about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Политехнический словарь
  • Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
  • В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.

Tragen

n

  1. поддерживание; восприятие (нагрузки)

  2. контакт, прилегание (напр. зубьев)

Universal (De-Ru)

tragen*

  1. vt

    1. носить, нести; переносить

    2. носить (одежду, причёску и т. п.)

    3. носить, вынашивать (ребёнка)

    4. нести, поддерживать собой

      • die Kosten tragen — нести расходы
      • einen Namen tragen — носить имя
      • der Brief trug den Vermerk “geheim” — на письме был гриф «секретно»
      • die Verantwortung für etw. (A) tragen — нести ответственность, отвечать за что-л
      • Bedenken tragen — сомневаться
      • für etw. (A) Sorge tragen — заботиться о чём-л
    5. переносить, терпеть

    6. (в форме part II) высок:

  2. vi, vt

    1. давать плоды [урожай]

    2. носить, держать

      • das Gewehr trägt weit — это ружьё бьёт на далёкое расстояние
      • ihre Stimme trägt gut — её голос хорошо звучит
  3. sich tragen

    1. носиться, быть носким (о материи)

    2. одеваться (о манере одеваться)

    3. (mit D) носиться (с чем-л)

    4. окупаться

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Und wirklich, in einiger Entfernung durchstreifte ein Dutzend älterer Leute die Schlafenden und hob einige, meist Kinder, auf Tragen.
Действительно, в отдалении десяток человек, в основном пожилых, обходили спящих и некоторых, как правило, детей, клали на носилки.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Tragen Sie den Camcorder niemals am Sucher.
Не поднимайте видеокамеру за видоискатель.
© 1997 by Sony Corporation
© 1997 by Sony Corporation
Gisgo fuhr ihm mit der Hand unter das Kinn. Die Schuppenketten der Helme verursachten nämlich nach langem Tragen an dieser Stelle der Haut Schwielen, die man »Johannisbrote« nannte, und »Johannisbrote haben«, das bedeutete Veteran sein.
Гискон просунул ему пальцы под челюсть, где ремень от каски натирал всегда две мозоли; их называли рогами, и «иметь рога» значило быть ветераном.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ich sah sowohl die Stadt in der Ferne als auch die Menschen, die langsam die Tragen zu einem riesigen Passagierliner schoben, und weitere Raumschiffe - leblos, wie tot.
Видел и город вдали, и людей, медленно буксирующих к огромному пассажирскому лайнеру носилки. И другие корабли – мертвые, безжизненные.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Damals, vor achtzehn, zwanzig Jahren, als ich kein Geld hatte und Freunde mir ihre Sachen zum Tragen gaben.
Давным-давно, лет восемнадцать-двадцать назад, когда у меня не было денег, друзья давали мне поносить свои вещи.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
»Was sagt das Gesetz auf dem Mars über das Tragen von Kraftdolchen?«
А что говорят насчет ношения силовых бритв марсианские законы?
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Da das Tragen einheitlicher Schulkleidung nicht gegen den Willen der Betroffenen "verordnet" werden kann, wird dies als Empfehlung der Schulkonferenz ausgestaltet.
Так как решение о введении единой школьной формы не может быть принято вопреки воле тех, кого это непосредственно касается, оно будет иметь форму рекомендации со стороны Школьной конференции.
© 2006 Ministerium für Schule und Weiterbildung des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2006 Ministerium für Schule und Weiterbildung des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Drogos einstige Schulkameraden sind es inzwischen müde, noch länger zu arbeiten. Sie tragen gestutzte graue Barte, gehen gemessen durch die Stadt und werden respektvoll gegrüßt. Ihre Kinder sind erwachsen, und mancher ist schon Großvater.
Бывшие школьные товарищи Дрого уже, можно сказать, устали от работы, у них окладистые бороды с проседью, они степенно ходят по улицам, и все почтительно с ними здороваются, у них уже взрослые дети, а кое у кого есть и внуки.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Auf welche Weise tragen wir nun der Beobachtung Rechnung, daß sich der Kranke so energisch gegen die Abstellung seiner Symptome und die Herstellung eines normalen Ablaufes in seinen seelischen Vorgängen wehrt?
Каким образом мы считаемся с тем фактом, что больной так энергично противится устранению своих симптомов и восстановлению нормального течения его душевных процессов?
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Ich hatte ein großes Amt zu verwalten und seine Verantwortung zu tragen, und ich hatte mit meiner Liebe fertig zu werden.
Я должен был служить на высоком посту и нести ответственность за него и должен был справляться со своей любовью.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Die Kosten für Unterkunft und Verpflegung muss der Versicherte selbst tragen, ebenso wie mindestens 25 Prozent des Heimentgelts.
Проживание и питание, а также не менее 25% общих расходов дома престарелых пациент оплачивает сам.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Sie sind verpflichtet, die Gemeindelasten zu tragen.
Они обязаны нести бремя общины.
© 2011 Goethe-Institut
Professionelle Nachrichtendienste können keine ungeprüften Fakten weitergeben, sie tragen die offizielle Verantwortung für ihre Inhalte.
СМИ не может публиковать непроверенную информацию, поскольку несет за это ответственность, однако иногда именно слухи востребованы больше фактов.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Tagtäglich ließ sie Speisen in die Tempel tragen.
Она посылала каждый день пищу в храмы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Trug er nicht, ganz wie sie, die Zeichen und Kleider eines Sinnes an sich?
Разве не носит и он, как они, одежд, исполненных смысла?
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria

Добавить в мой словарь

Tragen1/2
Сущ. среднего родаподдерживание; восприятие

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    носить

    Перевод добавил Екатерина Грунчина
    0

Словосочетания

Wasch und Trag
отделка "стирай-носи"
tragen - bis, bis nach
донести
Trug-
ложный
sich tragen
носиться
um tragen
обнести
Bedenken tragen
опасаться
die Verantwortung tragen
ответить
Sorge tragen - für
позаботиться
tragen - durch
пронести
sich tragen
проноситься
zu Grabe tragen
хоронить
Rechnung tragen
считаться
Sorge tragen
заботиться
Sorge tragen
позаботиться
unter dem Arm tragen
нести под мышкой

Формы слова

tragen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich tragewir tragen
du trägstihr tragt
er/sie/es trägtsie tragen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich trugwir trugen
du trugstihr trugt
er/sie/es trugsie trugen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe getragenwir haben getragen
du hast getragenihr habt getragen
er/sie/es hat getragensie haben getragen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte getragenwir hatten getragen
du hattest getragenihr hattet getragen
er/sie/es hatte getragensie hatten getragen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde tragenwir werden tragen
du wirst tragenihr werdet tragen
er/sie/es wird tragensie werden tragen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde getragenwir werden getragen
du wirst getragenihr werdet getragen
er/sie/es wird getragensie werden getragen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich tragewir tragen
du tragestihr traget
er/sie/es tragesie tragen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe getragenwir haben getragen
du habest getragenihr habet getragen
er/sie/es habe getragensie haben getragen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde tragenwir werden tragen
du werdest tragenihr werdet tragen
er/sie/es werde tragensie werden tragen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde getragenwir werden getragen
du werdest getragenihr werdet getragen
er/sie/es werde getragensie werden getragen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich trügewir trügen
du trügest, trügstihr trüget, trügt
er/sie/es trügesie trügen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde tragenwir würden tragen
du würdest tragenihr würdet tragen
er/sie/es würde tragensie würden tragen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte getragenwir hätten getragen
du hättest getragenihr hättet getragen
er/sie/es hätte getragensie hätten getragen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde getragenwir würden getragen
du würdest getragenihr würdet getragen
er/sie/es würde getragensie würden getragen
Imperativtrag, trage
Partizip I (Präsens)tragend
Partizip II (Perfekt)getragen

tragen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich tragewir tragen
du trägstihr tragt
er/sie/es trägtsie tragen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich trugwir trugen
du trugstihr trugt
er/sie/es trugsie trugen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe getragenwir haben getragen
du hast getragenihr habt getragen
er/sie/es hat getragensie haben getragen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte getragenwir hatten getragen
du hattest getragenihr hattet getragen
er/sie/es hatte getragensie hatten getragen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde tragenwir werden tragen
du wirst tragenihr werdet tragen
er/sie/es wird tragensie werden tragen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde getragenwir werden getragen
du wirst getragenihr werdet getragen
er/sie/es wird getragensie werden getragen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich tragewir tragen
du tragestihr traget
er/sie/es tragesie tragen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe getragenwir haben getragen
du habest getragenihr habet getragen
er/sie/es habe getragensie haben getragen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde tragenwir werden tragen
du werdest tragenihr werdet tragen
er/sie/es werde tragensie werden tragen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde getragenwir werden getragen
du werdest getragenihr werdet getragen
er/sie/es werde getragensie werden getragen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich trügewir trügen
du trügest, trügstihr trüget, trügt
er/sie/es trügesie trügen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde tragenwir würden tragen
du würdest tragenihr würdet tragen
er/sie/es würde tragensie würden tragen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte getragenwir hätten getragen
du hättest getragenihr hättet getragen
er/sie/es hätte getragensie hätten getragen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde getragenwir würden getragen
du würdest getragenihr würdet getragen
er/sie/es würde getragensie würden getragen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde getragenwir werden getragen
du wirst getragenihr werdet getragen
er/sie/es wird getragensie werden getragen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde getragenwir wurden getragen
du wurdest getragenihr wurdet getragen
er/sie/es wurde getragensie wurden getragen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin getragenwir sind getragen
du bist getragenihr seid getragen
er/sie/es ist getragensie sind getragen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war getragenwir waren getragen
du warst getragenihr wart getragen
er/sie/es war getragensie waren getragen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde getragenwir werden getragen
du wirst getragenihr werdet getragen
er/sie/es wird getragensie werden getragen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde getragenwir werden getragen
du wirst getragenihr werdet getragen
er/sie/es wird getragensie werden getragen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde getragenwir werden getragen
du werdest getragenihr werdet getragen
er/sie/es werde getragensie werden getragen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei getragenwir seien getragen
du seist getragenihr seiet getragen
er/sie/es sei getragensie seien getragen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde getragenwir werden getragen
du werdest getragenihr werdet getragen
er/sie/es werde getragensie werden getragen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde getragenwir werden getragen
du werdest getragenihr werdet getragen
er/sie/es werde getragensie werden getragen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde getragenwir würden getragen
du würdest getragenihr würdet getragen
er/sie/es würde getragensie würden getragen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre getragenwir wären getragen
du wärst getragenihr wärt getragen
er/sie/es wäre getragensie wären getragen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde getragenwir würden getragen
du würdest getragenihr würdet getragen
er/sie/es würde getragensie würden getragen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde getragenwir würden getragen
du würdest getragenihr würdet getragen
er/sie/es würde getragensie würden getragen
Imperativtrag, trage
Partizip I (Präsens)tragend
Partizip II (Perfekt)getragen

Trage

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativTrageTragen
GenitivTrageTragen
DativTrageTragen
AkkusativTrageTragen

Tragen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativTragen*Tragen
GenitivTragens*Tragen
DativTragen*Tragen
AkkusativTragen*Tragen