без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
allgemein
a
общий, всеобщий
общий, отвлечённый
неодобр общий, неопределённый
общий, всеобъемлющий
adv всеобще
Art (De-Ru)
allgemein
- im allgemeinen — вообще, вообще говоря, в общем
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Am Ende kam man allgemein zu der Ansicht, daß die Stadt uneinnehmbar war, solange man nicht einen langen Erdwall in gleicher Höhe mit der Stadtmauer aufwarf, der es gestattete, mit den Belagerten auf gleicher Höhe zu kämpfen.Наконец, все убедились, что город нельзя взять до тех пор, пока не будет воздвигнута до высоты стен длинная земляная насыпь, которая даст осаждающим возможность сражаться на одном уровне с осажденными.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ganz allgemein gesagt ist Kultur Fortschritt, materieller Bild geistiger Fortschritt der Einzelnen wie der Kollektivitäten.В наиболее общих чертах культура — это прогресс, материальный и духовный прогресс как индивидов, так и всевозможных сообществ.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Zur Beruhigung der Gewissen, denen dieser Entscheid zu kategorisch ist, legt sie vielleicht noch einige Grundsätze vor, die in allgemein gültiger Weise zu bestimmen unternehmen, wieweit allenfalls persönliche Sittlichkeit mitreden dürfe.Для успокоения совести тех, кому такое решение кажется слишком категоричным, оно предлагает еще несколько принципов, определяющих, согласно принятым нормам, степень возможного участия личной морали.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Der Vorfall ward allgemein bekannt.Толпа поняла, что случилось.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das war eine unnötige Vorsichtsmaßregel. Man beschuldigte den Barkiden allgemein der Saumseligkeit.Это была ненужная предосторожность; все были против Барки и обвиняли его в чрезмерной мягкости.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die allgemein verachtete Polizei des Regimes praktiziert Methoden, die sie von den Japanern geerbt hat.Полиция, снискавшая всеобщее презрение, применяет методы, унаследованные от японцев.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Mag das ethische Tun sich auch als allgemein nützlich und zweckmäßig erweisen, so muß es in uns doch aus rein innerlicher Notwendigkeit entstehen.Каким бы общеполезным и целесообразным ни было этическое деяние, оно тем не менее должно возникнуть в нас из чисто внутренней необходимости.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Fnr die fortgeschrittensten Länder werden jedoch die folgenden ziemlich allgemein in Anwendung kommen können:Однако в наиболее передовых странах могут быть почти повсеместно применены следующие меры:Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
»Und wie steht es auf dem Mars ganz allgemein?«– А вообще на Марсе?Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Das regte die Barbaren auf, und bald ward der Kampf allgemein, leidenschaftlich und gräßlich.Варвары оживились, и вскоре битва сделалась общей, быстрой и страшной.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Man hielt ihn allgemein für längst verloren. Die Kunde von seinem Siege rief ein an Schrecken grenzendes Staunen hervor.Гамилькара уже давно считали погибшим, и весть о его победе всех поразила и почти привела в ужас.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber die Vordersten wurden bis ins Rückgrat durchstochen, die nächsten prallten zurück, und schließlich stand man allgemein davon ab, Fleischfetzen und blutige Haarbüschel an den entsetzlichen Stacheln zurücklassend.Острия вонзались в их тело до позвоночника; следующие бросились через них; потом все упали назад, оставляя на этих страшных ветвях клочья тела и окровавленные волосы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber allgemein wurde auch anerkannt, daß man früher oder später die Flußlinie, die natürliche Grenze, in einem Abkommen als politische Grenze übernehmen würde.Было признано, что рано или поздно следует принять границу по реке – естественную границу – в качестве границы государственной.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Der Verfall ist allgemein.Гибель является всеобщей.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Oder war er so naiv, seine allgemein-formale Auskunft als die Lösung der Frage anzusehen?Или же он столь наивен, что рассматривает свое обобщенно-формальное объяснение как решение вопроса?Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
allgemein gültiger Tarif
общий тариф
allgemein gültiges Recht
общее право
allgemein verengtes Becken
общесуженный таз
allgemein bekannt
небезызвестный
allgemein zugängliche medizinische Betreuung
общедоступная медицинская помощь
allgemein bekannt
общеизвестный
allgemein anerkannt
общепризнанный
allgemein verengtes Becken
общеравномерносуженный таз
allgemein kräftigendes Mittel
общеукрепляющее средство
allgemein akzeptiert
общепринятый
allgemeine Abstimmung
всеобщее голосование
allgemeine Annahme
общее акцептование
allgemeine Äquivalentform
всеобщая эквивалентная форма
allgemeine Arbeit
всеобщий труд
allgemeine Ausbreitung der Netzhautablösung
полная отслойка сетчатки
Формы слова
allgemein
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | allgemeiner | allgemeine | allgemeiner |
Genitiv | allgemeinen | allgemeinen | allgemeinen |
Dativ | allgemeinem | allgemeinen | allgemeinen |
Akkusativ | allgemeinen | allgemeinen | allgemeinen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | allgemeine | allgemeine | allgemeine |
Genitiv | allgemeiner | allgemeinen | allgemeinen |
Dativ | allgemeiner | allgemeinen | allgemeinen |
Akkusativ | allgemeine | allgemeine | allgemeine |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | allgemeines | allgemeine | allgemeines |
Genitiv | allgemeinen | allgemeinen | allgemeinen |
Dativ | allgemeinem | allgemeinen | allgemeinen |
Akkusativ | allgemeines | allgemeine | allgemeines |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | allgemeine | allgemeinen | allgemeinen |
Genitiv | allgemeiner | allgemeinen | allgemeinen |
Dativ | allgemeinen | allgemeinen | allgemeinen |
Akkusativ | allgemeine | allgemeinen | allgemeinen |
Komparativ | *allgemeiner |
Superlativ | *allgemeinst, *allgemeinste |