Примеры из текстов
New York war ein unerschöpflicher Raum, ein Labyrinth von endlosen Schritten, und so weit er auch ging, so gut er seine Viertel und Straßen auch kennenlernte, es hinterließ in ihm immer das Gefühl, verloren zu sein.Нью‑Йорк для него был неисчерпаемым пространством, нескончаемым лабиринтом, и, как бы далеко он ни заходил, как бы хорошо ни знал расположение кварталов и улиц, его не покидало ощущение, что он заблудился.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Man transportierte sie nach New York, wo sie von dem bekannten Hotel Lexington aus operierten.Их перевезли в Нью-Йорк, где они и начали действовать, разместившись в пресловутой гостинице «Лексингтон».Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Einmal passiert es in Bengalen, am nächsten Tag in New York und dann in Sansibar.Какая странная география смертей: сегодня – в Бенгалии, назавтра – в Нью‑Йорке, потом – на Занзибаре.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Standard Oil Co. of New Jersey ist der mächtigste Erdölkonzern überhaupt.«Стандард ойл оф Нью-Джерси» вообще является крупнейшим нефтяным концерном мира.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Grover’s Mill, New JerseyГРОВЕРЗ-МИЛЛ, ШТАТ НЬЮ-ДЖЕРСИАллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Ich bin nach New York gekommen, weil es der verlorenste, der elendste aller Orte ist.Я приехал в Нью‑Йорк, потому что это самое заброшенное, самое презренное место.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Sie füllte ein großes Glas mit Wein von New Portugal und schenkte dem Durcheinander, das sie in der Kombüse des Schiffes zurückgelassen hatte, keine Beachtung.Налила большой бокал новопортугальского вина, плюнув на учиненный ею беспорядок.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
„Möchten Sie nach New York?" fragte der Mann.-- Хотите в Нью-Йорк? - спросил человек.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Anfang September 1950 erweiterte Truman die Machtvollkommenheiten Symingtons, indem er ihn (laut „New York Times" vom 7. September 1950) auch zum Chef der wirtschaftlichen Mobilmachung ernannte.В начале сентября 1950 года Трумэн расширил полномочия Саймингтона, назначив его (согласно сообщению «Нью-Йорк тайме» от 7 сентября 1950 года) руководителем управления по экономической мобилизации.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Konferenzsaal des Hotels „New Star Hotel"Конференц-зал гостиницы „New Star Hotel"http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Momentan stand er freilich an einem orangefarbenen Hang und betrachtete New Hope, die größte Stadt auf Prärie 2, dem Lieblingsplaneten der Amerikaner.А пока он стоял на оранжевом косогоре и смотрел на Нью-Хоуп, самый большой город Прерии-2, любимой планеты американцев.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Es war nur eine Stunde.« »Fliegen Sie nach New York?«- Не два, а всего около часа - Вы в Нью-Йорк летите? - спросила меня дама.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Dieses nationalverräterische Subjekt machten Agenten des USA-Geheimdienstes im Priesterseminar der Jesuiten Maryknoll bei New York ausfindig.И этого-то предателя агенты секретной службы США откопали в духовной семинарии иезуитов в Мэринолле под Нью-Йорком.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Am 6. Dezember wurde in New York die reguläre Sitzung des Bischofssynods eröffnet.6 декабря в Нью-Йорке открылось очередное заседание Архиерейского Синода, сообщает официальный сайт РПЦЗ.© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012
Auf den Kisten stand in großen Buchstaben die Adresse John Smiths und die des Absenders: Alfred Cunning aus dem Städtchen New-Ville, Staat Iowa.На крышках крупными буквами был написан адрес-Джона Смита, а отправителем значился Альфред Каннинг из местечка Невилл, штат Айова.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
новый
Перевод добавила Алина Соколова
Словосочетания
New Deal
"новый курс"
New economy
новая экономика
New Hampshire
Нью-Хэмпшир
New Jersey
Нью-Джерси
New Look
новая мода
New Look
новый взгляд
New Look
новый подход
New Look
новый силуэт
New Mexico
Нью-Мексико
New Orleans
Новый Орлеан
New York
Нью-Йорк
New York Interbank Offered Rate
межбанковская ставка на основе операций на нью-йоркской фондовой бирже
New York Interbank Offered Rate
НИБОР
New Yorker
Нью-Йоркский
New-Delhi
Нью-Дели