about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Sicht

f <-, -en>

  1. вид, обзор

  2. вид, видимость

  3. точка зрения

  4. тк sg ком срок

  5. перспектива

Economics (De-Ru)

Sicht

f

  1. срок

  2. точка зрения; позиция

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

In Kraft treten soll diese neue Regelung ab I.Januar 2010. Eigentlich gäbe es überzeugende Gründe, die aus russischer Sicht für den Beitritt sprechen.
Договоренность вступает в силу с 1 января 2010 г. На самом деле, у России были весьма убедительные поводы для вступления в ВТО.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Und es tauchen aus der Sicht und Erinnerung des Vaters Bruchstücke aus der Elendsgeschichte der Familie auf: Es häufen sich der Kummer, das Leid, die Schmerzen und schließlich die Wut.
И в памяти отца стали возникать эпизоды бедствий, в которые попадала его семья. Накапливались горе, страдания, боль и, наконец, появилась ярость.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Der sogenannte Bologna-Prozess soll sogar aus Sicht derjenigen korrigiert werden, die kaum um Geld besorgt sind.
Корректировки так называемого Болонского процесса требуют даже те, кто не думает о деньгах.
Байджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияBaydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
ydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
Baydzhanova, Julia,Hoppe, Juli
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Хоппе, Юлия
Байджанова, Юлия,Хоппе, Юли
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Wir fahren auf Sicht. Das heißt, wir passen uns den aktuellen Marktgegebenheiten an.
Мы действуем по обстоятельствам, т.е. приспосабливаемся к текущей ситуации на рынке.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Entspannung ist nicht in Sicht.
Пока не заметно ни намека на улучшение ситуации.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Und was wären aus Ihrer Sicht die Bedingungen?
Каковы могут быть, на Ваш, взгляд условия?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Gerade diese geringschätzige Sicht, um es weich auszudrücken, auf den Tag der leiblichen Geburt war dem Christentum von Anfang an eigen, dem Urchristentum sogar in weit größerem Maße als dem späteren und heutigen Christentum.
И этот пренебрежительный, мягко говоря, взгляд на день плотского рождения был искони присущ христианству, раннему даже в гораздо большой степени, чем позднейшему и современному.
© 2006-2011
© 2006-2011
Die Sicht wich aus seinem rechten Auge, dann verlor er das Gehör.
Сначала он ослеп на правый глаз, потом куда‑то пропал слух.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Wenn er so die Rolle des ändern übernimmt, erlebt er ihn als Subjekt, sich selbst aus der Sicht des ändern als Objekt; und sein eigenes Verhalten erlebt er, wie wenn es das eines anderen wäre, von außen, objektiv.
Если ему это удастся, он сможет субъективно воспринимать своего отца, воспринимая себя объективно с точки зрения отца.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Ebensowenig können Frauen reale gesellschaftliche Beteiligung erwarten, wenn sie keine klaren und, aus Sicht der Männer gesehen, harten Forderungen stellen.
Если женщины не выдвигают ясных и твердых требований, они не могут ожидать реальной общественной поддержки.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Dies ist die Ansicht der Szene aus der Sicht der Kamera.
Здесь отображается ваша модель с точки камеры.
»Russisch-westliche Störungen - ein Missverständnis? Eine russische Sicht «
«Россия и Запад: причины обострения глазами русских интеллектуалов»
Eine solche Funktion muß natürlich eine historische, das heißt perspektivische Sicht der Beziehungen von Mesch und Gesellschaft involvieren.
Такая функция, конечно, должна заключать в себе исторический, то есть перспективный, взгляд на отношения человека и общества.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
So oft ein neuer Berg in Sicht kam, fragte der Knabe: Ist das der Dachstein?
Как только появлялась какая-нибудь новая гора, мальчик спрашивал: это Дахштейн?
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
MARKTENTWICKLUNG IN RUSSLAND AUS DER SICHT DER DEUTSCHEN BöRSE
РАЗВИТИЕ РОССИЙСКОГО РЫНКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ DEUTSCHE BORSE

Добавить в мой словарь

Sicht1/10
Сущ. женского родавид; обзорПримеры

eine gute Sicht auf die Berge bieten— открывать хороший вид на горы

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Точка зрения (вИдение, позиция)

    Перевод добавил Сергей Касаткин
    1

Словосочетания

Bankengeld auf Sicht
привлеченные из других банков
Bankengeld auf Sicht
средства до востребования
Begünstigte bei Sicht
выгодоприобретатель по предъявлении
Einlage auf Sicht
вклад до востребования
Wechsel auf kurze Sicht
краткосрочный вексель
Wechsel auf lange Sicht
долгосрочный вексель
aus der Sicht
с точки зрения
aus unserer Sicht
с нашей точки зрения
in Sicht
в поле зрения
schlechte Sicht
плохая видимость
gedunsenes Gesicht
одутловатое лицо
rosaceaartige periorale Dermatitis des Gesichtes
розацеаподобный периоральный дерматит лица
amimisches Gesicht
амимичное лицо
mit weißem Gesicht
белолицый
das Gesicht verziehen
кривиться

Формы слова

sichen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich sichewir sichen
du sichstihr sicht
er/sie/es sichtsie sichen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich sichtewir sichten
du sichtestihr sichtet
er/sie/es sichtesie sichten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe mich gesichtwir haben uns gesicht
du hast dich gesichtihr habt euch gesicht
er/sie/es hat sich gesichtsie haben sich gesicht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte mich gesichtwir hatten uns gesicht
du hattest dich gesichtihr hattet euch gesicht
er/sie/es hatte sich gesichtsie hatten sich gesicht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde mich sichenwir werden uns sichen
du wirst dich sichenihr werdet euch sichen
er/sie/es wird sich sichensie werden sich sichen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde mich gesichtwir werden uns gesicht
du wirst dich gesichtihr werdet euch gesicht
er/sie/es wird sich gesichtsie werden sich gesicht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich sichewir sichen
du sichestihr sichet
er/sie/es sichesie sichen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe mich gesichtwir haben uns gesicht
du habest dich gesichtihr habet euch gesicht
er/sie/es habe sich gesichtsie haben sich gesicht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde mich sichenwir werden uns sichen
du werdest dich sichenihr werdet euch sichen
er/sie/es werde sich sichensie werden sich sichen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde mich gesichtwir werden uns gesicht
du werdest dich gesichtihr werdet euch gesicht
er/sie/es werde sich gesichtsie werden sich gesicht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich sichtewir sichten
du sichtestihr sichtet
er/sie/es sichtesie sichten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde mich sichenwir würden uns sichen
du würdest dich sichenihr würdet euch sichen
er/sie/es würde sich sichensie würden sich sichen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte michgesichtwir hätten uns gesicht
du hättest dich gesichtihr hättet euch gesicht
er/sie/es hätte sich gesichtsie hätten sich gesicht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde mich gesichtwir würden uns gesicht
du würdest dich gesichtihr würdet euch gesicht
er/sie/es würde sich gesichtsie würden sich gesicht
Unpersönliches Passiv
Indikativ, Präsenses wird sich gesicht
Indikativ, Präteritumes wurde sich gesicht
Indikativ, Perfektes ist sich gesicht
Indikativ, Plusquamperfektes war sich gesicht
Indikativ, Futur Ies wird sich gesicht
Indikativ, Futur IIes wird sich gesicht
Konjunktiv I, Präsenses werde sich gesicht
Konjunktiv I, Perfektes sei sich gesicht
Konjunktiv I, Futur Ies werde sich gesicht
Konjunktiv I, Futur IIes werde sich gesicht
Konjunktiv II, Präteritumes würde sich gesicht
Konjunktiv II, Plusquamperfektes wäre sich gesicht
Konjunktiv II, Futur Ies würde sich gesicht
Konjunktiv II, Futur IIes würde sich gesicht
Imperativsich, siche
Partizip I (Präsens)sich sichend
Partizip II (Perfekt)sich gesicht

Sicht

Substantiv, Singular, Femininum
Singular
NominativSicht
GenitivSicht
DativSicht
AkkusativSicht