без примеровНайдено в 6 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Welle
f <-, -n>
волна, водяной вал
перен волна; серия
обыкн pl волнистые волосы; завивка: укладка
физ, радио волна
тех вал
спорт волна (упражнение в гимнастике)
Medical (De-Ru)
Welle
f
волна f
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Langsam, ganz langsam, neigte sie sich in seine Richtung, bis etwas Kleines und Festes in ihr eine sich ausbreitende Welle des Protestes aussandte . . .Она медленно потянулась к нему, но тут что-то внутри ее породило волну протеста...Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Nach Expertenmeinungen sei eher noch eine zweite Welle der Krise zu erwarten, die in den USA bereits anschwelle.По мнению многих экспертов ожидается еще вторая волна кризиса, намечающаяся уже сейчас в США.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
»Es ist uns gelungen – Gott allein weiß, wie wir das geschafft haben –, eine Phasenumkehr vorzunehmen, so daß die Hälfte der Welle nun eine Abstoßungs- statt einer Anziehungskraft ausübt. Die Kräfte heben sich überall auf.Бог знает, как у них это получилось, но они смогли разбить один луч на два противоположно направленных - так, что они взаимоуничтожают воздействие друг друга.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Eine Welle des Erstaunens ging durch die Reihen der Roamer und Cesca fragte sich, auf welche Weise sich die politischen Bündnisse jetzt verschoben.Среди Скитальцев пробежал шепоток. Какие политические альянсы могут за этим последовать?Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Welch Welle trüge einen davon, wäre man nur Elementarteilchen, das durch das ewige Dunkel rast!Как волнительно быть всего лишь элементарной частицей, несущейся сквозь вечную тьму!Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er spürte, wie die Welle zurückebbte. Die tiefe Kühle ohne Schwere kam.Он почувствовал, как схлынула волна смятения, пришла глубокая, невесомая прохлада.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Die Wellen schlugen gegen die betonierten Wände des schmalen Kanals, der durch die Insel zum Hotel »Excelsior« gelegt ist.Волны бились о бетонированные стенки узкого канала, прорытого через весь остров к отелю Эксцельсиор.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Der Morgenhimmel war weißlich bedeckt, und die Trave warf kleine Wellen, die schnell vor dem Winde dahereilten.Утреннее небо затянуто белесой пеленой, и ветер гонит по Траве мелкую рябь.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
»Bei jedem Schlage der Wellen tauchte es in den Schaum! Doch die Sonne balsamierte es ein, und es ward härter denn Gold. Die Augen aber hörten nicht auf zu weinen, und die Tränen rollten beständig in das Meer ...«При каждом всплеске волн голова исчезала под пеной, солнце опалило ее, и она сделалась тверже золота; глаза ее не переставали плакать, и слезы непрерывно капали в воду.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dann rissen die Wellen ihn weg und warfen ihn wie einen Kienspan hin und her.Потом волны оторвали его от Дровосека и повлекли, качая, как щепку.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Larry, der noch immer den G-Wellen-Detektor in der Hand hielt, der sie an diesen Ort geführt hatte, stand etwas abseits von den anderen und wünschte sich, daß sie alle aus ihren Druckanzügen steigen könnten.Ларри стоял чуть поодаль, все еще держа в руках гравиантенну, которая и привела их к этому месту; он мечтал снять с себя скафандр.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Komm, stellen wir die G-Wellen-Sensoren auf, bevor jemand mit uns Teile tauschen will.«Пошли скорее, займемся нашими гравиантеннами, пока кто-нибудь не захотел обменяться какой-нибудь частью с нами...Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Keiner will Besonderes dazu tun, und doch gehen die Wellen immer höher, bis sie über allen Köpfen zusammenschlagen. Ihr werdet sehen, keiner wird sich rühren, und es wird doch einen Riesensturm geben.Никто не хочет особенно усердствовать, и все же волны поднимаются все выше и покрывают всех с головой, увидите, никто не пошевелится, а буря поднимется страшная.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Um in Echtzeit die innere Struktur der Venus zu untersuchen, müßte man nur einen G-Wellen-Sender auf der einen und einen Detektor auf der anderen Seite des Planeten positionieren.Поставьте на одной стороне Венеры передатчик, а на другой приемник гравитационных волн, и внутреннее строение планеты - как на ладони.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Larry mußte den Ursprung dieser Wellen und die Gravitationsfelder um dieses verfluchte Schwarze Loch ausfindig machen.Ларри обязан обнаружить их источник, исследовать его подробно и изучить гравитационные поля вокруг проклятой черной дыры.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
elektromagnetische Welle
электромагнитная волна
Trimm-dich-Welle
волна увлечения особым видом оздоровительно-профилактической физкультуры
Welle des Elektroretinogramms
волна электроретинограммы
dikrotische Welle
дикротический подъем
d-Welle des Elektroretinogramms
эффект электроретинограммы
Innenrüttler mit biegsamer Welle
внутренний вибратор с гибким валом
Innenrüttler mit steifer Welle
внутренний вибратор с жестким валом
Stabrüttler mit biegsamer Welle
вибратор с гибким валом
brechende Welle
разбивающаяся волна
stehende Welle
стоячая волна
elektromagnetische Wellen
электромагнитные волны
Wellen erzeugen
волновать
Höhe der EKG-Zacken und -Wellen
вольтаж зубцов ЭКГ
Well-
волнистый
Well-
гофрированный
Формы слова
wellen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich welle | wir wellen |
du wellst | ihr wellt |
er/sie/es wellt | sie wellen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wellte | wir wellten |
du welltest | ihr welltet |
er/sie/es wellte | sie wellten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewellt | wir haben gewellt |
du hast gewellt | ihr habt gewellt |
er/sie/es hat gewellt | sie haben gewellt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewellt | wir hatten gewellt |
du hattest gewellt | ihr hattet gewellt |
er/sie/es hatte gewellt | sie hatten gewellt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wellen | wir werden wellen |
du wirst wellen | ihr werdet wellen |
er/sie/es wird wellen | sie werden wellen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du wirst gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es wird gewellt | sie werden gewellt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich welle | wir wellen |
du wellest | ihr wellet |
er/sie/es welle | sie wellen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewellt | wir haben gewellt |
du habest gewellt | ihr habet gewellt |
er/sie/es habe gewellt | sie haben gewellt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wellen | wir werden wellen |
du werdest wellen | ihr werdet wellen |
er/sie/es werde wellen | sie werden wellen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du werdest gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es werde gewellt | sie werden gewellt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wellte | wir wellten |
du welltest | ihr welltet |
er/sie/es wellte | sie wellten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wellen | wir würden wellen |
du würdest wellen | ihr würdet wellen |
er/sie/es würde wellen | sie würden wellen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewellt | wir hätten gewellt |
du hättest gewellt | ihr hättet gewellt |
er/sie/es hätte gewellt | sie hätten gewellt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewellt | wir würden gewellt |
du würdest gewellt | ihr würdet gewellt |
er/sie/es würde gewellt | sie würden gewellt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du wirst gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es wird gewellt | sie werden gewellt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gewellt | wir wurden gewellt |
du wurdest gewellt | ihr wurdet gewellt |
er/sie/es wurde gewellt | sie wurden gewellt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gewellt | wir sind gewellt |
du bist gewellt | ihr seid gewellt |
er/sie/es ist gewellt | sie sind gewellt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gewellt | wir waren gewellt |
du warst gewellt | ihr wart gewellt |
er/sie/es war gewellt | sie waren gewellt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du wirst gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es wird gewellt | sie werden gewellt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du wirst gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es wird gewellt | sie werden gewellt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du werdest gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es werde gewellt | sie werden gewellt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gewellt | wir seien gewellt |
du seist gewellt | ihr seiet gewellt |
er/sie/es sei gewellt | sie seien gewellt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du werdest gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es werde gewellt | sie werden gewellt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewellt | wir werden gewellt |
du werdest gewellt | ihr werdet gewellt |
er/sie/es werde gewellt | sie werden gewellt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gewellt | wir würden gewellt |
du würdest gewellt | ihr würdet gewellt |
er/sie/es würde gewellt | sie würden gewellt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gewellt | wir wären gewellt |
du wärst gewellt | ihr wärt gewellt |
er/sie/es wäre gewellt | sie wären gewellt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gewellt | wir würden gewellt |
du würdest gewellt | ihr würdet gewellt |
er/sie/es würde gewellt | sie würden gewellt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gewellt | wir würden gewellt |
du würdest gewellt | ihr würdet gewellt |
er/sie/es würde gewellt | sie würden gewellt |
Imperativ | well, welle |
Partizip I (Präsens) | wellend |
Partizip II (Perfekt) | gewellt |
Welle
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Welle | Wellen |
Genitiv | Welle | Wellen |
Dativ | Welle | Wellen |
Akkusativ | Welle | Wellen |