about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

abgeschlossen

  1. part II от abschließen

  2. part adj

    1. уединённый (об образе жизни)

    2. замкнутый, закрытый (для посторонних)

    3. отдельный, изолированный (о помещении)

    4. завершённый, законченный (напр о работе, образовании)

Art (De-Ru)

abgeschlossen

завершённый, замкнутый, законченный

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Die Wirtin hat sie wahrscheinlich abgeschlossen, weil sie Angst hatte, daß die Wanzen entkommen.«
Хозяйка заперла, наверно, боится, как бы не разбежались клопы.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»Für mich sind meine Fälle immer erst dann abgeschlossen, wenn ich alles weiß.
— Я считаю дело закрытым только тогда, когда мне все известно.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Der Prozeß war nichts anderes als ein großes Geschäft, wie er es schon oft mit Vorteil für die Bank abgeschlossen hatte, ein Geschäft, innerhalb dessen, wie das die Regel war, verschiedene Gefahren lauerten, die eben abgewehrt werden mußten.
И весь этот процесс - просто большое дело, какие он с успехом часто вел для банка, и в этом деле, как правило, таятся всевозможные опасности - их только и надо предотвратить.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Der Kriegshafen war von der Stadt völlig abgeschlossen. Wenn Gesandte kamen, wurden sie zwischen hohen Mauern durch einen Gang geleitet, der durch die westliche Hafenmauer nach dem Khamontempel führte.
Военный порт был совершенно отделен от города; когда прибывали послы, им приходилось идти между двумя стенами по проходу, который вел налево и заканчивался у храма Камона.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Mit der Entlassung aus Waldzell war seine Schülerzeit abgeschlossen, und es begannen die Jahre des freien Studierens; mit Ausnahme der harmlosen Eschholzer Knabenjahre sind sie wohl die heitersten und glücklichsten seines Lebens gewesen.
С уходом из Вальдцеля кончилась его школьная пора и начались годы свободного изучения наук; если не считать мирных эшгольцских лет, они были, пожалуй, самыми радостными и счастливыми в его жизни.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Die Vernehmung von Katharina Blum konnte damit als abgeschlossen gelten, sie mußte sich nur bereit halten, um möglicherweise mit den Aussagen der übrigen Teilnehmer an der Woltersheimschen Tanzparty konfrontiert zu werden.
Допрос Катарины Блюм можно было считать оконченным, она только должна быть готова в случае надобности к сопоставлению показаний других участников танцевального вечера у Вольтерсхайм.
Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины Блюм
Потерянная честь Катарины Блюм
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Böll, Heinrich
© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Der Befehl wird mit einem Zeilenumbruch ( \ ) abgeschlossen.
Команды оканчиваются переводом строки ( \ ).
Schalten Sie den Player nicht aus, bevor die Firmware-Aktualisierung abgeschlossen ist.
Не отключайте A3 при обновлении микропрограммы.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Diese Form der Versicherung wird von lediglich neuen Prozent der Befragten abgeschlossen.
Им пользуются пока всего девять процентов опрошенных.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Notieren Sie die Einheit, die derzeit als erste Starteinheit ausgewählt ist. Wenn die Wiederherstellung abgeschlossen ist, müssen Sie diese Einstellung wiederherstellen.
Посмотрите, какое устройство выбрано в качестве первого устройства запуска (First Startup Device), и запишите эту информацию - она вам впоследствии понадобится, поскольку по завершении процедуры восстановления вам придется восстановить этот параметр.
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
Lieferverträge für Nahrungsmittel, früher abgeschlossen wurden, sind innerhalb von 180 Tagen nach Inkrafttreten des Handelsgesetzes an die neuen Bestimmungen anzupassen.
Договоры поставки продовольствия, заключенные до вступления в силу Закона о торговле должны быть приведены в соответствие с новыми требованиями в течение 180 дней со дня вступления в силу Закона о торговле.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Einzelverträge waren ursprünglich auf Barzahlungsbasis abgeschlossen worden.
Некоторые из уже заключенных к тому моменту договоров основывались на наличных расчетах.
Zur Finanzierung werden nicht nur der jeweils abgeschlossene Rahmenkredit sondern auch andere Begleitkredite angeboten.
Для финансирования привлекаются не только средства, выделяемые в рамках данной инициативы, но и из других сопровождающих ее кредитных программ.
Ausführliche Informationen zu den Lernstandserhebungen und den Ergebnissen des bereits abgeschlossenen Durchgangs 2004 finden Sie im Internet unter der Adresse:
Подробную информацию о проверке уровня знаний и об итогах контроля, проведенного в 20004 г., вы можете найти в интернете по адресу:
© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Kastaglio trug sie in den letzten, unabgeschlossenen Band der Chronik ein, und dadurch sind die damit zusammenhängenden Begebenheiten auch uns bekannt geworden.
Кастальо вписал рассказ Билана в очередной том летописи, и эти события стали нам известны.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam

Добавить в мой словарь

abgeschlossen1/8
уединённыйПримеры

ein abgeschlossen Leben führen — вести замкнутый образ жизни

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

abgeschlossene Wohnung
отдельная квартира
abgeschlossener Bereich
замкнутая область
nicht an der Börse abgeschlossenes Geschäft
внебиржевая сделка
abgeschlossener Vertrag
заключённый договор

Формы слова

abgeschlossen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativabgeschlossenerabgeschlosseneabgeschlossener
Genitivabgeschlossenenabgeschlossenenabgeschlossenen
Dativabgeschlossenemabgeschlossenenabgeschlossenen
Akkusativabgeschlossenenabgeschlossenenabgeschlossenen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativabgeschlosseneabgeschlosseneabgeschlossene
Genitivabgeschlossenerabgeschlossenenabgeschlossenen
Dativabgeschlossenerabgeschlossenenabgeschlossenen
Akkusativabgeschlosseneabgeschlosseneabgeschlossene
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativabgeschlossenesabgeschlosseneabgeschlossenes
Genitivabgeschlossenenabgeschlossenenabgeschlossenen
Dativabgeschlossenemabgeschlossenenabgeschlossenen
Akkusativabgeschlossenesabgeschlosseneabgeschlossenes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativabgeschlosseneabgeschlossenenabgeschlossenen
Genitivabgeschlossenerabgeschlossenenabgeschlossenen
Dativabgeschlossenenabgeschlossenenabgeschlossenen
Akkusativabgeschlosseneabgeschlossenenabgeschlossenen
Komparativ*abgeschlossener
Superlativ*abgeschlossenst, *abgeschlossenste