about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Schiefe

f <-> кривизна; наклон

Polytechnical (De-Ru)

Schiefe

f

кривизна; наклон

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Alles läuft schief, Alles geht zu Grunde, die neue Welt ist so schlimm, wie die alte: - das Nichts, die indische Circe winkt ...
Все покосилось, все рушится, новый мир так же скверен, как старый: Ничто, индийская Цирцея, манит...
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Er fuhr heftig zusammen, lächelte dann in seiner Not, tat, als sei nichts geschehen, und stellte sich vor die mittlere Bankreihe, indem er sich nach seiner Gewohnheit, schief gebückt, mit einer Handfläche auf die vorderste Pultplatte stützte.
Г-н Модерзон вздрогнул, затем натянуто улыбнулся, стараясь сделать вид, что ничего не случилось, и по привычке, скособочившись, оперся рукой об одну из передних парт.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Siehst du es? Das mit dem schief hängenden Dach."
Видишь, тот с покосившейся крышей?
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Die drei Burschen standen vor ihm und lächelten schief, während der Alte langsam auf ihn zukam.
Трое парней стояли и криво улыбались, а старик медленно шел к нему.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Gustav sah mich schief an. Er hob das Glas.
Густав покосился на меня и поднял рюмку.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Er hörte auf, das Schwungrad zu treten, die Figuren wurden langsamer, und nun sah man, daß die Hand, an der das Schwert angebunden war, schief hing.
Он перестал качать ногой рычаг, фигуры замедлили движение, и стало видно, что у одной из них рука, к которой привязан меч, слегка покривилась.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Von grünem Plankton durchsetztes schiefergraues Wasser umgab ihn, reichte bis zum erschreckend weiten Horizont.
Аспидно‑серое море, подкрашенное зеленым планктоном, простиралось до грозного далекого горизонта.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die schiefergraue Flut brandete leise, und der leichte Wind, der mit dem Schaum spielte, jagte weiße Flocken meerwärts.
Море было аспидного цвета; оно тихо плескалось, и легкий ветер, разгоняя пену волн, рябил поверхность белыми полосами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Haut war für die Körper zu weit geworden und überdies unter einer schiefergrauen Staubkruste kaum zu sehen. Die Lippen klebten an den gelben Zähnen. Ein widerlicher Geruch machte sich bemerkbar, wie aus geöffneten Gräbern, von wandelnden Leichen.
Слишком широкая для их мускулов кожа на теле исчезала под слоем пыли аспидного цвета; губы прилипали к желтым зубам; от них исходило зловоние, точно из полуоткрытых могил; они казались живыми мертвецами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Schiefe1/2
Сущ. женского родакривизна; наклон

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

schiefe Ebene
наклонная плоскость
Schiefer-
грифельный
Schiefer-
сланцевый
schiefer Biß
косой прикус
Astigmatismus mit schief angeordneter Achsenrichtung
астигматизм с косыми осями
schief werden
коситься
schief ansehen
покоситься
schief werden
покоситься
schief gehen
срываться
Rheinisches Schiefergebirge
Рейнские Сланцевые горы
Schiefauge
завистник
Schiefauge
косоглазый
Schiefblatt
бегония
Schieferbergwerk
сланцевый карьер
Schieferbruch
сланцевый карьер

Формы слова

schief

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativschieferschiefeschiefer
Genitivschiefenschiefenschiefen
Dativschiefemschiefenschiefen
Akkusativschiefenschiefenschiefen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativschiefeschiefeschiefe
Genitivschieferschiefenschiefen
Dativschieferschiefenschiefen
Akkusativschiefeschiefeschiefe
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativschiefesschiefeschiefes
Genitivschiefenschiefenschiefen
Dativschiefemschiefenschiefen
Akkusativschiefesschiefeschiefes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativschiefeschiefenschiefen
Genitivschieferschiefenschiefen
Dativschiefenschiefenschiefen
Akkusativschiefeschiefenschiefen
Komparativ*schiefer
Superlativ*schiefst, *schiefste

Schiefe

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativSchiefe*Schiefen
GenitivSchiefe*Schiefen
DativSchiefe*Schiefen
AkkusativSchiefe*Schiefen