about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Политехнический словарь
  • dicts.polytechnical_de_ru.description

Planen

n

  1. планирование

  2. см. Plandrehen

Universal (De-Ru)

planen

vt

  1. планировать

  2. намечать, намереваться

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Planen Sie den Kauf von russischen Bauunternehmen?
Планируете ли вы покупку российских компаний?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Aber noch war der Plan nicht verwirklicht.
Но план еще не осуществился.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Ohne Plan und Fundament bauen wir unsere Zukunft in die Verhältnisse hinein und setzen sie der zerstörenden Wirkung der chaotischen Verschiebungen aus, die in diesen auftreten.
Без плана и фундамента строим мы наше будущее на зыбкой почве конкретных обстоятельств и подвергаем его разрушительному воздействию хаотических смещений и передвижений, характерных для этих обстоятельств.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Der Planet würde eine Gegenkraft ausüben, genauso wie ein Kreisel sich einer Veränderung der Drehachse widersetzt.
Планета воспротивилась бы таким попыткам, если бы их кто-то предпринял, подобно гироскопу, сопротивляющемуся любой попытке повернуть ось его вращения.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Da änderte er seinen Plan und sandte dem Sklaven durch Taanach die besten Speisen aus der Küche: ein Stück Bockfleisch, Bohnen und eingemachte Granatäpfel.
Тогда, изменив свое намерение, он послал ему через Таанах лучшее, что имелось на кухнях: четверть козла, бобы и консервы из гранат.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Planet verlor so viel Zeit mit der Sammlung wichtiger Daten, daß er keine Gelegenheit mehr hatte, diese Daten auch zu verwerten.
Планета теряла столько энергии на сбор жизненно важных сведений, что не оставалось сил применить эти сведения на практике.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Die Verlegung der isCon(r)-Leitung ist unter Berücksichtigung der aktuellen Montage- und Installationsanweisung zu planen und auszuführen.
Укладка провода isCon(r) проектируется и выполняется с учетом текущих монтажных инструкций.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Insgesamt machte der Planet einen durchaus positiven Eindruck.
Общее впечатление от планеты складывалось благоприятное.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Martin näherte sich dem Grenzer, der sich unter einer durchsichtigen Plane langweilte.
Мартин подошел к пограничнику, скучающему под прозрачным навесом.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Selbst wenn der Planet in eine aus einzelnen Molekülen bestehende Gaswolke verwandelt worden wäre, würden wir sie entdecken.
Даже если бы планета стала просто газовым облаком, состоящим из отдельных молекул, наши приборы уловили бы его.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Der Planet verfügte über weniger Wasserflächen als die Erde. Martin machte nur einen Ozean von beachtlicher Größe aus.
Воды на планете было меньше, чем на Земле, Мартин различил лишь один океан приличных размеров.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Es hatte einen Dreißig-Zentimeter-Spiegel und verfügte über eine Automatik, die es auf die winzige blaue Erde ausrichtete, sobald der Planet über den Pluto-Horizont stieg.
Прибор с тридцатисантиметровым зеркалом и системой слежения автоматически фокусировался на крошечном голубом шарике Земли всякий раз, когда планета появлялась над местным горизонтом.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Auch wenn unser Planet arm und unwirtlich ist, sind die Sozialdienste nicht schlechter organisiert als auf der Erde oder dem Avalon.
Наша планета и впрямь бедная и суровая, но социальные службы у нас развиты не хуже, чем на Земле или Авалоне.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Gehört der Planet den Schließern oder einer anderen, nunmehr verschwundenen Rasse, deren Obelisken nach wie vor ihre uralten Geheimnisse hüten?
Принадлежит ли эта планета ключникам, или иной, исчезнувшей расе, но ее обелиски хранят в себе древние тайны.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er mußte so handeln, nicht nur um den so empfindlichen Freund zu schonen, sondern auch um seinen ganzen Plan nicht zu gefährden.
Действовать так он должен был не только для того, чтобы пощадить своего очень чувствительного джута, но и для того, чтобы не подставить под удар весь свой замысел.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich

Добавить в мой словарь

Planen1/2
Сущ. среднего родапланирование

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

angespannter Plan
напряженный план
bilanzierter Plan
сбалансированный план
Dawes-Plan
план Дауэса
detaillierter Plan
детализированный план
kurzfristiger Plan
краткосрочный план
langfristiger Plan
долгосрочный план
laufender Plan
текущий план
operativer Plan
оперативный план
Plan der Aufgaben der Neuerer
план работ новаторов производства
Plan der Aufnahme neuer Erzeugnisse
план освоения новых видов продукции
Plan der Einnahmen
план по доходам
Plan der Erweiterung der Grundfonds
план расширения основных фондов
Plan der Forschungs- und Entwicklungsarbeiten
план научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ
Plan der Pflichten
распределение неторговых обязанностей между работниками магазина
Plan der Positionen
номенклатура статей

Формы слова

plan

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativplanerplaneplaner
Genitivplanenplanenplanen
Dativplanemplanenplanen
Akkusativplanenplanenplanen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativplaneplaneplane
Genitivplanerplanenplanen
Dativplanerplanenplanen
Akkusativplaneplaneplane
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativplanesplaneplanes
Genitivplanenplanenplanen
Dativplanemplanenplanen
Akkusativplanesplaneplanes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativplaneplanenplanen
Genitivplanerplanenplanen
Dativplanenplanenplanen
Akkusativplaneplanenplanen
Komparativ*planer
Superlativ*planst, *planste

Planum

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativPlanumPlanen
GenitivPlanumsPlanen
DativPlanumPlanen
AkkusativPlanumPlanen

planen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich planewir planen
du planstihr plant
er/sie/es plantsie planen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich plantewir planten
du plantestihr plantet
er/sie/es plantesie planten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geplantwir haben geplant
du hast geplantihr habt geplant
er/sie/es hat geplantsie haben geplant
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geplantwir hatten geplant
du hattest geplantihr hattet geplant
er/sie/es hatte geplantsie hatten geplant
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde planenwir werden planen
du wirst planenihr werdet planen
er/sie/es wird planensie werden planen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geplantwir werden geplant
du wirst geplantihr werdet geplant
er/sie/es wird geplantsie werden geplant
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich planewir planen
du planestihr planet
er/sie/es planesie planen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geplantwir haben geplant
du habest geplantihr habet geplant
er/sie/es habe geplantsie haben geplant
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde planenwir werden planen
du werdest planenihr werdet planen
er/sie/es werde planensie werden planen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geplantwir werden geplant
du werdest geplantihr werdet geplant
er/sie/es werde geplantsie werden geplant
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich plantewir planten
du plantestihr plantet
er/sie/es plantesie planten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde planenwir würden planen
du würdest planenihr würdet planen
er/sie/es würde planensie würden planen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geplantwir hätten geplant
du hättest geplantihr hättet geplant
er/sie/es hätte geplantsie hätten geplant
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geplantwir würden geplant
du würdest geplantihr würdet geplant
er/sie/es würde geplantsie würden geplant
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geplantwir werden geplant
du wirst geplantihr werdet geplant
er/sie/es wird geplantsie werden geplant
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geplantwir wurden geplant
du wurdest geplantihr wurdet geplant
er/sie/es wurde geplantsie wurden geplant
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geplantwir sind geplant
du bist geplantihr seid geplant
er/sie/es ist geplantsie sind geplant
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geplantwir waren geplant
du warst geplantihr wart geplant
er/sie/es war geplantsie waren geplant
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geplantwir werden geplant
du wirst geplantihr werdet geplant
er/sie/es wird geplantsie werden geplant
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geplantwir werden geplant
du wirst geplantihr werdet geplant
er/sie/es wird geplantsie werden geplant
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geplantwir werden geplant
du werdest geplantihr werdet geplant
er/sie/es werde geplantsie werden geplant
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geplantwir seien geplant
du seist geplantihr seiet geplant
er/sie/es sei geplantsie seien geplant
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geplantwir werden geplant
du werdest geplantihr werdet geplant
er/sie/es werde geplantsie werden geplant
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geplantwir werden geplant
du werdest geplantihr werdet geplant
er/sie/es werde geplantsie werden geplant
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geplantwir würden geplant
du würdest geplantihr würdet geplant
er/sie/es würde geplantsie würden geplant
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geplantwir wären geplant
du wärst geplantihr wärt geplant
er/sie/es wäre geplantsie wären geplant
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geplantwir würden geplant
du würdest geplantihr würdet geplant
er/sie/es würde geplantsie würden geplant
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geplantwir würden geplant
du würdest geplantihr würdet geplant
er/sie/es würde geplantsie würden geplant
Imperativplan, plane
Partizip I (Präsens)planend
Partizip II (Perfekt)geplant

Plane

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativPlanePlanen
GenitivPlanePlanen
DativPlanePlanen
AkkusativPlanePlanen