без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
beieinander
adv друг возле друга
Примеры из текстов
Im Gegenteil, es ist schön, beieinander zu sein, wenn es dunkel ist und wenn es draußen regnet.«Наоборот, так хорошо быть вместе, когда темно и за окном дождь.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Am Nachbartisch sitzen eng beieinander sechs oder sieben Männer, rauchen wie die Schlote und reden wild durcheinander.Там вплотную уселось человек шесть или семь и, отчаянно дымя, стараются перекричать друг друга.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Man saß beieinander wie am ersten Tage; nur daß der Sommer dahin war, daß es zu kalt und windig war, in der Veranda zu sitzen, und daß Morten fehlte...Все опять сидели вместе, как и в первый день; только лето уже прошло, и на веранде есть было невозможно из-за холода и ветра, да не было Мортена, уехавшего в Геттинген.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
„Wie ihr hier beieinander sitzt!“ rief Leni, die mit der Tasse zurückgekommen war und in der Tür stehenblieb.- Как вы тут хорошо сидите вдвоем! - сказала Лени, она вернулась с тарелкой и остановилась в дверях.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Während er über den Teppich schritt, blickte sie ihm mit ihren braunen, nahe beieinanderliegenden Augen entgegen, in deren Winkeln bläuliche Schatten lagerten.Покуда он приближался к ней по ковру, Герда в упор смотрела на него своими карими, близко посаженными глазами с голубоватыми тенями в уголках.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Wenn er seine ziemlich nahe beieinanderliegenden braunen Augen erhob, bildeten sich Querfalten auf seiner kantigen Stirn.Когда он подымал карие, близко поставленные глаза, покатый лоб бороздился поперечными морщинами.Mann, Thomas / Gladius DeiМанн, Томас / Gladius DeiGladius DeiМанн, ТомасGladius DeiMann, Thomas
Auch Sitzhaltungen von Frauen zeigen: Frauen machen sich schmal. Sie sitzen mit eng angedrückten Armen und geschlossenen Beinen, die Knie zusammengedrückt, die Füße nach innen gestellt oder eng beieinanderstehend.Женская манера сидеть также показывает, что женщины стараются сделать себя узкими: они сидят с тесно прижатыми руками и сжатыми ногами, колени стиснуты, ступни повернуты внутрь или стоят тесно одна рядом с другой.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Добавить в мой словарь
beieinander
Наречиедруг возле другаПримеры
beieinander stehen— стоять рядом
beieinander sein — быть вместе
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
beieinander bleiben
оставаться вместе
beieinanderhaben
иметь полностью
beieinanderhaben
собрать
beieinanderliegen
быть расположенным рядом друг с другом
beieinandersein
быть в сборе
beieinandersein
быть вместе
beieinandersein
быть собранным в полном количестве
beieinandersein
содержаться в полном порядке
beieinandersitzen
сидеть вместе