без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
besonder
особенный; особый; частный
Примеры из текстов
"Hier steht es doch: zeitweilig, im Staatsinteresse und aufgrund besonderer Umständen"– Видишь – “временно, в связи с интересами государства и открывшимися особыми обстоятельствами”.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
„Kann ich mir die Bücher anschauen?“ fragte K., nicht aus besonderer Neugierde, sondern nur, um nicht vollständig nutzlos hier gewesen zu sein.- Можно взглянуть на эти книжки? - спросил К. не столько из любопытства, сколько для того, чтобы его приход не был совершенно бесполезным.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
»Das ist ein ganz besonderer Ort«, sagte Joel, als sie aus dem Fenster schaute.– Это какое-то особое место, – выглянув в окно, сказала Жоэль.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Um die Herrscher des Firmaments dem Sonnengotte Untertan zu machen und zu verhindern, daß ihr besonderer Einfluß den seinen störe, schwenkte man an langen Stangen verschiedenfarbige Metallsterne.Для того чтобы подчинить властителей небесного свода Солнцу и чтобы влияние каждого из них не мешало его влиянию, жрецы несли на высоких шестах металлические звезды, окрашенные в разные цвета.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Du bist von ganz besonderer Art.Ты человек очень редкой породы.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Von besonderer Bedeutung ist die neue Initiative „Aufbau eines internationalen Finanzplatzes in der Russischen Föderation", die breit von der russischen Regierung und der Stadt Moskau getragen ist.Особое значение имеет новейшая инициатива «Создание международного финансового центра в Российской Федерации», активно продвигаемая российским и московским правительствами.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Oben stellte Beineberg mit besonderer Sorgfalt alle Hindernisse wieder her, dann bereitete er Thee.Наверху Байнеберг с особой старательностью восстановил все заграждения, затем приготовил чай.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Wenn jemand einen seiner teueren Angehörigen verloren hat, so produziert er durch längere Zeit nachher Träume von besonderer Art, in denen das Wissen um den Tod mit dem Bedürfnis, den Toten wiederzubeleben, die merkwürdigsten Kompromisse abschließt.Если кто-нибудь потерял своего дорогого родственника, то ему долгое время после этого снятся сны особого рода, в которых знание о смерти заключает самые странные компромиссы с потребностью воскресить мертвого.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Dabei kommt präventiven Maßnahmen sowie dem Schutz und der Hilfe für betroffene Frauen ein besonderer Stellenwert zu.При этом особое значение приобретают профилактические меры, а также охрана и помощь пострадавшим женщинам.© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011
Es wird empfohlen, dass Russland und die EU besondere Aufmerksamkeit auf die Verbesserung der Infrastruktur richten.России и ЕС рекомендуется уделить особое внимание развитию инфраструктуры.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Und würde man etwa in der Bank bei der Beurteilung seiner Arbeit seine besondere Lage berücksichtigen?А разве в банке при оценке его работы кто-нибудь станет учитывать его особое положение?Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Die Jugendmigrationsdienste bieten ihnen daher besondere Fördermaßnahmen an, individuelle Beratung und auch Gruppenangebote.Поэтому службы молодежной миграции предлагают мероприятия по поддержке молодежи, индивидуальные консультации, а также занятия в группах.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011
Der Gemeinderat und der erste Bürgermeister können besondere Aufträge zur Prüfung der Verwaltung erteilen.Общинный совет и первый бургомистр могут давать особые поручения для проверки деятельности административных органов.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Stillman saß allein auf einer Bank, starrte auf nichts im besonderen und hatte das kleine rote Notizbuch auf dem Schoß liegen.Стилмен сидел на скамейке один, на коленях у него лежала красная тетрадь, взгляд был устремлен в пустоту.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Das Berlin-Abkommen hat die Lage der Stadt stabilisiert, ohne damit freilich all jene Probleme lösen zu können, die sich aus der besonderen geographischen Situation West-Berlins inmitten der DDR ergaben.Оно стабилизировало положение этого города, однако все же не могло решить все проблемы, которые вытекали из особого географического местонахождения Западного Берлина посреди территории ГДР.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Ein besonderer Wert (der besondere Wert) - особое значение (что-то очень важное)
Перевод добавил Сергей Касаткин
Словосочетания
Auferlegung besonderer Pflichten
возложение особых обязанностей
besonderer Gerichtsstand
особая подсудность
besonderer gesetzlicher Milderungsgrund
особое смягчающее обстоятельство, предусмотренное законом
besonderer Tatbestand
специальный состав преступления
Depression besonderer Art
депрессия особого рода
mit besonderer Havarie
включая частную аварию
besonderer Fall
особый случай
in besonderer Weise
особым образом
besondere Bestimmung
специальное постановление
besondere Bestimmung
специальное предписание
besondere Eilbedürftigkeit
особая срочная необходимость
besondere Havarie
частная авария
besondere Kennzeichen
особые приметы
besondere Kriminalitätsbelastung der Unterschicht
особая обремененность преступностью низших слоев общества
besondere Obhut
особая опека
Формы слова
besonder
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | besonderer | besondere | besonderer |
Genitiv | besonderen | besonderen | besonderen |
Dativ | besonderem | besonderen | besonderen |
Akkusativ | besonderen | besonderen | besonderen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | besondere | besondere | besondere |
Genitiv | besonderer | besonderen | besonderen |
Dativ | besonderer | besonderen | besonderen |
Akkusativ | besondere | besondere | besondere |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | besonderes | besondere | besonderes |
Genitiv | besonderen | besonderen | besonderen |
Dativ | besonderem | besonderen | besonderen |
Akkusativ | besonderes | besondere | besonderes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | besondere | besonderen | besonderen |
Genitiv | besonderer | besonderen | besonderen |
Dativ | besonderen | besonderen | besonderen |
Akkusativ | besondere | besonderen | besonderen |
Komparativ | *besondrer |
Superlativ | *besonderst, *besonderste |