about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Политехнический словарь
  • dicts.polytechnical_de_ru.description

Wirken

n

  1. действие

  2. работа

  3. вязание (трикотажа)

  4. разделывание (теста)

Universal (De-Ru)

wirken

  1. vi

    1. действовать

    2. высок работать

    3. (auf A) (воздействовать, влиять, оказывать влияние [действие] (на кого-л, на что-л); производить эффект

    4. казаться; производить впечатление

  2. vt

    1. ткать (ковры); вязать (трикотажные изделия)

    2. делать, творить

    3. диал месить (тесто)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Als Wirken wähle ich, die Selbstentzweiung des Willens zum Leben aufzuheben, soweit der Einfluß meines Daseins reicht.
В качестве цели своих действий я выбираю задачу ликвидировать раздвоенность воли к жизни в той мере, в какой это подвластно влиянию моего бытия.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Je umfassender das Wirken eines Menschen ist, desto mehr kommt er in die Lage, seiner überpersönlichen Verantwortung etwas von seiner Menschlichkeit opfern zu müssen.
Чем шире сфера деятельности человека, тем чаще ему приходится приносить свои чувства в жертву общественному долгу.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Ihn verlangte nach einer unmissverständlichen Geste, mochte sie auch noch so aufgesetzt wirken.
Хотелось какого-то жеста – пусть выспреннего, но внятного.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
In diesem Sinne wirken sie positiv und meinungsbildend auf die öffentliche Debatte ein und stellen einen bedeutsamen zusätzlichen Faktor in der politischen Willensbildung des Gemeinwesens dar.
В этом случае они оказывают положительное воздействие, формируя общественное мнение, способствуя публичной полемике и являясь дополнительным фактором определения общественной воли.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
"Wir wissen, dass Sie sich alle Mühe geben, Ihre Pflicht zu erfüllen, Sarein - das gilt auch für uns." Der Stolz in seinem Gesicht ließ ihn unergründlich wirken.
– Мы знаем, ты пытаешься как можно лучше выполнить свои обязанности, Сарайн, как и мы – свои, – его лицо оставалось горделивым и бесстрастным.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Nach wie vor wirken die Gesetze des imperialistischen Kulturverfalls und die Auswirkungen der reaktionären Kulturpolitik auf das geistige Niveau der breiten Schichten des Volkes.
Законы упадка культуры при империализме и влияние реакционной культурной политики на духовный уровень широких слоев народа неизменны.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Wirkte er nicht auch in ihm, wenn er, besonnener Leidenschaft voll, aus der Marmormasse der Sprache die schlanke Form befreite, die er im Geiste geschaut und die er als Standbild und Spiegel geistiger Schönheit den Menschen darstellte?
Разве не действовала она и в нем, когда, зажегшийся разумной страстью, он высвобождал из мраморной глыбы языка стройную форму, которую провидел духом и являл миру как образ и отражение духовной красоты человека?
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Während bei Zarathustra und den älteren jüdischen Propheten das Eingreifen Gottes gewissermaßen nur die Vollendung des auf die Vervollkommnung der Welt gerichteten Wirkens der Menschen ist, ist es bei Jesus das Einzige, das in Betracht kommt.
В то время как у Заратустры и ранних иудейских пророков вмешательство бога в известной мере является лишь завершением направленной на совершенствование мира деятельности людей, у Иисуса оно — единственное, что принимается во внимание.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Und er kennt das, worauf er zu wirken hat!
И он знает то, на что ему приходится воздействовать!
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Bläue zieht sich über die See, in verschiedenen Schichten, verschiedenen Schattierungen, eingehüllt in diese Bläue Inseln, grüne, die wie große Moosplacken wirken, schwarze, zackige, die wie Zahnstümpfe aus dem Meer ragen ...
Синева обволакивает море - многослойная, многоцветная; окутаны синевой острова, зеленые, похожие на большие пятна мха, или черные, щербатые, что торчат из моря, как обломки гнилых зубов.
Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневник
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Nach dem Widerstand gegen vertikale Lasten, die über eine kleine Fläche wirken
В соответствии с сопротивлением вертикальным нагрузкам, воздействующим на малую площадь.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Wie hemmungslos verlogen wirken gegenüber diesen geschichtlichen Fakten die unverschämten Erklärungen der klerikalen Sozialtheoretiker über die „antifaschistischen Verdienste" des führenden Klerus!
Какими же беспредельно лживыми выглядят перед лицом этих исторических фактов бесстыдные заявления клерикальных теоретиков социального учения об «антифашистских заслугах» тогдашнего духовенства!
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Dianne ließ das auf sich wirken und merkte, daß Geralds gezwungene Ruhe sich auch auf sie übertrug.
Диана с минуту поразмышляла над этим и, подобно Макдугалу, изобразила полнейшее хладнокровие.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Nur durch unser Ringen um Humanität werden Kräfte, die in der Richtung des wahrhaft Vernunftgemäßen und Zweckmäßigen wirken, in der unter uns geltenden Gesinnung mächtig.
Только в нашей борьбе за гуманность рождаются силы, способные действовать в направлении истинно разумного и целесообразного и одновременно оказывать благотворное влияние на существующие нравственные убеждения.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Das neue Dialysezentrum befindet sich auf dem Gelände des Krankenhauses Saratow, dies ermöglicht dem Mangel an Dialysezentren in dieser Region effektiv entgegen zu wirken.
Новый диализный центр, расположенный на территории Областной клинической больницы Саратова, позволит снизить существующую напряженность с нехваткой диализных мест в регионе.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

Wirken1/4
Сущ. среднего родадействие

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    казаться

    Перевод добавил mahi-o-matic
    1
  2. 2.

    производить впечатление

    Перевод добавил mahi-o-matic
    1
  3. 3.

    выглядеть

    Перевод добавил mahi-o-matic
    1

Словосочетания

rechtspropagandistisches Wirken
правовая пропаганда
rechtspropagandistisches Wirken
правовое воздействие
störend wirken
мешать
jugendlich wirken
молодо выглядеть
allergisch wirkende Nahrungsmittel
аллергизирующие пищевые продукты
osmotisch wirkende harntreibende Mittel
осмотические диуретики
allergisch wirkende Nahrungsmittel
пищевой аллерген
einfach wirkende Presse
пресс простого действия
jugendlich wirkend
молодо выглядящий
auswirken
вымесить
auswirken
выпотрошить
auswirken
выработать
auswirken
выткать
auswirken
выхлопотать
auswirken
добиться

Формы слова

wirken

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich wirkewir wirken
du wirkstihr wirkt
er/sie/es wirktsie wirken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich wirktewir wirkten
du wirktestihr wirktet
er/sie/es wirktesie wirkten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewirktwir haben gewirkt
du hast gewirktihr habt gewirkt
er/sie/es hat gewirktsie haben gewirkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewirktwir hatten gewirkt
du hattest gewirktihr hattet gewirkt
er/sie/es hatte gewirktsie hatten gewirkt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde wirkenwir werden wirken
du wirst wirkenihr werdet wirken
er/sie/es wird wirkensie werden wirken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewirktwir werden gewirkt
du wirst gewirktihr werdet gewirkt
er/sie/es wird gewirktsie werden gewirkt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich wirkewir wirken
du wirkestihr wirket
er/sie/es wirkesie wirken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewirktwir haben gewirkt
du habest gewirktihr habet gewirkt
er/sie/es habe gewirktsie haben gewirkt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde wirkenwir werden wirken
du werdest wirkenihr werdet wirken
er/sie/es werde wirkensie werden wirken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewirktwir werden gewirkt
du werdest gewirktihr werdet gewirkt
er/sie/es werde gewirktsie werden gewirkt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich wirktewir wirkten
du wirktestihr wirktet
er/sie/es wirktesie wirkten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde wirkenwir würden wirken
du würdest wirkenihr würdet wirken
er/sie/es würde wirkensie würden wirken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewirktwir hätten gewirkt
du hättest gewirktihr hättet gewirkt
er/sie/es hätte gewirktsie hätten gewirkt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewirktwir würden gewirkt
du würdest gewirktihr würdet gewirkt
er/sie/es würde gewirktsie würden gewirkt
Imperativwirk, wirke
Partizip I (Präsens)wirkend
Partizip II (Perfekt)gewirkt

wirken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich wirkewir wirken
du wirkstihr wirkt
er/sie/es wirktsie wirken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich wirktewir wirkten
du wirktestihr wirktet
er/sie/es wirktesie wirkten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewirktwir haben gewirkt
du hast gewirktihr habt gewirkt
er/sie/es hat gewirktsie haben gewirkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewirktwir hatten gewirkt
du hattest gewirktihr hattet gewirkt
er/sie/es hatte gewirktsie hatten gewirkt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde wirkenwir werden wirken
du wirst wirkenihr werdet wirken
er/sie/es wird wirkensie werden wirken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewirktwir werden gewirkt
du wirst gewirktihr werdet gewirkt
er/sie/es wird gewirktsie werden gewirkt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich wirkewir wirken
du wirkestihr wirket
er/sie/es wirkesie wirken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewirktwir haben gewirkt
du habest gewirktihr habet gewirkt
er/sie/es habe gewirktsie haben gewirkt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde wirkenwir werden wirken
du werdest wirkenihr werdet wirken
er/sie/es werde wirkensie werden wirken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewirktwir werden gewirkt
du werdest gewirktihr werdet gewirkt
er/sie/es werde gewirktsie werden gewirkt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich wirktewir wirkten
du wirktestihr wirktet
er/sie/es wirktesie wirkten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde wirkenwir würden wirken
du würdest wirkenihr würdet wirken
er/sie/es würde wirkensie würden wirken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewirktwir hätten gewirkt
du hättest gewirktihr hättet gewirkt
er/sie/es hätte gewirktsie hätten gewirkt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewirktwir würden gewirkt
du würdest gewirktihr würdet gewirkt
er/sie/es würde gewirktsie würden gewirkt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gewirktwir werden gewirkt
du wirst gewirktihr werdet gewirkt
er/sie/es wird gewirktsie werden gewirkt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gewirktwir wurden gewirkt
du wurdest gewirktihr wurdet gewirkt
er/sie/es wurde gewirktsie wurden gewirkt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gewirktwir sind gewirkt
du bist gewirktihr seid gewirkt
er/sie/es ist gewirktsie sind gewirkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gewirktwir waren gewirkt
du warst gewirktihr wart gewirkt
er/sie/es war gewirktsie waren gewirkt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gewirktwir werden gewirkt
du wirst gewirktihr werdet gewirkt
er/sie/es wird gewirktsie werden gewirkt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gewirktwir werden gewirkt
du wirst gewirktihr werdet gewirkt
er/sie/es wird gewirktsie werden gewirkt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gewirktwir werden gewirkt
du werdest gewirktihr werdet gewirkt
er/sie/es werde gewirktsie werden gewirkt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gewirktwir seien gewirkt
du seist gewirktihr seiet gewirkt
er/sie/es sei gewirktsie seien gewirkt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gewirktwir werden gewirkt
du werdest gewirktihr werdet gewirkt
er/sie/es werde gewirktsie werden gewirkt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gewirktwir werden gewirkt
du werdest gewirktihr werdet gewirkt
er/sie/es werde gewirktsie werden gewirkt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gewirktwir würden gewirkt
du würdest gewirktihr würdet gewirkt
er/sie/es würde gewirktsie würden gewirkt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gewirktwir wären gewirkt
du wärst gewirktihr wärt gewirkt
er/sie/es wäre gewirktsie wären gewirkt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gewirktwir würden gewirkt
du würdest gewirktihr würdet gewirkt
er/sie/es würde gewirktsie würden gewirkt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gewirktwir würden gewirkt
du würdest gewirktihr würdet gewirkt
er/sie/es würde gewirktsie würden gewirkt
Imperativwirk, wirke
Partizip I (Präsens)wirkend
Partizip II (Perfekt)gewirkt

Wirken

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativWirken*Wirken
GenitivWirkens*Wirken
DativWirken*Wirken
AkkusativWirken*Wirken