about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Verband

m <-(e)s, ..bände>

  1. повязка, бинт; перевязка

  2. союз, общество, организация; федерация

  3. воен подразделение, часть (батальон, дивизион)

  4. воен соединение; формирование

  5. связь, соединение, единение

Economics (De-Ru)

Verband

m

союз, общество, объединение, ассоциация; федерация

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Ich habe einen Verband offen und muß zurück.«
Я не закончил больно му перевязку и должен быстро вернуться.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Er hat doch nur so getan, als hätte er sich geschnitten, und sich einen dicken Verband gemacht.
Он просто сделал вид, что порезался, и замотал себе палец бинтом.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Aberil trat plötzlich vor und öffnete mit einem Finger den Haftstrip ihres Hemdes, um die kleinen Brüste und den Verband darunter freizulegen.
Главнокомандующий резко шагнул вперед, протянул руку и одним пальцем расстегнул липучку рубашки, обнажив ее маленькие груди и повязку под ними.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Zudem fordert der russische Verband der Schweinehalter einen Importstopp für Schlachtschweine.
Кроме того, российский союз свиноводов требует введения запрета на импорт свиней для убоя.
Hr. Andreas Luckow, Verband deutscher Pfandbriefbanken e.V., Berlin: Welche Flexibilität haben Grundpfandrechte in Osteuropa?
Андреас Лукков, Verband deutscher Pfandbriefbanken e.V., Берлин: Какая гибкость в системах залога на недвижимости в Восточной Европе?
Mir war völlig schleierhaft, wie ein in Wodka getränkter Verband gegen Husten helfen sollte?
Абсолютно не понимаю – чем может помочь от кашля смоченная водкой вата?
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Der Charakter des Verbandes erfährt in der Umwandlung zur Auslandshandelskammer eine entscheidende Bedeutungsveränderung: Als best practive-Beispiel steht sie für ein Public Private Partnership.
Характер Союза Немецкой Экономики вместе с превращением его в Палату изменился кардинальным образом. Практическая ориентированность обязывает уделять теперь гораздо больше внимания PR.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Er verband sie mit dem Stück Stoff. Doch der andre rief zornig: »Laß mich! Laß mich!«
Он обмотал ее куском ткани; но Мато с раздражением повторял: – Оставь меня, оставь!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Doch Stolz hin oder her, das Rufen und Verbinden war eine gefährliche und anstrengende Angelegenheit gewesen.
Гордости вполне обоснованной, ибо Дирижирование и Слияние были полны опасностей и требовали напряжения сил.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Liebende finden aneinander Genüge, und noch die Familie widerstrebt der Aufnahme in umfassendere Verbände.
Любящие находят удовлетворение друг в друге, и даже семья еще противится принятию в более широкие сообщества.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er verband sie daher mit andern Übeln, die gleichfalls für sich betrachtet nicht besonders rühren konnten, die aber durch diese Verbindung einen ebenso melancholischen Anstrich erhielten, als sie den körperlichen Schmerzen hinwiederum mitteilten.
Поэтому он присоединил к ним другие мучения, которые,будучи взяты сами по себе, также не способны возбудить сильного сочувствия, но в сочетании с этими муками приняли особый характер и облагородили физические страдания.
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
In diesen Propagandaapparat sind Schulen und Universitäten, von den Militaristen gelenkte Organisationen, wie die Landsmannschaften, Soldaten- und SS-Verbände, einbezogen.
В этот пропагандистский аппарат включены школы, университеты и такие руководимые милитаристами организации, как землячества, солдатские союзы, объединения эсэсовцев.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Sie sagte, die Operation und die Verbände wären noch extra.
Она сказала, что за операцию и бинты придется платить отдельно.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Kleinunternehmer und ihre Verbände ziehen mittlerweile vor Gericht.
Мелкие предприниматели и их объединения собираются судиться.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
„Also gut, lassen Sie uns etwas essen“, stimmte er zu. Dann stand er auf und ging den anderen zum Hauptschacht voran, der die acht bewohnbaren Ebenen des Schiffs miteinander verband.
– Еда, – подтвердил Конвей и первым зашагал к центральной шахте, соединявшей восемь обитаемых уровней корабля.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.

Добавить в мой словарь

Verband1/12
Сущ. мужского родаповязка; бинт; перевязкаПримеры

den Verband anlegen / abnehmen / wechseln — накладывать / снимать / менять повязку

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    повязка. бинт. союз. федерация

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото de-ru
    0

Словосочетания

Alldeutscher Verband
Пангерманский союз
Allgemeiner Deutscher Motorsport-Verband der DDR
Объединенный немецкий союз любителей мотоспорта ГДР
Deutscher Autoren-Verband
Союз немецких авторов
Deutscher Autoren-Verband e. V
Союз немецких авторов
Deutscher Caritas-Verband
Немецкий благотворительный союз "Каритас"
internationaler Verband
международная федерация
internationaler Verband
международный союз
Russischer Verband der Industriellen und Unternehmer
Российский союз промышленников и предпринимателей
Verband Bildender Künstler der DDR
Союз художников ГДР
Verband Bildender Künstler Deutschlands
Союз немецких художников
Verband der deutschen Gewerkvereine
Ассоциация немецких профсоюзов
Verband der Deutschen Journalisten
Союз немецких журналистов
Verband der Film- und Fernsehschaffenden der DDR
Союз работников кинематографии и телевидения ГДР
Verband der Journalisten der DDR
Союз журналистов ГДР
Verband der Jungen Pioniere
Союз юных пионеров

Формы слова

verbinden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verbindewir verbinden
du verbindestihr verbindet
er/sie/es verbindetsie verbinden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verbandwir verbanden
du verbandest, verbandstihr verbandet
er/sie/es verbandsie verbanden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verbundenwir haben verbunden
du hast verbundenihr habt verbunden
er/sie/es hat verbundensie haben verbunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verbundenwir hatten verbunden
du hattest verbundenihr hattet verbunden
er/sie/es hatte verbundensie hatten verbunden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verbindenwir werden verbinden
du wirst verbindenihr werdet verbinden
er/sie/es wird verbindensie werden verbinden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verbundenwir werden verbunden
du wirst verbundenihr werdet verbunden
er/sie/es wird verbundensie werden verbunden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verbindewir verbinden
du verbindestihr verbindet
er/sie/es verbindesie verbinden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verbundenwir haben verbunden
du habest verbundenihr habet verbunden
er/sie/es habe verbundensie haben verbunden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verbindenwir werden verbinden
du werdest verbindenihr werdet verbinden
er/sie/es werde verbindensie werden verbinden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verbundenwir werden verbunden
du werdest verbundenihr werdet verbunden
er/sie/es werde verbundensie werden verbunden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verbändewir verbänden
du verbändestihr verbändet
er/sie/es verbändesie verbänden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verbindenwir würden verbinden
du würdest verbindenihr würdet verbinden
er/sie/es würde verbindensie würden verbinden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verbundenwir hätten verbunden
du hättest verbundenihr hättet verbunden
er/sie/es hätte verbundensie hätten verbunden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verbundenwir würden verbunden
du würdest verbundenihr würdet verbunden
er/sie/es würde verbundensie würden verbunden
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verbundenwir werden verbunden
du wirst verbundenihr werdet verbunden
er/sie/es wird verbundensie werden verbunden
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verbundenwir wurden verbunden
du wurdest verbundenihr wurdet verbunden
er/sie/es wurde verbundensie wurden verbunden
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verbundenwir sind verbunden
du bist verbundenihr seid verbunden
er/sie/es ist verbundensie sind verbunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verbundenwir waren verbunden
du warst verbundenihr wart verbunden
er/sie/es war verbundensie waren verbunden
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verbundenwir werden verbunden
du wirst verbundenihr werdet verbunden
er/sie/es wird verbundensie werden verbunden
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verbundenwir werden verbunden
du wirst verbundenihr werdet verbunden
er/sie/es wird verbundensie werden verbunden
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verbundenwir werden verbunden
du werdest verbundenihr werdet verbunden
er/sie/es werde verbundensie werden verbunden
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verbundenwir seien verbunden
du seist verbundenihr seiet verbunden
er/sie/es sei verbundensie seien verbunden
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verbundenwir werden verbunden
du werdest verbundenihr werdet verbunden
er/sie/es werde verbundensie werden verbunden
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verbundenwir werden verbunden
du werdest verbundenihr werdet verbunden
er/sie/es werde verbundensie werden verbunden
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verbundenwir würden verbunden
du würdest verbundenihr würdet verbunden
er/sie/es würde verbundensie würden verbunden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verbundenwir wären verbunden
du wärst verbundenihr wärt verbunden
er/sie/es wäre verbundensie wären verbunden
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verbundenwir würden verbunden
du würdest verbundenihr würdet verbunden
er/sie/es würde verbundensie würden verbunden
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verbundenwir würden verbunden
du würdest verbundenihr würdet verbunden
er/sie/es würde verbundensie würden verbunden
Imperativverbind, verbinde
Partizip I (Präsens)verbindend
Partizip II (Perfekt)verbunden

Verband

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativVerbandVerbände
GenitivVerbandes, VerbandsVerbände
DativVerbandVerbänden
AkkusativVerbandVerbände