без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
bessern
vt
улучшать, исправлять (ситуацию, ошибку)
исправлять (поведение и т. п.)
sich bessern
улучшаться (напр о погоде)
исправляться (о человеке)
Примеры из текстов
Man müsse Basini gegenüber wohl für jeden Fall Ernst und Strenge herauskehren, stets aber auch ihm mit Wohlwollen entgegentreten und ihn zu bessern suchen.На всякий случай с Базини надо, конечно, держаться сурово и строго, но проявлять доброжелательность и стараться исправить его.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Ich möchte darum bessern und nachtragen, soviel ich nur kann.Поэтому я хотел бы, насколько могу, исправить и дополнить изложенное.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Sie fand darin, was sie suchte: ein volles, frischwangiges Gesicht mit bläulich-grauen Augen, und was ihr am Haar zu bessern schien, brachte sie schnell mit geschickten Fingern in Ordnung.В нем она увидела то, что желала увидеть: свежее, миловидное личико с голубовато-серыми глазами, - и умелыми пальцами быстро привела в порядок прическу.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
Deshalb muss eine Lösung rasch gefunden werden, um die Lebenssituation der Bevölkerung zu bessern und damit in weiterer Folge das Wirtschaftswachstum nachhaltig zu sichern.Выход из сложившейся ситуации необходимо искать как можно скорее. Это нужно для улучшения качества жизни населения и, как следствие, для обеспечения дальнейшего роста экономики.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Wir begehren also nicht, uns zu bessern oder gebessert zu werden, denn zuerst müßte man uns ja für fehlbar befinden!Мы вовсе не хотим исправляться, не стремимся к самоусовершенствованию: прежде всего нужно, чтобы нас судили со всеми нашими слабостями.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Vor der Bundestagswahl 1953 hatte der DG3 aufgerufen, einen besseren Bundestag zu wählen.Перед выборами в бундестаг в 1953 году ОНП обратилось с призывом избрать более «лучший» состав бундестага.Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. КомлеваFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag Berlin
Dank der langjährigen Bemühungen der europäischen Kulturinstitute in Moskau hat sich die Situation erheblich gebessert.Но усилия европейских культурных институтов постепенно изменили ситуацию к лучшему.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Und es gab vielleicht keine bessere Rache an dem Untersuchungsrichter und seinem Anhang, als daß er ihnen diese Frau entzog und an sich nahm.Как знать, вдруг она окажется ему полезной? А быть может, лучше и нельзя отомстить следователю и всей его своре, чем отняв у них эту женщину и завоевав ее привязанность.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Das Jahr 2009 hat gelehrt, dass der Small-Cap M&A-Markt deutlich krisenresistenter als andere Marktsegmente ist und somit eine deutlich bessere Basis auch für das laufende Jahr 2010 bildet.2009 г. показал, что рынок М&А в сегменте компаний малой капитализации значительно устойчивее в условиях экономического кризиса и потому является очевидно более надежной платформой для развития в 2010 г.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Sie ist nicht nach besseren oder schlechteren Analogien aus dem Naturleben zu beantworten.Становится очевидным, что нельзя дать исчерпывающий ответ на этот вопрос, руководствуясь аналогиями, почерпнутыми из природы.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Er versucht, sein Leben dieser Scheinwelt anzupassen, und kommt immer mehr davon ab, für bessere Lebensbedingungen unter den bestehenden Verhältnissen zu kämpfen oder die Verhältnisse zu verändern.Он пытается привести свою жизнь в соответствие с этим призрачным миром и все дальше уходит от борьбы за улучшение условий жизни при существующем строе или за изменение этого строя.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Was nützt es auch, wenn der religiöse Sozialismus von einer besseren Verteilung der Erdengüter redet, dabei aber verschweigt, daß, um eine andere Verteilung zu erreichen, erst die Produktionsmittel vergesellschaftet werden müssen.Какая же польза, если религиозный социализм, выступая за лучшее распределение земных благ, умалчивает при этом о том, что для установления иного распределения нужно обобществить средства производства?Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
»Nun ja, ich fühle mich verwirrt; ich hatte einmal schon viel bessere Worte dafür.- Ну, да, я сейчас в замешательстве. У меня уже были для этого гораздо лучшие слова.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Ha, mir scheint, daß es auf Gottes weiter Welt keinen besseren Bürger als du... "Да, по-моему, на всем свете не сыщется лучшего бюргера, чем ты!..Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Wenn wir näher ans Rad herankämen, würden wir sicher viel bessere Bilder bekommen – doch werden wir uns zunächst mit dem vorliegenden Material zufriedengeben müssen.Если бы мы смогли подобраться ближе к Колесу, мы, несомненно, получили бы гораздо более хорошее изображение, но пока придется обойтись этим.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich bessern
выправиться
sich bessern
выровняться
sich bessern
исправиться
sich bessern
подтянуться
sich bessern
поправиться
sich bessern
улучшиться
sich bessern
поправляться
bessere Nutzung
уплотнение
bessere Hälfte
благоверная
in Ermangelung eines besseren
за неимением лучшего
mangels einer besseren
за неимением лучшего
aufbessern
улучшать повышать
ausbessern
исправлять
ausbessern
латать
ausbessern
поправлять
Формы слова
bessern
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bessere | wir bessern |
du besserst | ihr bessert |
er/sie/es bessert | sie bessern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich besserte | wir besserten |
du bessertest | ihr bessertet |
er/sie/es besserte | sie besserten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebessert | wir haben gebessert |
du hast gebessert | ihr habt gebessert |
er/sie/es hat gebessert | sie haben gebessert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gebessert | wir hatten gebessert |
du hattest gebessert | ihr hattet gebessert |
er/sie/es hatte gebessert | sie hatten gebessert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bessern | wir werden bessern |
du wirst bessern | ihr werdet bessern |
er/sie/es wird bessern | sie werden bessern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebessert | wir werden gebessert |
du wirst gebessert | ihr werdet gebessert |
er/sie/es wird gebessert | sie werden gebessert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bessere | wir besseren |
du besserest | ihr besseret |
er/sie/es bessere | sie besseren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebessert | wir haben gebessert |
du habest gebessert | ihr habet gebessert |
er/sie/es habe gebessert | sie haben gebessert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bessern | wir werden bessern |
du werdest bessern | ihr werdet bessern |
er/sie/es werde bessern | sie werden bessern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebessert | wir werden gebessert |
du werdest gebessert | ihr werdet gebessert |
er/sie/es werde gebessert | sie werden gebessert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich besserte | wir besserten |
du bessertest | ihr bessertet |
er/sie/es besserte | sie besserten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bessern | wir würden bessern |
du würdest bessern | ihr würdet bessern |
er/sie/es würde bessern | sie würden bessern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gebessert | wir hätten gebessert |
du hättest gebessert | ihr hättet gebessert |
er/sie/es hätte gebessert | sie hätten gebessert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebessert | wir würden gebessert |
du würdest gebessert | ihr würdet gebessert |
er/sie/es würde gebessert | sie würden gebessert |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebessert | wir werden gebessert |
du wirst gebessert | ihr werdet gebessert |
er/sie/es wird gebessert | sie werden gebessert |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gebessert | wir wurden gebessert |
du wurdest gebessert | ihr wurdet gebessert |
er/sie/es wurde gebessert | sie wurden gebessert |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gebessert | wir sind gebessert |
du bist gebessert | ihr seid gebessert |
er/sie/es ist gebessert | sie sind gebessert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gebessert | wir waren gebessert |
du warst gebessert | ihr wart gebessert |
er/sie/es war gebessert | sie waren gebessert |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebessert | wir werden gebessert |
du wirst gebessert | ihr werdet gebessert |
er/sie/es wird gebessert | sie werden gebessert |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebessert | wir werden gebessert |
du wirst gebessert | ihr werdet gebessert |
er/sie/es wird gebessert | sie werden gebessert |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebessert | wir werden gebessert |
du werdest gebessert | ihr werdet gebessert |
er/sie/es werde gebessert | sie werden gebessert |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gebessert | wir seien gebessert |
du seist gebessert | ihr seiet gebessert |
er/sie/es sei gebessert | sie seien gebessert |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebessert | wir werden gebessert |
du werdest gebessert | ihr werdet gebessert |
er/sie/es werde gebessert | sie werden gebessert |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebessert | wir werden gebessert |
du werdest gebessert | ihr werdet gebessert |
er/sie/es werde gebessert | sie werden gebessert |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gebessert | wir würden gebessert |
du würdest gebessert | ihr würdet gebessert |
er/sie/es würde gebessert | sie würden gebessert |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gebessert | wir wären gebessert |
du wärst gebessert | ihr wärt gebessert |
er/sie/es wäre gebessert | sie wären gebessert |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gebessert | wir würden gebessert |
du würdest gebessert | ihr würdet gebessert |
er/sie/es würde gebessert | sie würden gebessert |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gebessert | wir würden gebessert |
du würdest gebessert | ihr würdet gebessert |
er/sie/es würde gebessert | sie würden gebessert |
Imperativ | bessere |
Partizip I (Präsens) | bessernd |
Partizip II (Perfekt) | gebessert |