about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Политехнический словарь
  • Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
  • В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.

Spannen

n

  1. зажим, (за)крепление; затяжка

  2. натяжение

  3. правка (тонколистового металла) растяжением

  4. кож. правка

  5. ширение (ткани)

AutoService (De-Ru)

Spannen

n

  1. натяжение

  2. зажим, закрепление

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Er half eigenhändig beim Spannen der Ballisten.
Он сам натягивал канаты баллист.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ach, nun gingen ihr in ihrer großen Angst die Warnungen Kassandras durch den Sinn: „Hüte dich vor dem Netz der Spinne, in ihrer Gewalt erleiden wir den grausamsten Tod.
Тут-то и припомнила она предостережение Кассандры: "Берегись сетей паука, где тебя ожидает мучительная смерть!
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Wie eine menschliche Spinne kam er mir vor, die die feinste Berührung ihres Netzes spürt, so teilnahmslos sie sich auch stellt.
Он показался мне пауком среди людей, тонко чувствующим всякое прикосновение к паутине, при всей своей кажущейся безучастности.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Soll ich mich jetzt nur noch mit Würmern und Spinnen laben? . . ."
Разве только червячком, да паучком полакомишься!..
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Löwen töten Antilopen; Spinnen Fliegen; Füchse Hühner - welches ist die einzige Rasse der Welt, die sich immerfort selbst bekriegt, bekämpft und tötet?«
Львы убивают антилоп, пауки — мух, лисы — кур... Но какое из земных существ беспрестанно воюет и убивает себе подобных?
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Denn niemand wusste, was die Schließer eigentlich veranlasste, ihr Transportnetz in der Galaxis zu spannen.
Ведь никто не знал, что, собственно говоря, движет ключниками, тянущими сквозь галактику свою транспортную сеть.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Bauchansicht der Haftpolster (Scopula) an der Beinspitze der Spinne Clubiona caerulescens
Кустистый пучок волосков (скопула) на кончике лапки паука Clubiona caerulescens
Die Spinne war noch gräßlicher anzusehen als das zwölffußige Ungetüm Goodwins. Der Löwe betrachtete voller Abscheu die riesige Spinne, deren mächtige Pratzen mit schrecklichen Krallen versehen waren.
Паук спал, переваривая пищу. Он был куда противнее двенадцатиногого зверя, сделанного Гудвином, и Лев рассматривал врага с отвращением. К огромному туловищу паука прикреплялись мощные лапы со страшными когтями.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Ich hatte einen Spruch: »Spannt mir die Frau aus, aber laßt die Finger von meinem Auto.«
У меня была поговорка: Забирайте мою женщину, но машину оставьте в покое.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
- Serpentina liebt dich, und ein seltsames Geschick, dessen verhängnisvollen Faden feindliche Mächte spannen, ist erfüllt, wenn sie dein wird, und wenn du als notwendige Mitgift den goldnen Topf erhältst, der ihr Eigentum ist.
Серпентина любит тебя, и чудесная судьба, которой роковые нити ткутся враждебными силами, совершится, когда она будет твоею и когда ты, как необходимую придачу, получишь золотой горшок, составляющий се собственность.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Aus der Spinne stoben nach allen Seiten Fleisch- und Panzerfetzen, aber sie dachte nicht daran, zu sterben.
Из паука во все стороны летели ошметки мяса и железяки, но он и не думал помирать.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Er zerriss das Hemd in dem Versuch, zwischen Körper und Armen eine Art Flügel zu spannen.
Рванул рубашку, пытаясь растянуть между телом и руками хоть какое-то подобие крыла.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sie sah ihn gespannt und verwundert an.
Она взглянула на него изумленно и с любопытством.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Matho fand Spendius unter einer zerrissenen Leinwand, die über zwei in die Erde gerammten Stöcke gespannt war. Er saß da, die Hände um die Knie geschlungen, mit gesenktem Haupte.
Мато увидел Спендия и подошел к нему. Спендий укрылся под обрывком холста, натянутым на две палки, вбитые в землю; он сидел, обхватив колени руками и опустив голову.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wenn die Seele erst einmal zum Argwohn gespannt ist, so trifft sie auch in allen Kleinigkeiten Bestätigungen an.
Раз уж в душу запало подозренье, то каждая безделица укрепляет ее в нем.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig

Добавить в мой словарь

Spannen1/7
Сущ. среднего родазажим; (за)крепление; затяжка

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Angst vor Spinnen
арахнофобия
Angst vor Spinnen
боязнь пауков
freie Spanne
торговая наценка, произвольно устанавливаемая предприятием
gebundene Spanne
которую предприятие должно применять в обязательном порядке
gebundene Spanne
торговая наценка
Von-Bis-Spanne
интервал
sich spannen
напрячься
neu spannen
перетягивать
neu spannen
перетянуть
Spinn-
прядильный
straff spannen
туго натягивать
gespannte Bauchwand
напряженная брюшная стенка
gespannte Beziehungen
напряженные отношения
gespannte Beziehungen
натянутые отношения
gespannter Briefkurs
курс продажи банком, не проводящим операции на бирже

Формы слова

spinnen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich spinnewir spinnen
du spinnstihr spinnt
er/sie/es spinntsie spinnen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gesponnenwir haben gesponnen
du hast gesponnenihr habt gesponnen
er/sie/es hat gesponnensie haben gesponnen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gesponnenwir hatten gesponnen
du hattest gesponnenihr hattet gesponnen
er/sie/es hatte gesponnensie hatten gesponnen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde spinnenwir werden spinnen
du wirst spinnenihr werdet spinnen
er/sie/es wird spinnensie werden spinnen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du wirst gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es wird gesponnensie werden gesponnen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich spinnewir spinnen
du spinnestihr spinnet
er/sie/es spinnesie spinnen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gesponnenwir haben gesponnen
du habest gesponnenihr habet gesponnen
er/sie/es habe gesponnensie haben gesponnen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde spinnenwir werden spinnen
du werdest spinnenihr werdet spinnen
er/sie/es werde spinnensie werden spinnen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du werdest gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es werde gesponnensie werden gesponnen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich spann, spönne, spännewir spannen, spönnen, spännen
du spannest, spannst, spönnest, spännest, spännstihr spannt, spönnet, spännet, spännt
er/sie/es spann, spönne, spännesie spannen, spönnen, spännen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde spinnenwir würden spinnen
du würdest spinnenihr würdet spinnen
er/sie/es würde spinnensie würden spinnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gesponnenwir hätten gesponnen
du hättest gesponnenihr hättet gesponnen
er/sie/es hätte gesponnensie hätten gesponnen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesponnenwir würden gesponnen
du würdest gesponnenihr würdet gesponnen
er/sie/es würde gesponnensie würden gesponnen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du wirst gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es wird gesponnensie werden gesponnen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gesponnenwir wurden gesponnen
du wurdest gesponnenihr wurdet gesponnen
er/sie/es wurde gesponnensie wurden gesponnen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gesponnenwir sind gesponnen
du bist gesponnenihr seid gesponnen
er/sie/es ist gesponnensie sind gesponnen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gesponnenwir waren gesponnen
du warst gesponnenihr wart gesponnen
er/sie/es war gesponnensie waren gesponnen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du wirst gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es wird gesponnensie werden gesponnen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du wirst gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es wird gesponnensie werden gesponnen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du werdest gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es werde gesponnensie werden gesponnen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gesponnenwir seien gesponnen
du seist gesponnenihr seiet gesponnen
er/sie/es sei gesponnensie seien gesponnen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du werdest gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es werde gesponnensie werden gesponnen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gesponnenwir werden gesponnen
du werdest gesponnenihr werdet gesponnen
er/sie/es werde gesponnensie werden gesponnen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gesponnenwir würden gesponnen
du würdest gesponnenihr würdet gesponnen
er/sie/es würde gesponnensie würden gesponnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gesponnenwir wären gesponnen
du wärst gesponnenihr wärt gesponnen
er/sie/es wäre gesponnensie wären gesponnen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gesponnenwir würden gesponnen
du würdest gesponnenihr würdet gesponnen
er/sie/es würde gesponnensie würden gesponnen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gesponnenwir würden gesponnen
du würdest gesponnenihr würdet gesponnen
er/sie/es würde gesponnensie würden gesponnen
Imperativspinn, spinne
Partizip I (Präsens)spinnend
Partizip II (Perfekt)gesponnen

Spann

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativSpannSpanne
GenitivSpannes, SpannsSpanne
DativSpann, SpanneSpannen
AkkusativSpannSpanne

Spanne

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativSpanne*Spannen
GenitivSpanne*Spannen
DativSpanne*Spannen
AkkusativSpanne*Spannen

spannen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich spannewir spannen
du spannstihr spannt
er/sie/es spanntsie spannen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich spanntewir spannten
du spanntestihr spanntet
er/sie/es spanntesie spannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gespanntwir haben gespannt
du hast gespanntihr habt gespannt
er/sie/es hat gespanntsie haben gespannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gespanntwir hatten gespannt
du hattest gespanntihr hattet gespannt
er/sie/es hatte gespanntsie hatten gespannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde spannenwir werden spannen
du wirst spannenihr werdet spannen
er/sie/es wird spannensie werden spannen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich spannewir spannen
du spannestihr spannet
er/sie/es spannesie spannen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gespanntwir haben gespannt
du habest gespanntihr habet gespannt
er/sie/es habe gespanntsie haben gespannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde spannenwir werden spannen
du werdest spannenihr werdet spannen
er/sie/es werde spannensie werden spannen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich spanntewir spannten
du spanntestihr spanntet
er/sie/es spanntesie spannten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde spannenwir würden spannen
du würdest spannenihr würdet spannen
er/sie/es würde spannensie würden spannen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gespanntwir hätten gespannt
du hättest gespanntihr hättet gespannt
er/sie/es hätte gespanntsie hätten gespannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Imperativspann, spanne
Partizip I (Präsens)spannend
Partizip II (Perfekt)gespannt

spannen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich spannewir spannen
du spannstihr spannt
er/sie/es spanntsie spannen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich spanntewir spannten
du spanntestihr spanntet
er/sie/es spanntesie spannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gespanntwir haben gespannt
du hast gespanntihr habt gespannt
er/sie/es hat gespanntsie haben gespannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gespanntwir hatten gespannt
du hattest gespanntihr hattet gespannt
er/sie/es hatte gespanntsie hatten gespannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde spannenwir werden spannen
du wirst spannenihr werdet spannen
er/sie/es wird spannensie werden spannen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich spannewir spannen
du spannestihr spannet
er/sie/es spannesie spannen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gespanntwir haben gespannt
du habest gespanntihr habet gespannt
er/sie/es habe gespanntsie haben gespannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde spannenwir werden spannen
du werdest spannenihr werdet spannen
er/sie/es werde spannensie werden spannen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich spanntewir spannten
du spanntestihr spanntet
er/sie/es spanntesie spannten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde spannenwir würden spannen
du würdest spannenihr würdet spannen
er/sie/es würde spannensie würden spannen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gespanntwir hätten gespannt
du hättest gespanntihr hättet gespannt
er/sie/es hätte gespanntsie hätten gespannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gespanntwir wurden gespannt
du wurdest gespanntihr wurdet gespannt
er/sie/es wurde gespanntsie wurden gespannt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gespanntwir sind gespannt
du bist gespanntihr seid gespannt
er/sie/es ist gespanntsie sind gespannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gespanntwir waren gespannt
du warst gespanntihr wart gespannt
er/sie/es war gespanntsie waren gespannt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gespanntwir seien gespannt
du seist gespanntihr seiet gespannt
er/sie/es sei gespanntsie seien gespannt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gespanntwir wären gespannt
du wärst gespanntihr wärt gespannt
er/sie/es wäre gespanntsie wären gespannt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Imperativspann, spanne
Partizip I (Präsens)spannend
Partizip II (Perfekt)gespannt

Spanne

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativSpanneSpannen
GenitivSpanneSpannen
DativSpanneSpannen
AkkusativSpanneSpannen