Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
nehmen*
vt
брать, взять
взять, схватить
взять, принять (предложенное)
брать, овладевать, захватывать
брать, использовать (что-л для каких-л целей); выбрать
брать с собой, захватить (что-л куда-л)
(aus D) доставать, вынимать, убирать (откуда-л)
воспользоваться (каким-л видом транспорта), садиться (на трамвай и т. п.); пользоваться услугами (адвоката и т. д.)
брать, выбирать, брать [принимать] на работу
брать, получать, приобретать; брать, снимать (арендовать)
брать, получать; запрашивать (цену)
высок принять (внутрь); съесть, выпить
принять, проглотить (лекарство)
воспринимать, понимать
принимать, воспринимать
представлять себе, думать
- j-n zu nehmen wissen* — иметь подход к кому-л (знать, как общаться с кем-л)
брать, преодолевать (препятствие)
спорт нарушать правила игры, грубо играть
спорт принять мяч
держать удар (в боксе)
- seinen Anfang nehmen — брать своё начало
- seinen Fortgang nehmen — продолжаться
- sein Ende nehmen — кончиться
- gesundheitlichen Schaden nehmen — повредить своему здоровью
- Anlauf nehmen — 1) разбежаться 2) попытаться, начать (что-л делать)
- etw. (A) in Augenschein nehmen — осмотреть что-л
- etw. (A) in Angriff nehmen — начинать что-л, приступить к чему-л
- etw. (A) in Arbeit nehmen — взяться за какую-л работу
- von alten Gewohnheiten Abschied nehmen — прощаться со старыми привычками
- seinen Rücktritt nehmen — выйти в отставку
- j-n in Haft nehmen — взять кого-л под стражу
- Die Polizei hat sie in Schutz genommen. — Полиция взяла её под свою защиту.
- Er war fort und alles nahm seinen Lauf. — Он уехал, и всё пошло своим чередом.
- Du muss die Gelegenheit nehmen, mit ihm zu sprechen. — Ты должен [должна] воспользоваться случаем и поговорить с ним.
- Ich habe meinen Vater zum Vorbild genommen. — Мой отец явился для меня примером в жизни.
- woher nehmen und nicht stehlen? разг — где же это достать?; откуда я это возьму?
- es sich (D) nicht nehmen lassen* — не отказывать себе в чём-л (напр в удовольствии сделать что-л), не преминуть сделать что-л
- einen nehmen фам — пропустить стаканчик
- wie man’s nimmt разг — смотря как к этому отнестись, как кто понимает
- sich (D) etw. (A) zu Herzen nehmen — принимать что-л близко к сердцу
- etw. (A) auf sich nehmen — брать на себя что-л
- die Verantwortung auf sich nehmen — брать на себя ответственность
- Entbehrungen [Opfer] auf sich nehmen — пойти на лишения [на жертвы]
- die Folgen auf sich nehmen — брать на себя ответственность за последствия
Примеры из текстов
Die beiden Frauen sahen den Mann an, der am Fenster saß und in den Hof blickte, er zeigte mit der Hand auf einen Stuhl und sagte: "Nehmen Sie Platz, bitte."Женщины посмотрели вопросительно на старика, который сидел у окна, тот указал Файнхальсу рукою на стул и сказал: – Присядьте, прошу вас!Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Nehmen Sie so viele Leute wie möglich auf, aber vergewissern Sie sich, dass sich die Designierten unter ihnen befinden." Der Soldat machte sich sofort auf den Weg zum Flugdeck.Возьмешь на борт столько людей, сколько поместится, но сначала члены императорской фамилии, – солдат побежал на летную палубу.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
"Nehmen wir an", sagte ich, "ich habe die Verteidigung irgendeines rührend hilflosen Bürgers übernommen, der aus Eifersucht zum Mörder geworden ist.«Предположим, я взялся защищать какого-нибудь трогательного гражданина, совершившего убийство из ревности.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Nehmen wir z.B. die chinesische Kunst: Sie ist zu einem internationalen Renner geworden, eben weil sie so eigenständig ist und aus einer Tradition kommt, die lange abgeschüttet existiert hat.Возьмем, например, китайское искусство: оно стало международным бестселлером именно в силу своей уникальности, традиционности и долгого пребывания в изоляции.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
- Nehmen Sie doch nur einmal Ihren Schatten auf Probe wieder an."Хотите на время получить обратно свою тень?Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Nehmen Sie dieses Angebot gegebenenfalls wahr!Присмотритесь к этому предложению!© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Da sein ist alles: Nehmen Sie Ihr Baby nicht immer gleich hoch, wenn es mal wach im Bettchen liegt oder unruhig ist.Быть рядом - очень важно: не берите Вашего малыша сразу на руки, если он проснулся или беспокойно ведет себя в кроватке.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 15.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 15.04.2011
«Ich werde mit Vergnügen... Nehmen Sie... », sagte ich eilig, holte meinen Geldbeutel aus der Tasche und entnahm ihm zwei Silberrubel - damals war in Russland noch Silbergeld im Umlauf.Я с удовольствием... возьмите... - поспешно проговорил я и, достав кошелек из кармана, вынул оттуда два целковых; в то время серебряные деньги еще водились на Руси.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Nehmen wir den Fall, dass Wagner eine Weiberstimme nötig hat.Положим, что Вагнеру нужен женский голос.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
»Nehmen Sie das Geld heraus und alles, was wichtig für Sie ist.Возьмите деньги и все, что для вас важно.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»Nehmen Sie einen Pastis als Aperitif?— Стаканчик пастиса в качестве аперитива?Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Nehmen Sie also genügend mit - und benutzen Sie sie bei sexuellen Kontakten mit neuen Partnern.Так что, берите с собой достаточное количество и используйте их при сексуальных контактах с новыми партнёрами.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 03.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 03.04.2011
Der Präsident der USA, Eisenhower, wurde 1953 noch deutlicher: „Nehmen wir an, daß wir Indochina verlieren würden.А в 1953 году президент США Эйзенхауэр высказался еще яснее: «Предположим, мы потеряли бы Индокитай.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Nehmen Sie den Camcorder erst heraus, wenn er die Raumtemperatur angenommen hat (im allgemeinen nach etwa einer Stunde).Снимите пакет, когда температура внутри него достигнет температуры окружающей среды (примерно спустя один час).© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010
Nehmen Sie das als Mietzahlung...Считайте, что это плата за аренду...Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Брать, взять; хватать; принимать; приобретать, завоевать; одолеть; принимать внутрь...
Перевод добавил Василий ХаринСеребро de-ru - 2.
брать
Перевод добавил Kate In
Словосочетания
Формы слова
nehmen
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich nehme | wir nehmen |
du nimmst | ihr nehmt |
er/sie/es nimmt | sie nehmen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich nahm | wir nahmen |
du nahmst | ihr nahmt |
er/sie/es nahm | sie nahmen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe genommen | wir haben genommen |
du hast genommen | ihr habt genommen |
er/sie/es hat genommen | sie haben genommen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte genommen | wir hatten genommen |
du hattest genommen | ihr hattet genommen |
er/sie/es hatte genommen | sie hatten genommen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde nehmen | wir werden nehmen |
du wirst nehmen | ihr werdet nehmen |
er/sie/es wird nehmen | sie werden nehmen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du wirst genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es wird genommen | sie werden genommen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich nehme | wir nehmen |
du nehmest | ihr nehmet |
er/sie/es nehme | sie nehmen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe genommen | wir haben genommen |
du habest genommen | ihr habet genommen |
er/sie/es habe genommen | sie haben genommen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde nehmen | wir werden nehmen |
du werdest nehmen | ihr werdet nehmen |
er/sie/es werde nehmen | sie werden nehmen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du werdest genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es werde genommen | sie werden genommen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich nähme | wir nähmen |
du nähmest, nähmst | ihr nähmet, nähmt |
er/sie/es nähme | sie nähmen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde nehmen | wir würden nehmen |
du würdest nehmen | ihr würdet nehmen |
er/sie/es würde nehmen | sie würden nehmen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte genommen | wir hätten genommen |
du hättest genommen | ihr hättet genommen |
er/sie/es hätte genommen | sie hätten genommen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde genommen | wir würden genommen |
du würdest genommen | ihr würdet genommen |
er/sie/es würde genommen | sie würden genommen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du wirst genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es wird genommen | sie werden genommen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde genommen | wir wurden genommen |
du wurdest genommen | ihr wurdet genommen |
er/sie/es wurde genommen | sie wurden genommen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin genommen | wir sind genommen |
du bist genommen | ihr seid genommen |
er/sie/es ist genommen | sie sind genommen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war genommen | wir waren genommen |
du warst genommen | ihr wart genommen |
er/sie/es war genommen | sie waren genommen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du wirst genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es wird genommen | sie werden genommen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du wirst genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es wird genommen | sie werden genommen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du werdest genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es werde genommen | sie werden genommen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei genommen | wir seien genommen |
du seist genommen | ihr seiet genommen |
er/sie/es sei genommen | sie seien genommen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du werdest genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es werde genommen | sie werden genommen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du werdest genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es werde genommen | sie werden genommen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde genommen | wir würden genommen |
du würdest genommen | ihr würdet genommen |
er/sie/es würde genommen | sie würden genommen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre genommen | wir wären genommen |
du wärst genommen | ihr wärt genommen |
er/sie/es wäre genommen | sie wären genommen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde genommen | wir würden genommen |
du würdest genommen | ihr würdet genommen |
er/sie/es würde genommen | sie würden genommen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde genommen | wir würden genommen |
du würdest genommen | ihr würdet genommen |
er/sie/es würde genommen | sie würden genommen |
Imperativ | nimm |
Partizip I (Präsens) | nehmend |
Partizip II (Perfekt) | genommen |
Nehmen
Singular | Plural | |
Nominativ | Nehmen | Nehmen |
Genitiv | Nehmens | Nehmen |
Dativ | Nehmen | Nehmen |
Akkusativ | Nehmen | Nehmen |