about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

besorgt

  1. part II от besorgen

  2. part adj озабоченный; обеспокоенный

Примеры из текстов

Er stellte einige forschende Fragen, stieß auf Unlust und Hemmungen, gab das Fragen auf und nahm, dadurch ernstlich besorgt geworden, ihn mit in eine Übungskammer, unter dem Vorwand, ihm eine kleine musikalische Entdeckung mitteilen zu wollen.
Он задал несколько пытливых вопросов, заметил уклончивость и скованность ученика, перестал спрашивать и, серьезно встревожившись, пригласил Кнехта в класс, якобы чтобы показать ему одно маленькое музыкальное открытие.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
„Fühlen Sie sich nicht ganz wohl, lieber Vater?" fragte er besorgt...
- Вы не совсем здоровы, отец? - озабоченно спросил он.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Die Dummheit in der Küche; das Weib als Köchin; die schauerliche Gedankenlosigkeit, mit der die Ernährung der Familie und des Hausherrn besorgt wird!
Глупость на кухне; женщина в качестве кухарки; ужасающее отсутствие мысли в заботе о питании семейства и его главы!
Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и зла
По ту сторону добра и зла
Ницше, Фридрих
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Jenseits von gut und Bose
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Roberts wirkte besorgt. "Wer könnte hierher kommen?"
Робертс обеспокоенно оглянулся: – Кто мог сюда прилететь? – вырвалось у него.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Der sogenannte Bologna-Prozess soll sogar aus Sicht derjenigen korrigiert werden, die kaum um Geld besorgt sind.
Корректировки так называемого Болонского процесса требуют даже те, кто не думает о деньгах.
Байджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияBaydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
ydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
Baydzhanova, Julia,Hoppe, Juli
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Хоппе, Юлия
Байджанова, Юлия,Хоппе, Юли
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Der ist tot, der Kerl, dem ihr’s damals besorgt habt.«
Тот парень, которого вы тогда отоварили на кладбище, мертв.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Das ist womöglich sehr, sehr ernst!« sagte Doronin besorgt.
Это может быть очень, очень серьёзно! – озабоченно проговорил Доронин.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Wie besorgt du plötzlich um mich bist!
Как забеспокоился ты вдруг обо мне!
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Er schwieg, sein Gesicht schrecklich besorgt.
Он промолчал. Лицо его было серьезным, обеспокоенным.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Der Eiserne Holzfäller schüttelte besorgt den Kopf.
Железный Дровосек озабоченно покачал головой.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Bis sie es besorgt hatte, war die Besuchszeit bereits vorbei, und sie mußte eine widerwärtige Pflegerin mit einer beträchtlichen Summe bestechen, um dennoch eingelassen zu werden.
Ехала в центр за хорошим одеколоном, а потом опаздывала в больницу к приёмному часу и платила большие деньги противнейшей гардеробщице, чтобы её впустили.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Hätte der zerfallene Code aus SA1 gestammt, dann wäre Cardaff besorgt gewesen, denn dort waren die dreißig Gefangenen untergebracht.
Если бы оказался неисправным код от ООС1, это смутило бы его, поскольку именно там содержались тридцать пленных.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Totoschka schnupperte und sagte dann besorgt: „Mir gefallen die Gerüche nicht, die aus diesem Loch kommen."
Тотошка принюхался и сказал с тревогой: - Не нравятся мне запахи, которые идут оттуда.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Helen hatte eine Zeltplane besorgt, auf der wir unter trockenem Laub in dem zerstörten Klostergang lagen und auf die Geräusche der Nacht horchten.
Элен раздобыла парусину, и мы часами лежали на ней в темноте, посреди, разрушенных переходов монастыря, зарывшись в сухую опавшую листву, и прислушивались к шорохам ночи.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Niemand sah ihn hier. Er brauchte nicht mehr besorgt zu sein. Das erleichterte ihm das Herz.
Его теперь никто не видел, не было надобности сдерживать себя, и он дал волю своим чувствам.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

besorgt
озабоченный; обеспокоенныйПримеры

Ich bin um dich sehr besorgt. — Я за тебя очень переживаю.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

besorgt sein - um
беспокоиться
besorgt sein - um
заботиться
besorgt machen
озаботить
besorgt sein - um
озаботиться
besorgt sein - um
тревожиться

Формы слова

besorgen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich besorgewir besorgen
du besorgstihr besorgt
er/sie/es besorgtsie besorgen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich besorgtewir besorgten
du besorgtestihr besorgtet
er/sie/es besorgtesie besorgten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe besorgtwir haben besorgt
du hast besorgtihr habt besorgt
er/sie/es hat besorgtsie haben besorgt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte besorgtwir hatten besorgt
du hattest besorgtihr hattet besorgt
er/sie/es hatte besorgtsie hatten besorgt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde besorgenwir werden besorgen
du wirst besorgenihr werdet besorgen
er/sie/es wird besorgensie werden besorgen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde besorgtwir werden besorgt
du wirst besorgtihr werdet besorgt
er/sie/es wird besorgtsie werden besorgt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich besorgewir besorgen
du besorgestihr besorget
er/sie/es besorgesie besorgen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe besorgtwir haben besorgt
du habest besorgtihr habet besorgt
er/sie/es habe besorgtsie haben besorgt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde besorgenwir werden besorgen
du werdest besorgenihr werdet besorgen
er/sie/es werde besorgensie werden besorgen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde besorgtwir werden besorgt
du werdest besorgtihr werdet besorgt
er/sie/es werde besorgtsie werden besorgt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich besorgtewir besorgten
du besorgtestihr besorgtet
er/sie/es besorgtesie besorgten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde besorgenwir würden besorgen
du würdest besorgenihr würdet besorgen
er/sie/es würde besorgensie würden besorgen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte besorgtwir hätten besorgt
du hättest besorgtihr hättet besorgt
er/sie/es hätte besorgtsie hätten besorgt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde besorgtwir würden besorgt
du würdest besorgtihr würdet besorgt
er/sie/es würde besorgtsie würden besorgt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde besorgtwir werden besorgt
du wirst besorgtihr werdet besorgt
er/sie/es wird besorgtsie werden besorgt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde besorgtwir wurden besorgt
du wurdest besorgtihr wurdet besorgt
er/sie/es wurde besorgtsie wurden besorgt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin besorgtwir sind besorgt
du bist besorgtihr seid besorgt
er/sie/es ist besorgtsie sind besorgt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war besorgtwir waren besorgt
du warst besorgtihr wart besorgt
er/sie/es war besorgtsie waren besorgt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde besorgtwir werden besorgt
du wirst besorgtihr werdet besorgt
er/sie/es wird besorgtsie werden besorgt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde besorgtwir werden besorgt
du wirst besorgtihr werdet besorgt
er/sie/es wird besorgtsie werden besorgt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde besorgtwir werden besorgt
du werdest besorgtihr werdet besorgt
er/sie/es werde besorgtsie werden besorgt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei besorgtwir seien besorgt
du seist besorgtihr seiet besorgt
er/sie/es sei besorgtsie seien besorgt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde besorgtwir werden besorgt
du werdest besorgtihr werdet besorgt
er/sie/es werde besorgtsie werden besorgt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde besorgtwir werden besorgt
du werdest besorgtihr werdet besorgt
er/sie/es werde besorgtsie werden besorgt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde besorgtwir würden besorgt
du würdest besorgtihr würdet besorgt
er/sie/es würde besorgtsie würden besorgt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre besorgtwir wären besorgt
du wärst besorgtihr wärt besorgt
er/sie/es wäre besorgtsie wären besorgt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde besorgtwir würden besorgt
du würdest besorgtihr würdet besorgt
er/sie/es würde besorgtsie würden besorgt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde besorgtwir würden besorgt
du würdest besorgtihr würdet besorgt
er/sie/es würde besorgtsie würden besorgt
Imperativbesorg, besorge
Partizip I (Präsens)besorgend
Partizip II (Perfekt)besorgt

besorgt

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbesorgterbesorgtebesorgter
Genitivbesorgtenbesorgtenbesorgten
Dativbesorgtembesorgtenbesorgten
Akkusativbesorgtenbesorgtenbesorgten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbesorgtebesorgtebesorgte
Genitivbesorgterbesorgtenbesorgten
Dativbesorgterbesorgtenbesorgten
Akkusativbesorgtebesorgtebesorgte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbesorgtesbesorgtebesorgtes
Genitivbesorgtenbesorgtenbesorgten
Dativbesorgtembesorgtenbesorgten
Akkusativbesorgtesbesorgtebesorgtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbesorgtebesorgtenbesorgten
Genitivbesorgterbesorgtenbesorgten
Dativbesorgtenbesorgtenbesorgten
Akkusativbesorgtebesorgtenbesorgten
Komparativ*besorgter
Superlativ*besorgtest, *besorgteste, *besorgtst, *besorgtste