без примеровНайдено в 5 словарях
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Wechsel
m <-s, ->
тк sg перемена, изменение; смена; чередование, обмен
тк sg спорт замена (игроков)
тк sg спорт передача эстафеты
тк sg лит дискант (форма средневекового двухголосного пения)
фин вексель
сокр от Wildwechsel охот звериная тропа
Economics (De-Ru)
Wechsel
m
перемена; изменение
смена, чередование
размен (денег)
обмен; мена
m
вексель
© 2014 ABBYY. Все права защищены.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Alle Eigentumsverhältnisse waren einem beständigen geschichtlichen Wechsel, einer beständigen geschichtlichen Veränderung unterworfen.Все отношения собственности были подвержены постоянной исторической смене, постоянным историческим изменениям.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Einige Modems beenden die Verbindung beim Wechsel von DTR von An zu Aus ( das ist das übliche Standardverhalten )Некоторые модемы при изменении состояния DTR вешают трубку ( Как правило, является установкой по умолчанию )
Diese haben oft Wechsel- und Nebenwirkungen und führen zum Beispiel zu Kreislaufproblemen, Verwirrtheit, Nierenproblemen oder Bewegungsstörungen.Они зачастую оказывают побочные действия, которые влияют, например, на кровообращение, работу почек, приводят к замешательству или к нарушению моторных функций организма.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Die Religionen, die Moral, die Philosophie, die Politik, das Recht erhielten sich stets in diesem Wechsel.Религия же, нравственность, философия, политика, право всегда сохранялись в этом беспрерывном изменении.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
So lebte ich dahin, und das einzig Beständige im Wechsel der Tage war mein Ich, ich und nochmals ich.Итак, я жил изо дня в день, и одно было у меня на уме: мое «я», мое «я», мое «я».Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
An zentralen Punkten unterhalb der Fußbodenfläche werden Unterflurverteiler platziert, die ortsnah aus einem Drehstromkreis drei Einphasen-Wechsel- stromkreise zur Verfügung stellen.В центральных точках под полом размещаются распределители, которые из трехфазной группы образуют три однофазные цепи переменного тока.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Es kündete vom Wechsel der Zeiten und rief die halbvergessene Heimat der einzelnen Erbauer wach.Чувствовалось чередование веков и как бы память о далеких отчизнах.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Einfacher Wechsel vom betriebsbereiten in den ungenutzten Zustand und umgekehrtпростой переход из состояния эксплуатационной готовности к свободному режиму и наоборот.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Es war wie einen Wechsel unterzeichnen, der durch nichts mehr gedeckt war.Это все равно что подписать вексель, когда нечем платить.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»An Stratonikles in Korinth und an drei Kaufleute in Alexandrien auf diese Wechsel hier-sie sind am Fälligkeitstage vorgezeigt worden-zehntausend athenische Drachmen und zwölf syrische Goldtalente.– Стратониклесу коринфскому и трем александрийским купцам вот по этим письмам (они возвращены) десять тысяч афинских драхм и двенадцать талантов сирийского золота.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dieser Wechsel des Kriegsglücks überraschte den Suffeten.Эта перемена военного счастья и прервала слова суффета.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Bei jedem Wechsel zwischen Nichts und Himmel, bei jedem Eintauchen in ein reales Universum glaubte sie, einen leisen Schlag zu hören und zu spüren, dessen Frequenz fast unterhalb der Hörschwelle lag.С каждым переходом от пустоты к небу, к трехмерному пространству осязаемой Вселенной, Диане чудилось, что она слышит и чувствует, как корабль мелко вздрагивает от еле слышного низкого гула.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Das Übermaß ihrer Kraft offenbarte sich in den Erschütterungen des Bodens, im jähen Wechsel von Wärme und Kälte, und die Schönheit ihres ewigen Lächelns im Spiele der Beleuchtung.Волнистой линией холмов, сменой холода и тепла, а также игрой света она являла бесконечность своей силы и красоту своей вечной улыбки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Öffnen, Schließen und Wechseln von WedergabelistenОткрытие, закрытие и переключение списка воспроизведения© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Wechseln Sie zum gewünschten Profil, und drücken Sie Auswäh..Прокрутите до профиля, который нужно настроить, а затем нажмите кнопку Выбрать.© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
1) изменение 2) смена 3) вексель 4) размен
Перевод добавил Rene Bolesch
Словосочетания
abgelaufener Wechsel
просроченный вексель
akzeptierter Wechsel
акцептованный вексель
ausländischer Wechsel
заграничный вексель
ausländischer Wechsel
иностранный вексель
avalisierter Wechsel
авалированный вексель
befristeter Wechsel
вексель со сроком платежа на определенный день
begebbarer Wechsel
оборотный вексель
begebener Wechsel
вексель, переданный путем индоссирования
begebener Wechsel
пущенный в обращение индоссированный вексель
betagter Wechsel
просроченный вексель
bezahlter Wechsel
оплаченный вексель
Bürgschaftsübernahme auf Wechsel
выдача гарантий по векселям
diskontfähiger Wechsel
вексель, принимаемый банком к учету
diskontfähiger Wechsel
учетоспособный вексель
diskontierter Wechsel
учтенный вексель
Формы слова
Wechsel
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Wechsel | Wechsel |
Genitiv | Wechsels | Wechsel |
Dativ | Wechsel | Wechseln |
Akkusativ | Wechsel | Wechsel |