без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
bereuen
vt раскаиваться (в чём-л); сожалеть (о чём-л)
Примеры из текстов
Möglich, daß es eine viertel oder eine halbe Stunde gedauert hat, mir kam es wie ein halber Tag vor, ich fing an, traurig, müde und unwillig zu werden und meine Reise zu bereuen, der Mund wurde mir trocken.Продолжалось это, возможно, четверть часа или полчаса, но казалось, что прошло полдня, мною овладевали уныние, усталость, досада, я жалел, что приехал, во рту у меня пересохло.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
„Ihr werdet es noch bereuen!" drohte Urfin.- Смотрите, раскаетесь! - пригрозил Джюс.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Wie dem auch sei, meine Sinnlichkeit, um nur von ihr zu sprechen, war so mächtig, daß ich sogar um eines Abenteuers von zehn Minuten willen Vater und Mutter verleugnet hätte, auf die Gefahr hin, es nachträglich bitter zu bereuen.Во всяком случае, чувственность (если уж говорить только о ней) была во мне так сильна, что ради десятиминутного любовного приключения я отрекся бы от отца и матери, хоть потом и горько сожалел бы об этом.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Dort war sie zunächst sicher, dort konnte sie sich verstecken, falls die Hornisse bereuen sollte, sie freigegeben zu haben, und ihr folgte.Только там она сможет скрыться, только там она будет в безопасности, если шершень вдруг передумает и бросится за ней в погоню.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
Jetzt bereuen sie es schrecklich, daß sie dem Feind keinen Widerstand geleistet hatten. Aus ihren Herzen ist das letzte bisschen Freude verschwunden, der neue Herrscher hat es ihnen durch seine kleinlichen, bösen Kniffe geraubt.А сейчас они жестоко раскаивались, что не оказали отпора врагу, из их сердец исчезла радость, отравленная злыми и мелочными проделками нового правителя.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
"Dann dürfte kaum jemand von uns imstande sein, es zu bereuen."– Если не сработает, тогда у нас уже не будет возможности сожалеть об этом.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Man bereute es, ihn verkannt zu haben, und selbst die Friedenspartei stimmte dafür, den Göttern Brandopfer zu bringen, damit Hamilkar zurückkehre.Теперь все раскаивались, что недостаточно ценили его, и даже партия мира постановила приносить жертвы богам, молясь о возвращении Гамилькара.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Jetzt nur wenige«, antwortete Ortiz. Er bereute nun, die Festung schlechtgemacht zu haben, denn der andere hatte offenbar einen falschen Eindruck gewonnen.– Теперь-то немногие, – ответил Ортиц, уже жалея, что так нелестно говорил о Крепости, ибо заметил, что у Джованни сложилось о ней превратное представление.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Typisches Telegramm aus Bayreuth: bereits bereut.Типичная телеграмма из Байрейта: bereits bereut (уже покаялись).Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Ich kann sehen, wie er die Leberpastete, das Huhn und die Spargel bereut.Я отчетливо вижу, как он раскаивается, что угощал нас паштетом из печенки, и курицей, и спаржей.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
„Großmächtige Königin,“ rief sie, „vergib mir, daß ich die Pflichten nicht beachte, die deine Hoheit und Würde erheischen, ich will später alles sagen, was ich getan habe und was ich von Herzen bereue.- Государыня! - воскликнула она. - Прости, что я нарушила мой долг верноподданной. Я расскажу тебе потом, в чем моя вина, и повергну к твоим стопам мое раскаянье.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
Alle Beteiligten bereuten, dass keine dritte, neutrale Partei anwesend war, die sie von der Tat abgehalten hätte.Все участники драк очень сожалели, что не остановила их «третья» сила.http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
сожалеть раскаиваться
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото de-ru
Формы слова
bereuen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bereue | wir bereuen |
du bereust | ihr bereut |
er/sie/es bereut | sie bereuen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bereute | wir bereuten |
du bereutest | ihr bereutet |
er/sie/es bereute | sie bereuten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe bereut | wir haben bereut |
du hast bereut | ihr habt bereut |
er/sie/es hat bereut | sie haben bereut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte bereut | wir hatten bereut |
du hattest bereut | ihr hattet bereut |
er/sie/es hatte bereut | sie hatten bereut |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bereuen | wir werden bereuen |
du wirst bereuen | ihr werdet bereuen |
er/sie/es wird bereuen | sie werden bereuen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde bereut | wir werden bereut |
du wirst bereut | ihr werdet bereut |
er/sie/es wird bereut | sie werden bereut |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bereue | wir bereuen |
du bereuest | ihr bereuet |
er/sie/es bereue | sie bereuen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe bereut | wir haben bereut |
du habest bereut | ihr habet bereut |
er/sie/es habe bereut | sie haben bereut |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bereuen | wir werden bereuen |
du werdest bereuen | ihr werdet bereuen |
er/sie/es werde bereuen | sie werden bereuen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde bereut | wir werden bereut |
du werdest bereut | ihr werdet bereut |
er/sie/es werde bereut | sie werden bereut |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bereute | wir bereuten |
du bereutest | ihr bereutet |
er/sie/es bereute | sie bereuten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bereuen | wir würden bereuen |
du würdest bereuen | ihr würdet bereuen |
er/sie/es würde bereuen | sie würden bereuen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte bereut | wir hätten bereut |
du hättest bereut | ihr hättet bereut |
er/sie/es hätte bereut | sie hätten bereut |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde bereut | wir würden bereut |
du würdest bereut | ihr würdet bereut |
er/sie/es würde bereut | sie würden bereut |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde bereut | wir werden bereut |
du wirst bereut | ihr werdet bereut |
er/sie/es wird bereut | sie werden bereut |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde bereut | wir wurden bereut |
du wurdest bereut | ihr wurdet bereut |
er/sie/es wurde bereut | sie wurden bereut |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin bereut | wir sind bereut |
du bist bereut | ihr seid bereut |
er/sie/es ist bereut | sie sind bereut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war bereut | wir waren bereut |
du warst bereut | ihr wart bereut |
er/sie/es war bereut | sie waren bereut |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde bereut | wir werden bereut |
du wirst bereut | ihr werdet bereut |
er/sie/es wird bereut | sie werden bereut |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde bereut | wir werden bereut |
du wirst bereut | ihr werdet bereut |
er/sie/es wird bereut | sie werden bereut |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde bereut | wir werden bereut |
du werdest bereut | ihr werdet bereut |
er/sie/es werde bereut | sie werden bereut |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei bereut | wir seien bereut |
du seist bereut | ihr seiet bereut |
er/sie/es sei bereut | sie seien bereut |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde bereut | wir werden bereut |
du werdest bereut | ihr werdet bereut |
er/sie/es werde bereut | sie werden bereut |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde bereut | wir werden bereut |
du werdest bereut | ihr werdet bereut |
er/sie/es werde bereut | sie werden bereut |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde bereut | wir würden bereut |
du würdest bereut | ihr würdet bereut |
er/sie/es würde bereut | sie würden bereut |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre bereut | wir wären bereut |
du wärst bereut | ihr wärt bereut |
er/sie/es wäre bereut | sie wären bereut |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde bereut | wir würden bereut |
du würdest bereut | ihr würdet bereut |
er/sie/es würde bereut | sie würden bereut |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde bereut | wir würden bereut |
du würdest bereut | ihr würdet bereut |
er/sie/es würde bereut | sie würden bereut |
Imperativ | bereu, bereue |
Partizip I (Präsens) | bereuend |
Partizip II (Perfekt) | bereut |