Примеры из текстов
»Mein Gott, Robert!« sagte Rosa.– Мой бог, Роберт! – сказала Роза.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ihr wißt es doch!< Das war, als wenn die Eiszeit ausgebrochen wäre, Robert.В ту минуту мне показалось, Роберт, что наступил ледниковый период.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Robert hatte sie gesagt, nicht Robby.Она сказала Роберт, а не Робби.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Gesellschafter der Stiftung sind das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend, die Freie und Hansestadt Hamburg, die Robert Bosch Stiftung und der Ost-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft.Учредителями Фонда являются Федеральное министерство по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи, Вольный и Ганзейский город Гамбург, Фонд имени Роберта Боша и Восточный комитет немецкой экономики.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
»Ja«, sagte Robert, »ich brauche ihn noch, oder möchtest du lieber gehen, Hugo?- Да, - сказал Роберт, - лично мне он еще нужен. Или, может, ты хочешь уйти, Гуго?Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
»Nein, nein«, sagte Schrella, »ich stand dort und wartete und beobachtete alles genau; der Wagen fuhr aus, bevor Robert schlug.«- Нет-нет, - сказал Шрелла, - я ведь стоял и ждал мяча и внимательно следил за всем; повозка уехала раньше, чем Роберт забил мяч.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Der Adenauer-Intimus Robert Ingrim unterstrich dies 1955: „Die Normalisierung des deutschen Staates durch die Wiederherstellung militärischer Einrichtungen ist innenpolitisch nicht weniger dringend als außenpolitisch."Близкий друг Аденауэра Роберт Ингрим подчеркивал это в 1955 году: «Нормализация положения германского государства путем воссоздания военных институтов срочно необходима как с внутриполитической, так и с внешнеполитической точек зрения».Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Robert folgte ihm.Роберт последовал за ним.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Die Krankenkassen übernehmen die Kosten für alle Impfungen, die von der „Ständigen Impfkommission" (STIKO) beim Robert-Koch-Institut in Berlin empfohlen werden.Больничные кассы перенимают расходы на прививки, предписанные «Постоянной комиссией по прививкам (STIКО)» при институте им. Роберта Коха в Берлине.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Roberts wirkte besorgt. "Wer könnte hierher kommen?"Робертс обеспокоенно оглянулся: – Кто мог сюда прилететь? – вырвалось у него.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!