about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Paß

ст. орф.; см. Pass

Polytechnical (De-Ru)

Paß

m

  1. перевал

  2. матем. перевал

  3. паспорт; легенда (номограммы)

  4. радио, эл. (пропускающий) фильтр

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Wollte er mir mit seinem Paß auch seine Vergangenheit übergeben?
Вместе со своим паспортом передать мне свое прошлое?
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Es war jetzt ein Glück, daß der Paß gestempelt worden war.
К счастью, на паспорте стояла печать швейцарской таможни.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Mai 1905.« Die Person, die sich Komarowski nannte (es gab gewichtige Gründe zu vermuten, daß der Paß gefälscht war), war ihnen von der Moskauer Geheimpolizei zur Überwachung möglicher Kontakte und Verbindungen übergeben worden.
Лицо, именующее себя Комаровским (имелись веские основания подозревать, что паспорт фальшивый), было передано по эстафете от Московского Охранного отделения на предмет установления контактов и связей.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Ein Paß knisterte in meiner Hand.
Страницы паспорта хрустели у меня в пальцах.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Außerdem hatte ich Geld und einen Pass des Imperiums in der Tasche und auf Neu- Kuweit gab es ein vereinfachtes Verfahren für die Erlangung der Aufenthaltsgenehmigung.
А еще у меня в кармане деньги, карточка имперского паспорта, а на Новом Кувейте упрощенная процедура получения вида на жительство.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Der derzeitige Preis für einen Panlibhonco-Paß beläuft sich in Athen auf zwölfhundert US-Dollar.
Нынешняя цена паспорта Панлибгонко в Афинах – тысяча двести американских долларов.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Haben Sie einen Paß oder nicht?
Есть у вас паспорт или нет?
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Vier Tage darnach war er in Gorza, auf der Höhe über einem Paß, als sich die Truppen des Spendius in der Tiefe zeigten.
Четыре дня спустя он был в Горзе, над ущельем, когда внизу показалось войско Спендия.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Mann sah den Paß an.
Чиновник взглянул на паспорт.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
»Auf dem Konsulat ist kein Paß mit Ihrem Namen.«
В консульстве паспорта на ваше имя нет.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Paß auf, ich gebe dir ein Stück von diesem schönen Entenbeinchen, du wirst sehen.
Погоди, я дам тебе кусочек от этой славной ножки, ты увидишь.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
In der Handtasche fand er einen Paß und einen Meldeschein der Polizei Frankfurt an der Oder.
В сумочке он нашел паспорт и свидетельство, выданное полицией Франкфурта-на-Одере. Он поднес их к свету.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Paß auf, ich sage dir etwas, was niemand weiß und was du nicht weiter zu erzählen brauchst."
А еще я тебе кое-что расскажу, чего никто на свете не знает и что ты должен хранить в секрете.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Dieser Paß ist Eigentum der britischen Regierung.«
Это собственность правительства Великобритании.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
«Paß auf», sagte Marcel, «um Mitternacht.
– Только смотри – ровно в полночь, – сказал Марсель.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg

Добавить в мой словарь

Paß1/5
ст. орф.; см. Pass

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    зачтено; зачет

    Перевод добавил Alexandra Iakusheva
    0

Словосочетания

Abteilung für Paß- und Meldewesen
паспортный стол
Paß mit abgelaufener Geltungsdauer
просроченный паспорт
Paß- und Meldeordnung
паспортный режим
Paß- und Meldeordnung
правила паспортного режима
Paß- und Meldewesen
отдел паспортизации
Paß- und Meldewesen
паспортизация и прописка паспортов
Paß-
паспортный
einen Pass abfangen
прервать передачу
gültiger Paß
действительный паспорт
Visierung eines Passes
визирование паспорта
Zustellung der Pässe
вручение паспортов
passende Schätzung
подходящая оценка
gerade passend
в самый раз
passen - zu
вязаться
zueinander passen
сочетаться

Формы слова

Pass

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativPassPässe
GenitivPassesPässe
DativPass, PassePässen
AkkusativPassPässe
SingularPlural
NominativPaßPäße
GenitivPaßesPäße
DativPaß, PaßePäßen
AkkusativPaßPäße

passen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich passewir passen
du passt, passestihr passt, passet
er/sie/es passt, passetsie passen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich passtewir passten
du passtestihr passtet
er/sie/es passtesie passten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepasstwir haben gepasst
du hast gepasstihr habt gepasst
er/sie/es hat gepasstsie haben gepasst
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepasstwir hatten gepasst
du hattest gepasstihr hattet gepasst
er/sie/es hatte gepasstsie hatten gepasst
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde passenwir werden passen
du wirst passenihr werdet passen
er/sie/es wird passensie werden passen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepasstwir werden gepasst
du wirst gepasstihr werdet gepasst
er/sie/es wird gepasstsie werden gepasst
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich passewir passen
du passestihr passet
er/sie/es passesie passen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepasstwir haben gepasst
du habest gepasstihr habet gepasst
er/sie/es habe gepasstsie haben gepasst
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde passenwir werden passen
du werdest passenihr werdet passen
er/sie/es werde passensie werden passen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepasstwir werden gepasst
du werdest gepasstihr werdet gepasst
er/sie/es werde gepasstsie werden gepasst
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich passtewir passten
du passtestihr passtet
er/sie/es passtesie passten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde passenwir würden passen
du würdest passenihr würdet passen
er/sie/es würde passensie würden passen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepasstwir hätten gepasst
du hättest gepasstihr hättet gepasst
er/sie/es hätte gepasstsie hätten gepasst
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepasstwir würden gepasst
du würdest gepasstihr würdet gepasst
er/sie/es würde gepasstsie würden gepasst
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gepasstwir werden gepasst
du wirst gepasstihr werdet gepasst
er/sie/es wird gepasstsie werden gepasst
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gepasstwir wurden gepasst
du wurdest gepasstihr wurdet gepasst
er/sie/es wurde gepasstsie wurden gepasst
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gepasstwir sind gepasst
du bist gepasstihr seid gepasst
er/sie/es ist gepasstsie sind gepasst
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gepasstwir waren gepasst
du warst gepasstihr wart gepasst
er/sie/es war gepasstsie waren gepasst
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gepasstwir werden gepasst
du wirst gepasstihr werdet gepasst
er/sie/es wird gepasstsie werden gepasst
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gepasstwir werden gepasst
du wirst gepasstihr werdet gepasst
er/sie/es wird gepasstsie werden gepasst
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gepasstwir werden gepasst
du werdest gepasstihr werdet gepasst
er/sie/es werde gepasstsie werden gepasst
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gepasstwir seien gepasst
du seist gepasstihr seiet gepasst
er/sie/es sei gepasstsie seien gepasst
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gepasstwir werden gepasst
du werdest gepasstihr werdet gepasst
er/sie/es werde gepasstsie werden gepasst
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gepasstwir werden gepasst
du werdest gepasstihr werdet gepasst
er/sie/es werde gepasstsie werden gepasst
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gepasstwir würden gepasst
du würdest gepasstihr würdet gepasst
er/sie/es würde gepasstsie würden gepasst
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gepasstwir wären gepasst
du wärst gepasstihr wärt gepasst
er/sie/es wäre gepasstsie wären gepasst
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gepasstwir würden gepasst
du würdest gepasstihr würdet gepasst
er/sie/es würde gepasstsie würden gepasst
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gepasstwir würden gepasst
du würdest gepasstihr würdet gepasst
er/sie/es würde gepasstsie würden gepasst
Imperativpass, passe
Partizip I (Präsens)passend
Partizip II (Perfekt)gepasst
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich paßewir paßen
du paßt, paßestihr paßt, paßet
er/sie/es paßt, paßetsie paßen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich paßtewir paßten
du passtest, paßtestihr paßtet
er/sie/es paßtesie paßten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepaßtwir haben gepaßt
du hast gepaßtihr habt gepaßt
er/sie/es hat gepaßtsie haben gepaßt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepaßtwir hatten gepaßt
du hattest gepaßtihr hattet gepaßt
er/sie/es hatte gepaßtsie hatten gepaßt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde paßenwir werden paßen
du wirst paßenihr werdet paßen
er/sie/es wird paßensie werden paßen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepaßtwir werden gepaßt
du wirst gepaßtihr werdet gepaßt
er/sie/es wird gepaßtsie werden gepaßt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepaßtwir haben gepaßt
du habest gepaßtihr habet gepaßt
er/sie/es habe gepaßtsie haben gepaßt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde paßenwir werden paßen
du werdest paßenihr werdet paßen
er/sie/es werde paßensie werden paßen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepaßtwir werden gepaßt
du werdest gepaßtihr werdet gepaßt
er/sie/es werde gepaßtsie werden gepaßt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich paßtewir paßten
du paßtestihr paßtet
er/sie/es paßtesie paßten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde paßenwir würden paßen
du würdest paßenihr würdet paßen
er/sie/es würde paßensie würden paßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepaßtwir hätten gepaßt
du hättest gepaßtihr hättet gepaßt
er/sie/es hätte gepaßtsie hätten gepaßt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepaßtwir würden gepaßt
du würdest gepaßtihr würdet gepaßt
er/sie/es würde gepaßtsie würden gepaßt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gepaßtwir werden gepaßt
du wirst gepaßtihr werdet gepaßt
er/sie/es wird gepaßtsie werden gepaßt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gepaßtwir wurden gepaßt
du wurdest gepaßtihr wurdet gepaßt
er/sie/es wurde gepaßtsie wurden gepaßt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gepaßtwir sind gepaßt
du bist gepaßtihr seid gepaßt
er/sie/es ist gepaßtsie sind gepaßt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gepaßtwir waren gepaßt
du warst gepaßtihr wart gepaßt
er/sie/es war gepaßtsie waren gepaßt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gepaßtwir werden gepaßt
du wirst gepaßtihr werdet gepaßt
er/sie/es wird gepaßtsie werden gepaßt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gepaßtwir werden gepaßt
du wirst gepaßtihr werdet gepaßt
er/sie/es wird gepaßtsie werden gepaßt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gepaßtwir werden gepaßt
du werdest gepaßtihr werdet gepaßt
er/sie/es werde gepaßtsie werden gepaßt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gepaßtwir seien gepaßt
du seist gepaßtihr seiet gepaßt
er/sie/es sei gepaßtsie seien gepaßt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gepaßtwir werden gepaßt
du werdest gepaßtihr werdet gepaßt
er/sie/es werde gepaßtsie werden gepaßt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gepaßtwir werden gepaßt
du werdest gepaßtihr werdet gepaßt
er/sie/es werde gepaßtsie werden gepaßt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gepaßtwir würden gepaßt
du würdest gepaßtihr würdet gepaßt
er/sie/es würde gepaßtsie würden gepaßt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gepaßtwir wären gepaßt
du wärst gepasst, gepaßtihr wärt gepaßt
er/sie/es wäre gepaßtsie wären gepaßt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gepaßtwir würden gepaßt
du würdest gepaßtihr würdet gepaßt
er/sie/es würde gepaßtsie würden gepaßt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gepaßtwir würden gepaßt
du würdest gepaßtihr würdet gepaßt
er/sie/es würde gepaßtsie würden gepaßt
Imperativpaß, paße
Partizip I (Präsens)paßend
Partizip II (Perfekt)gepaßt

passen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich passewir passen
du passt, passestihr passt, passet
er/sie/es passt, passetsie passen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich passtewir passten
du passtestihr passtet
er/sie/es passtesie passten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepasstwir haben gepasst
du hast gepasstihr habt gepasst
er/sie/es hat gepasstsie haben gepasst
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepasstwir hatten gepasst
du hattest gepasstihr hattet gepasst
er/sie/es hatte gepasstsie hatten gepasst
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde passenwir werden passen
du wirst passenihr werdet passen
er/sie/es wird passensie werden passen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepasstwir werden gepasst
du wirst gepasstihr werdet gepasst
er/sie/es wird gepasstsie werden gepasst
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich passewir passen
du passestihr passet
er/sie/es passesie passen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepasstwir haben gepasst
du habest gepasstihr habet gepasst
er/sie/es habe gepasstsie haben gepasst
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde passenwir werden passen
du werdest passenihr werdet passen
er/sie/es werde passensie werden passen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepasstwir werden gepasst
du werdest gepasstihr werdet gepasst
er/sie/es werde gepasstsie werden gepasst
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich passtewir passten
du passtestihr passtet
er/sie/es passtesie passten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde passenwir würden passen
du würdest passenihr würdet passen
er/sie/es würde passensie würden passen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepasstwir hätten gepasst
du hättest gepasstihr hättet gepasst
er/sie/es hätte gepasstsie hätten gepasst
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepasstwir würden gepasst
du würdest gepasstihr würdet gepasst
er/sie/es würde gepasstsie würden gepasst
Imperativpass, passe
Partizip I (Präsens)passend
Partizip II (Perfekt)gepasst
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich paßewir paßen
du paßt, paßestihr paßt, paßet
er/sie/es paßt, paßetsie paßen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich paßtewir paßten
du passtest, paßtestihr paßtet
er/sie/es paßtesie paßten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepaßtwir haben gepaßt
du hast gepaßtihr habt gepaßt
er/sie/es hat gepaßtsie haben gepaßt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepaßtwir hatten gepaßt
du hattest gepaßtihr hattet gepaßt
er/sie/es hatte gepaßtsie hatten gepaßt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde paßenwir werden paßen
du wirst paßenihr werdet paßen
er/sie/es wird paßensie werden paßen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepaßtwir werden gepaßt
du wirst gepaßtihr werdet gepaßt
er/sie/es wird gepaßtsie werden gepaßt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepaßtwir haben gepaßt
du habest gepaßtihr habet gepaßt
er/sie/es habe gepaßtsie haben gepaßt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde paßenwir werden paßen
du werdest paßenihr werdet paßen
er/sie/es werde paßensie werden paßen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepaßtwir werden gepaßt
du werdest gepaßtihr werdet gepaßt
er/sie/es werde gepaßtsie werden gepaßt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich paßtewir paßten
du paßtestihr paßtet
er/sie/es paßtesie paßten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde paßenwir würden paßen
du würdest paßenihr würdet paßen
er/sie/es würde paßensie würden paßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepaßtwir hätten gepaßt
du hättest gepaßtihr hättet gepaßt
er/sie/es hätte gepaßtsie hätten gepaßt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepaßtwir würden gepaßt
du würdest gepaßtihr würdet gepaßt
er/sie/es würde gepaßtsie würden gepaßt
Imperativpaß, paße
Partizip I (Präsens)paßend
Partizip II (Perfekt)gepaßt