sie/es wird betrogensie werden betrogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich betrügewir betrügen
du betrügestihr betrüget
er/sie/es betrügesie betrügen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe betrogenwir haben betrogen
du habest betrogenihr habet betrogen
er/sie/es habe betrogensie haben betrogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde betrügenwir werden betrügen
du werdest betrügenihr werdet betrügen
er/sie/es werde betrügensie werden betrügen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde betrogenwir werden betrogen
du werdest betrogenihr werdet betrogen
er/sie/es werde betrogensie werden betrogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich betrog, betrögewir betrogen, betrögen
du betrogest, betrogst, betrögest, betrögstihr betrogt, betröget, betrögt
er/sie/es betrog, betrögesie betrogen, betrögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde betrügenwir würden betrügen
du würdest betrügenihr würdet betrügen
er/sie/es würde betrügensie würden betrügen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte betrogenwir hätten betrogen
du hättest betrogenihr hättet betrogen
er/sie/es hätte betrogensie hätten betrogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde betrogenwir würden betrogen
du würdest betrogenihr würdet betrogen
er/sie/es würde betrogensie würden betrogen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde betrogenwir werden betrogen
du wirst betrogenihr werdet betrogen
er/sie/es wird betrogensie werden betrogen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde betrogenwir wurden betrogen
du wurdest betrogenihr wurdet betrogen
er/sie/es wurde betrogensie wurden betrogen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin betrogenwir sind betrogen
du bist betrogenihr seid betrogen
er/sie/es ist betrogensie sind betrogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war betrogenwir waren betrogen
du warst betrogenihr wart betrogen
er/sie/es war betrogensie waren betrogen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde betrogenwir werden betrogen
du wirst betrogenihr werdet betrogen
er/sie/es wird betrogensie werden betrogen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde betrogenwir werden betrogen
du wirst betrogenihr werdet betrogen
er/sie/es wird betrogensie werden betrogen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde betrogenwir werden betrogen
du werdest betrogenihr werdet betrogen
er/sie/es werde betrogensie werden betrogen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei betrogenwir seien betrogen
du seist betrogenihr seiet betrogen
er/sie/es sei betrogensie seien betrogen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde betrogenwir werden betrogen
du werdest betrogenihr werdet betrogen
er/sie/es werde betrogensie werden betrogen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde betrogenwir werden betrogen
du werdest betrogenihr werdet betrogen
er/sie/es werde betrogensie werden betrogen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde betrogenwir würden betrogen
du würdest betrogenihr würdet betrogen
er/sie/es würde betrogensie würden betrogen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre betrogenwir wären betrogen
du wärst betrogenihr wärt betrogen
er/sie/es wäre betrogensie wären betrogen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde betrogenwir würden betrogen
du würdest betrogenihr würdet betrogen
er/sie/es würde betrogensie würden betrogen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde betrogenwir würden betrogen
du würdest betrogenihr würdet betrogen
er/sie/es würde betrogensie würden betrogen
Imperativbetrüg, betrüge
Partizip I (Präsens)betrügend
Partizip II (Perfekt)betrogen