без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Wurst
f <-, Würste>
колбаса
перен колбаса; предмет в форме колбасы
Примеры из текстов
Langsam und genießerisch strich er die weiche Wurst auf sein Brot, legte die reinlich abgezogene Haut auf den Rand des Tellers und nahm zuweilen einen Schluck von dem guten gelben Apfelmost.Он медленно, смакуя, намазывал мягкую ливерную колбасу на хлеб, откладывая тонко срезанную шкурку на самый край тарелки и время от времени прикладываясь к прекрасному светло-желтому сидру.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
»Zehn Eier auf diesen Kracher, aus dem sie schon längst Wurst hätten machen müssen?«– Десяток марок на эту клячу, которую давно уже надо пустить на колбасу?Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Wir greifen zu Wurst und Käse und öffnen die Bierflaschen.Мы беремся за сыр и колбасу и откупориваем бутылки с пивом.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Sie machten sich ans Essen und Trinken: Kuchen, Käse, Wurst und gefüllte Eier.И они принялись есть и пить: оба пирога, и сыр-колбасу и яйца.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Man konnte Schweizer Schokolade und Schweizer Würste an einem Kiosk erstehen.В киоске продавали швейцарский шоколад и колбасу.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Die dritthöchsten Umsätze erzielen Wursthersteller.Третье место занимают производители колбас.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ein warmer Geruch von frischer Blut- und Leberwurst schlug ihm entgegen.В нос ударил теплый запах кровяной и ливерной колбасы.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Er packte das Abendbrot aus – Käse, Brot, steinharte Räucherwurst und Sprotten.Он стал разворачивать свертки. На столе появились: сыр, хлеб, копченая колбаса – твердая, как камень, шпроты.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Striptease-Wurst
колбаса в целлофановой обертке
Wurst-
колбасный
wurst sein (umgangsspr. )
(фам./грубо ) наплевать, начихать, быть безразличным, безразлично
Wurstgift
колбасный яд
Wursthändler
колбасник
Wursthersteller
производитель колбасы
Wursthülle
колбасная оболочка
Wurstring
круг колбасы
Wurstteig
колбасный фарш
Wurstteig
начинка для колбас
Wurstwaren
колбасные изделия
Bauernwurstmilz
порфирная селезенка
Dampfwurst
дешевый сорт вареной колбасы
Diätwurst
диетическая колбаса
Gänseleberwurst
колбаса из гусиной печенки
Формы слова
Wurst
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Wurst | Würste |
Genitiv | Wurst | Würste |
Dativ | Wurst | Würsten |
Akkusativ | Wurst | Würste |