about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Экономический словарь
  • Содержит 50 000 терминов по различным разделам современной экономики:
  • - финансы,
  • - банковское и биржевое дело,
  • - экономика промышленности,
  • - народное хозяйство,
  • - маркетинг,
  • - торговля,
  • - логистика,
  • - социология,
  • - статистика,
  • - трудовое и хозяйственное право.

Umstände

m pl

обстоятельства

Примеры из текстов

In der Malerei aber würde das höchste Pathos allezeit Parenthyrsus sein, wenn es auch durch die Umstände der Person, die es äußert, noch so wohl entschuldigt werden könnte.
Напротив, в живописи высший пафос был бы всегда парентирсом, хотя бы он даже и вытекал из положения лица, его обнаруживающего.
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
In der Erklärung hatte Martin genau die Umstände beschrieben, unter denen er zu der Waffe gelangt war, und betont, dass er selbst nicht damit geschossen habe.
В заявлении Мартин подробно описал обстоятельства получения им оружия и подчеркнул, что сам из него не стрелял.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er hatte sich vielleicht ergeben und die Umstände hatten sich vielleicht dramatisch verändert, aber er war nach wie vor ein Mann der Theokratie, und sie traute ihm kein bisschen über den Weg.
Хотя ему пришлось многое пережить и сейчас он покорно подчинялся, Леллан не доверяла солдату Теократии.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Umstände wollten es so.
Так должно было быть.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
„Keine Umstände, verehrter Abu-Supjan, ich höre."
– Не затрудняйтесь, уважаемый Абу-Супьян, я весь внимание.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Und auch sonst waren unsere Umstände so verschieden wie möglich.
Прочие наши обстоятельства тоже были решительно противоположны.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Die Umstände können es mit sich bringen, daß der Weise sich dem Staatswesen nicht widmen kann, sondern sich vor dem Sturm „in den Hafen flüchten muß".
Обстоятельства могут сложиться так, что мудрецу не удастся посвятить себя государственным делам, а придется «от бури спасаться в гавани».
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Umstände, welche bloß auf Psora-Siechthum beruhen und durch (dynamische) milde, antipsorische Mittel leicht geheilt werden, ohne Brechen oder Laxiren.
Состояния, зависящие исключительно от псорного миазма, и легко излечиваемые щадящими (динамическими) противопсорными средствами безрвотных и слабительных.
Hahnemann, Samuel / Organon der HeilkunstГанеман, Самуил / Органон врачебного искусства
Органон врачебного искусства
Ганеман, Самуил
© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская
© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»
Organon der Heilkunst
Hahnemann, Samuel
»Der Lehrer muß Deutscher sein, der Arzt Jude, der Koch Franzose, der Schuster Armenier und die Geliebte eine Polin«, hatte Valerijas Vater gern gescherzt und sich möglichst an diese Prinzipien gehalten, so weit die Umstände es erlaubten.
«Учитель – немец, врач – еврей, повар – француз, сапожник – армянин, любовница – полька», – шутил отец Валерии, и принципов этих старался придерживаться, когда обстоятельства позволяли.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
"Die Umstände haben sich geändert.
– Ситуация изменилась, – увещевал сына Первый Наследник.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Warum ist uns also ein Gebot gegeben, dessen Beachtung nicht vom freien Willen abhängt, sondern die Begleiterscheinung vorhin genannter Umstände ist?
Итак, для чего же дана заповедь, исполнение которой не в нашем произволении, но бывает следствием других вышеупомянутых причин?
© 2006-2011
© 2006-2011
Ich hab ihn an einer Leine durch's ganze Einheimischenviertel geschleift, extra für die Gelbhäute, und dann hab ich ihn an dieser Leine aufgeknüpft, ohne alle Umstände.
Проволок его на верёвке по туземному кварталу, чтоб желтомордые полюбовались, а после вздёрнул на той же верёвке, безо всяких церемоний.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
"Hier steht es doch: zeitweilig, im Staatsinteresse und aufgrund besonderer Umständen"
– Видишь – “временно, в связи с интересами государства и открывшимися особыми обстоятельствами”.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Beim Mars!« Griswolds Hand zuckte an seine Hüfte. Ein plötzlicher kehliger Aufschrei kam aus dem Kreis der Umstehenden. »Fairer Kampf, fairer Kampf!«
– Ты! – рука Грисволда потянулась к подмышке, но окружающие почти в унисон закричали: – Поединок! Поединок!
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Unter anderen Umständen hätte sie sich vielleicht ebenso verhalten wie er, aber bei ihrer Entscheidung, in den TVF-Dienst einzutreten, war es ihr nicht um Verhandlungen mit den Hydrogern gegangen, sondern darum, ihren Bruder zu rächen.
На его месте она сделала бы то же самое, вот только на переговоры с гидрогами ни за что бы не пошла. Она не за этим вступала в эдди – Тасия хотела лишь отомстить гидрогам за то, что они сделали с ее братом.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München

Добавить в мой словарь

Umstände
Сущ. мужского родаобстоятельства

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Aberkennung mildernder Umstände
отказ в признании смягчающих вину обстоятельств
erschwerende Umstände
отягчающие обстоятельства
Gesamtheit aller Umstände
совокупность всех обстоятельств
mildernde Umstände
смягчающие обстоятельства
schulderschwerende Umstände
отягчающие вину обстоятельства
Schuldminderung durch außergewöhnliche Umstände
смягчение вины ввиду исключительных обстоятельств
straferhöhende Umstände
усиливающие наказание обстоятельства
strafmildernde Umstände
смягчающие наказание обстоятельства
strafschärfende Umstände
отягчающие вину обстоятельства
straftatbegründende Umstände
обстоятельства, обосновывающие уголовную ответственность
Verschweigen wichtiger Umstände beim Vertragsschluß
умолчание важных обстоятельств при заключении договора
Würdigung aller Umstände
учет всех обстоятельств
Zubilligung mildernder Umstände
признание наличия смягчающих обстоятельств
ohne Umstände
запросто
ohne Umstände
попросту

Формы слова

Umstand

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativUmstandUmstände
GenitivUmstandes, UmstandsUmstände
DativUmstand, UmstandeUmständen
AkkusativUmstandUmstände

umstehen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich umstehewir umstehen
du umstehstihr umsteht
er/sie/es umstehtsie umstehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich umstandwir umstanden
du umstandest, umstandstihr umstandet
er/sie/es umstandsie umstanden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe umstandenwir haben umstanden
du hast umstandenihr habt umstanden
er/sie/es hat umstandensie haben umstanden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte umstandenwir hatten umstanden
du hattest umstandenihr hattet umstanden
er/sie/es hatte umstandensie hatten umstanden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde umstehen, *umstehnwir werden umstehen, *umstehn
du wirst umstehen, *umstehnihr werdet umstehen, *umstehn
er/sie/es wird umstehen, *umstehnsie werden umstehen, *umstehn
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du wirst umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es wird umstandensie werden umstanden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich umstehewir umstehen
du umstehestihr umstehet
er/sie/es umstehesie umstehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe umstandenwir haben umstanden
du habest umstandenihr habet umstanden
er/sie/es habe umstandensie haben umstanden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde umstehen, *umstehnwir werden umstehen, *umstehn
du werdest umstehen, *umstehnihr werdet umstehen, *umstehn
er/sie/es werde umstehen, *umstehnsie werden umstehen, *umstehn
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du werdest umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es werde umstandensie werden umstanden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich umstund, umstände, umstündewir umstunden, umständen, umstünden
du umstundest, umständest, umstündestihr umstundet, umständet, umstündet
er/sie/es umstund, umstände, umstündesie umstunden, umständen, umstünden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde umstehen, *umstehnwir würden umstehen, *umstehn
du würdest umstehen, *umstehnihr würdet umstehen, *umstehn
er/sie/es würde umstehen, *umstehnsie würden umstehen, *umstehn
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte umstandenwir hätten umstanden
du hättest umstandenihr hättet umstanden
er/sie/es hätte umstandensie hätten umstanden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde umstandenwir würden umstanden
du würdest umstandenihr würdet umstanden
er/sie/es würde umstandensie würden umstanden
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du wirst umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es wird umstandensie werden umstanden
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde umstandenwir wurden umstanden
du wurdest umstandenihr wurdet umstanden
er/sie/es wurde umstandensie wurden umstanden
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin umstandenwir sind umstanden
du bist umstandenihr seid umstanden
er/sie/es ist umstandensie sind umstanden
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war umstandenwir waren umstanden
du warst umstandenihr wart umstanden
er/sie/es war umstandensie waren umstanden
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du wirst umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es wird umstandensie werden umstanden
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du wirst umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es wird umstandensie werden umstanden
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du werdest umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es werde umstandensie werden umstanden
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei umstandenwir seien umstanden
du seist umstandenihr seiet umstanden
er/sie/es sei umstandensie seien umstanden
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du werdest umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es werde umstandensie werden umstanden
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du werdest umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es werde umstandensie werden umstanden
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde umstandenwir würden umstanden
du würdest umstandenihr würdet umstanden
er/sie/es würde umstandensie würden umstanden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre umstandenwir wären umstanden
du wärst umstandenihr wärt umstanden
er/sie/es wäre umstandensie wären umstanden
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde umstandenwir würden umstanden
du würdest umstandenihr würdet umstanden
er/sie/es würde umstandensie würden umstanden
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde umstandenwir würden umstanden
du würdest umstandenihr würdet umstanden
er/sie/es würde umstandensie würden umstanden
Imperativumsteh, umstehe
Partizip I (Präsens)umstehend
Partizip II (Perfekt)umstanden

umstehen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich umstehewir umstehen
du umstehstihr umsteht
er/sie/es umstehtsie umstehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich umstandwir umstanden
du umstandest, umstandstihr umstandet
er/sie/es umstandsie umstanden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin umstandenwir sind umstanden
du bist umstandenihr seid umstanden
er/sie/es ist umstandensie sind umstanden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war umstandenwir waren umstanden
du warst umstandenihr wart umstanden
er/sie/es war umstandensie waren umstanden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde umstehen, *umstehnwir werden umstehen, *umstehn
du wirst umstehen, *umstehnihr werdet umstehen, *umstehn
er/sie/es wird umstehen, *umstehnsie werden umstehen, *umstehn
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du wirst umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es wird umstandensie werden umstanden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich umstehewir umstehen
du umstehestihr umstehet
er/sie/es umstehesie umstehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei umstandenwir seien umstanden
du seist umstandenihr seiet umstanden
er/sie/es sei umstandensie seien umstanden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde umstehen, *umstehnwir werden umstehen, *umstehn
du werdest umstehen, *umstehnihr werdet umstehen, *umstehn
er/sie/es werde umstehen, *umstehnsie werden umstehen, *umstehn
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde umstandenwir werden umstanden
du werdest umstandenihr werdet umstanden
er/sie/es werde umstandensie werden umstanden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich umstund, umstände, umstündewir umstunden, umständen, umstünden
du umstundest, umständest, umstündestihr umstundet, umständet, umstündet
er/sie/es umstund, umstände, umstündesie umstunden, umständen, umstünden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde umstehen, *umstehnwir würden umstehen, *umstehn
du würdest umstehen, *umstehnihr würdet umstehen, *umstehn
er/sie/es würde umstehen, *umstehnsie würden umstehen, *umstehn
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre umstandenwir wären umstanden
du wärst umstandenihr wärt umstanden
er/sie/es wäre umstandensie wären umstanden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde umstandenwir würden umstanden
du würdest umstandenihr würdet umstanden
er/sie/es würde umstandensie würden umstanden
Imperativumsteh, umstehe
Partizip I (Präsens)umstehend
Partizip II (Perfekt)umstanden