about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Pfeife

f <-, -n>

  1. свисток; дудка; свирель

  2. звук свистка (сигнал)

  3. трубка (курительная и т. п.)

  4. фам болван, недотёпа

Polytechnical (De-Ru)

Pfeife

f

  1. метал. выпор

  2. фальц (углубление)

  3. стакан (неразрушенный при взрывании донный участок шпура)

  4. стеклодувная трубка

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Die hier (er beschrieb mit der Pfeife einen Kreis um sein schwarzes Heer) sind gut für Prügeleien und andere simple Dinge, die keinerlei Weitsicht erfordern.
Все эти, – он обвёл трубкой своё чёрное воинство, – хороши для драки и прочих простых дел, не требующих дальновидности.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Endlich klopfte der Konrektor Paulmann die Pfeife aus, sprechend: "Nun ist es doch wohl Zeit, sich zur Ruhe zu begeben."
Наконец конректор Паульман выбил золу из своей трубки и прибавил: — А пора и на покой!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Er setzte sich an den Tisch und stopfte die Pfeife, derweil Juri Sergejewitsch sich um den Kognak kümmerte und die Zitrone schnitt.
Сел за стол, набил трубку – Юрий Сергеевич тем временем принес коньяк и нарезанный лайм.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Tamba rauchte seine kleine Pfeife, die er hin und wieder mit einer neuen Portion Tabak stopfte.
Тамба курил свою маленькую трубку, то и дело заправляя её новой порцией табаку.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Seine Verachtung gegen alles, was nicht Springen war, ging dabei so weit, daß er seine Pfeife fortschleuderte, ohne die kein Pfarrer leben kann.
При этом он даже трубку выронил и не нагнулся, чтобы ее поднять. А уж без трубки - какой это пастор!
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Martin sah auf: Der Schließer reinigte seine Pfeife.
Мартин поднял глаза – ключник прочищал трубку.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
„Gib die Pfeife her!"
- Давай сюда свисток!
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Wenn mit dir alles in Ordnung ist, Danka, könntest du mir dann meine Pfeife und den Tabaksbeutel geben?
Данька, если уж с тобой все в порядке… Ты не подашь мне трубку и кисет?
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Volle drei Stunden nach seiner Ankunft begann der Hopfenhändler Anstalten zum Aufbruch zu treffen, klopfte seine Pfeife aus, leerte sein Glas, erklärte irgend etwas für ein „Kreiz" und erhob sich.
Прошло добрых три часа, прежде чем г-н Перманедер начал готовиться к уходу: выбил свою трубку, допил до дна стакан, пробурчал что-то насчет "окаянства" и, наконец, поднялся.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Ich pfeife, und sie wird mir folgen.
Я свистну, и она за мной последует.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Endlich vernahm er ein schwaches Pfeifen.
Вернее, услышал слабый свист,
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Plötzlich unterbrach sich Bucharzew und stieß einen Pfiff aus.
Вдруг Бухарцев прервался на полуслове и присвистнул:
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Er schleuderte Wurfspieße mit gräßlicher Geschwindigkeit und stieß dabei von Zeit zu Zeit einen langen schrillen Pfiff aus.
Он бросал дротики с ужасающей быстротой, издавая в промежутках долгий пронзительный свист.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Mit Plakaten, Transparenten mit Texten, die wie Notschreie klingen: “ Keine einzige Entscheidung ohne uns”, mit Lautsprechern und Pfeifen setzte sich die Demonstration in Richtung Rathaus in Bewegung.
Вооружившись плакатами, транспарантами и повязками с надписями, похожими на крик души - «Свободу образования!», а также, для пущей громкости, свистками и мегафонами, они направились к городской ратуши.
Байджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияBaydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
ydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
Baydzhanova, Julia,Hoppe, Juli
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Хоппе, Юлия
Байджанова, Юлия,Хоппе, Юли
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Aber allmählich überstürzte sich die Bewegung, das Flüstern wurde zu lautem Rufen, und die Menge strömte zu den Ausgängen, staute sich und suchte sich schließlich schreiend und mit rücksichtslosen Pfiffen einen Weg zu bahnen.
Но мало-помалу движение ускорилось, шепот перешел в крик, и толпа хлынула к запасным выходам. У дверей началась давка, послышались вопли.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg

Добавить в мой словарь

Pfeife1/8
Сущ. женского родасвисток; дудка; свирель

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    органная труба

    Перевод добавил mariasolovyeva1989@gmail.com
    0

Словосочетания

einen Pfiff ausstoßen
просвистеть
pfeifende Atmung
свистящее дыхание
pfeifende Rasselgeräusche
свистящие хрипы
pfeifen - auf
плевать
vor sich hin pfeifen
посвистывать
pfeifendes Atemgeräusch
свистящее дыхание
Alarmpfeife
свисток для подачи сигнала тревоги
Bärenpfeife
басовая труба
Bastpfeife
свисток из древесной коры
Bastpfeife
трубка из коры
Bockpfeife
волынка
Dampfpfeife
паровой свисток
Entenpfeife
дудка для приманивания уток
Entenpfeife
пищик
Lippenpfeife
дудка

Формы слова

pfeifen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich pfeifewir pfeifen
du pfeifstihr pfeift
er/sie/es pfeiftsie pfeifen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich pfiffwir pfiffen
du pfiffest, pfiffstihr pfifft
er/sie/es pfiffsie pfiffen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepfiffenwir haben gepfiffen
du hast gepfiffenihr habt gepfiffen
er/sie/es hat gepfiffensie haben gepfiffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepfiffenwir hatten gepfiffen
du hattest gepfiffenihr hattet gepfiffen
er/sie/es hatte gepfiffensie hatten gepfiffen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde pfeifenwir werden pfeifen
du wirst pfeifenihr werdet pfeifen
er/sie/es wird pfeifensie werden pfeifen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich pfeifewir pfeifen
du pfeifestihr pfeifet
er/sie/es pfeifesie pfeifen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepfiffenwir haben gepfiffen
du habest gepfiffenihr habet gepfiffen
er/sie/es habe gepfiffensie haben gepfiffen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde pfeifenwir werden pfeifen
du werdest pfeifenihr werdet pfeifen
er/sie/es werde pfeifensie werden pfeifen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich pfiffewir pfiffen
du pfiffestihr pfiffet
er/sie/es pfiffesie pfiffen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde pfeifenwir würden pfeifen
du würdest pfeifenihr würdet pfeifen
er/sie/es würde pfeifensie würden pfeifen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepfiffenwir hätten gepfiffen
du hättest gepfiffenihr hättet gepfiffen
er/sie/es hätte gepfiffensie hätten gepfiffen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gepfiffenwir wurden gepfiffen
du wurdest gepfiffenihr wurdet gepfiffen
er/sie/es wurde gepfiffensie wurden gepfiffen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gepfiffenwir sind gepfiffen
du bist gepfiffenihr seid gepfiffen
er/sie/es ist gepfiffensie sind gepfiffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gepfiffenwir waren gepfiffen
du warst gepfiffenihr wart gepfiffen
er/sie/es war gepfiffensie waren gepfiffen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gepfiffenwir seien gepfiffen
du seist gepfiffenihr seiet gepfiffen
er/sie/es sei gepfiffensie seien gepfiffen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gepfiffenwir wären gepfiffen
du wärst gepfiffenihr wärt gepfiffen
er/sie/es wäre gepfiffensie wären gepfiffen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Imperativpfeif, pfeife
Partizip I (Präsens)pfeifend
Partizip II (Perfekt)gepfiffen

pfeifen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich pfeifewir pfeifen
du pfeifstihr pfeift
er/sie/es pfeiftsie pfeifen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich pfiffwir pfiffen
du pfiffest, pfiffstihr pfifft
er/sie/es pfiffsie pfiffen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepfiffenwir haben gepfiffen
du hast gepfiffenihr habt gepfiffen
er/sie/es hat gepfiffensie haben gepfiffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepfiffenwir hatten gepfiffen
du hattest gepfiffenihr hattet gepfiffen
er/sie/es hatte gepfiffensie hatten gepfiffen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde pfeifenwir werden pfeifen
du wirst pfeifenihr werdet pfeifen
er/sie/es wird pfeifensie werden pfeifen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich pfeifewir pfeifen
du pfeifestihr pfeifet
er/sie/es pfeifesie pfeifen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepfiffenwir haben gepfiffen
du habest gepfiffenihr habet gepfiffen
er/sie/es habe gepfiffensie haben gepfiffen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde pfeifenwir werden pfeifen
du werdest pfeifenihr werdet pfeifen
er/sie/es werde pfeifensie werden pfeifen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich pfiffewir pfiffen
du pfiffestihr pfiffet
er/sie/es pfiffesie pfiffen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde pfeifenwir würden pfeifen
du würdest pfeifenihr würdet pfeifen
er/sie/es würde pfeifensie würden pfeifen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepfiffenwir hätten gepfiffen
du hättest gepfiffenihr hättet gepfiffen
er/sie/es hätte gepfiffensie hätten gepfiffen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Imperativpfeif, pfeife
Partizip I (Präsens)pfeifend
Partizip II (Perfekt)gepfiffen

Pfeife

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativPfeifePfeifen
GenitivPfeifePfeifen
DativPfeifePfeifen
AkkusativPfeifePfeifen