без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
beichten
vt
исповедоваться (в грехах)
признаваться (в чём-л)
Примеры из текстов
»Oh, man geht eben zu ihm beichten, und wenn er nicht gut wäre und nichts verstünde, so würden die Leute ja nicht zu ihm laufen.– О, к нему просто ходят исповедаться, и, если бы он не был добр и ничего не понимал, люди ведь не стали бы бегать к нему.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
»Katherine«, sagte ich, »ich muß dir was beichten.«- Кэтрин, - промямлил я, - я должен тебе кое-что сказать.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Während der gesamten Vigil nahmen mehrere Priester Beichten ab, denn außer den Nonnen der drei russischen Klöster in Jerusalem hatten sich viele Gläubige zum Fest versammelt.Все время, пока продолжалось всенощное бдение, несколько священников исповедовали народ, так как помимо насельниц трех русских иерусалимских монастырей на праздник собрались многочисленные гости.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Also bemühte sie sich darum, hörte sich Beichten an, ermunterte, tröstete, sprach Mut zu.И она старалась, трудилась, выслушивала исповеди, ободряла, утешала, призывала к мужеству.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Also der hat es so im Brauch, wenn einer ihm seine Sachen erzählt und gebeichtet hat, dann grüßt und segnet er ihn zum Abschied und gibt ihm einen Kuß auf die Wange oder auf die Stirn.«У него такой обычай: после того как человек рассказал ему свои дела и исповедался, он благословляет его и целует на прощанье в щеку или в лоб.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Am Donnerstag, den 21. Oktober, wurde, nach vorangegangener Beichte am Vorabend, die Göttliche Liturgie zelebriert, bei der die Kinder selbst gesungen und den Apostel gelesen haben.В четверг, 21 октября, после предварительной исповеди накануне вечером, была совершена Божественная литургия, за которой пели и читали Апостол сами дети.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Auf einem Sofa saß mit gesenktem Blick ein Priester und hielt etwas im Beichttuch eingewickelt.На диване сидел священник, опустив глаза и держа что-то завернутым в епитрахили.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Nach fünf Minuten kam der Priester heraus, nahm das Beichttuch ab und strich sich über die Haare.Через пять минут священник вышел из двери и, сняв епитрахиль, оправил волосы.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Und es kamen aus den umliegenden Siedlungen, aus Askalon und von noch weiter her immer wieder Ratsuchende und Beichtbedürftige.А из окрестных селений, из Аскалона и еще более далеких мест все приходили и приходили нуждавшиеся в совете и желавшие исповедаться.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
beichten lassen
исповедовать
ausbeichten
исповедовать
ausbeichten
исповедоваться
Ohrenbeichte
тайная исповедь
Beichtabend
вечерняя исповедь
Beichtgänger
идущий на исповедь
Beichtgängerin
идущая на исповедь
Beichtgeld
денежное пожертвование при исповеди
Beichtgroschen
денежное пожертвование при исповеди
Beichtspiegel
перечень грехов, которые должны быть упомянуты в исповеди
Beichtzettel
отпущение
Beichtzettel
свидетельство об отпущении грехов
Формы слова
beichten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich beichte | wir beichten |
du beichtest | ihr beichtet |
er/sie/es beichtet | sie beichten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich beichtete | wir beichteten |
du beichtetest | ihr beichtetet |
er/sie/es beichtete | sie beichteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebeichtet | wir haben gebeichtet |
du hast gebeichtet | ihr habt gebeichtet |
er/sie/es hat gebeichtet | sie haben gebeichtet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gebeichtet | wir hatten gebeichtet |
du hattest gebeichtet | ihr hattet gebeichtet |
er/sie/es hatte gebeichtet | sie hatten gebeichtet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde beichten | wir werden beichten |
du wirst beichten | ihr werdet beichten |
er/sie/es wird beichten | sie werden beichten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebeichtet | wir werden gebeichtet |
du wirst gebeichtet | ihr werdet gebeichtet |
er/sie/es wird gebeichtet | sie werden gebeichtet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich beichte | wir beichten |
du beichtest | ihr beichtet |
er/sie/es beichte | sie beichten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebeichtet | wir haben gebeichtet |
du habest gebeichtet | ihr habet gebeichtet |
er/sie/es habe gebeichtet | sie haben gebeichtet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde beichten | wir werden beichten |
du werdest beichten | ihr werdet beichten |
er/sie/es werde beichten | sie werden beichten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebeichtet | wir werden gebeichtet |
du werdest gebeichtet | ihr werdet gebeichtet |
er/sie/es werde gebeichtet | sie werden gebeichtet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich beichtete | wir beichteten |
du beichtetest | ihr beichtetet |
er/sie/es beichtete | sie beichteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde beichten | wir würden beichten |
du würdest beichten | ihr würdet beichten |
er/sie/es würde beichten | sie würden beichten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gebeichtet | wir hätten gebeichtet |
du hättest gebeichtet | ihr hättet gebeichtet |
er/sie/es hätte gebeichtet | sie hätten gebeichtet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebeichtet | wir würden gebeichtet |
du würdest gebeichtet | ihr würdet gebeichtet |
er/sie/es würde gebeichtet | sie würden gebeichtet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebeichtet | wir werden gebeichtet |
du wirst gebeichtet | ihr werdet gebeichtet |
er/sie/es wird gebeichtet | sie werden gebeichtet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gebeichtet | wir wurden gebeichtet |
du wurdest gebeichtet | ihr wurdet gebeichtet |
er/sie/es wurde gebeichtet | sie wurden gebeichtet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gebeichtet | wir sind gebeichtet |
du bist gebeichtet | ihr seid gebeichtet |
er/sie/es ist gebeichtet | sie sind gebeichtet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gebeichtet | wir waren gebeichtet |
du warst gebeichtet | ihr wart gebeichtet |
er/sie/es war gebeichtet | sie waren gebeichtet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebeichtet | wir werden gebeichtet |
du wirst gebeichtet | ihr werdet gebeichtet |
er/sie/es wird gebeichtet | sie werden gebeichtet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebeichtet | wir werden gebeichtet |
du wirst gebeichtet | ihr werdet gebeichtet |
er/sie/es wird gebeichtet | sie werden gebeichtet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebeichtet | wir werden gebeichtet |
du werdest gebeichtet | ihr werdet gebeichtet |
er/sie/es werde gebeichtet | sie werden gebeichtet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gebeichtet | wir seien gebeichtet |
du seist gebeichtet | ihr seiet gebeichtet |
er/sie/es sei gebeichtet | sie seien gebeichtet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebeichtet | wir werden gebeichtet |
du werdest gebeichtet | ihr werdet gebeichtet |
er/sie/es werde gebeichtet | sie werden gebeichtet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebeichtet | wir werden gebeichtet |
du werdest gebeichtet | ihr werdet gebeichtet |
er/sie/es werde gebeichtet | sie werden gebeichtet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gebeichtet | wir würden gebeichtet |
du würdest gebeichtet | ihr würdet gebeichtet |
er/sie/es würde gebeichtet | sie würden gebeichtet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gebeichtet | wir wären gebeichtet |
du wärst gebeichtet | ihr wärt gebeichtet |
er/sie/es wäre gebeichtet | sie wären gebeichtet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gebeichtet | wir würden gebeichtet |
du würdest gebeichtet | ihr würdet gebeichtet |
er/sie/es würde gebeichtet | sie würden gebeichtet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gebeichtet | wir würden gebeichtet |
du würdest gebeichtet | ihr würdet gebeichtet |
er/sie/es würde gebeichtet | sie würden gebeichtet |
Imperativ | beichte |
Partizip I (Präsens) | beichtend |
Partizip II (Perfekt) | gebeichtet |