без примеровНайдено в 3 словарях
Химия и химические технологии- Содержит 56 000 терминов по:
- - органической,
- - неорганической,
- - физической,
- - аналитической химии,
- - нефтехимии,
- - по основным процессам и аппаратам химической технологии.
- Содержит 56 000 терминов по:
- - органической,
- - неорганической,
- - физической,
- - аналитической химии,
- - нефтехимии,
- - по основным процессам и аппаратам химической технологии.
Nebeln
n
распыление
Polytechnical (De-Ru)
Nebeln
n
распыливание до тумана
дер.-об. матовое покрытие
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Die beiden ritten nebeneinander her, seitwärts rechts vom Heer, auf dem Abhang eines Hügelzuges. Drunten dehnte sich die weite Ebene, in den Nebeln der Nacht verloren.Они шли рядом, с правой стороны войска, по склону холма; долина внизу уходила вдаль, теряясь в ночных испарениях.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Nebel stieg höher und höher, reichte Martin schließlich bis zum Kinn.Туман поднимался все выше, пока не дополз до подбородка.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Meine Hände sind voll einer unbekannten Zärtlichkeit, etwas weht und scheint sich an mich zu drängen, die Werkstatt verschwindet, der Regen ist wieder da, der Nebel und Isabelle und das Dunkel.У меня руки полны небывалой нежности. На меня точно веет чьей-то близостью, кто-то тянется ко мне, мастерская исчезает, я снова вижу дождь, туман, Изабеллу и ночной мрак.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Faramant schlug vor, über Hunikaps Schloß und Umgebung den Gelben Nebel von Arachna zu beschwören.- Фарамант предложил напустить на замок Гуррикапа и его окрестности Желтый Туман Арахны.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Er musste, wenn er nicht ersticken wollte, diesen Nebel einatmen.Если он не хотел задохнуться, ему пришлось бы вдохнуть этот туман.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Nacht war dunkel. Grauer Nebel lastete auf dem Meere, das mit einem röchelnden, jammernden Geräusch gegen die Klippen schlug.Ночь была темная, и над морем навис туман; оно билось об утес с шумом, подобным хрипу и рыданиям.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der opaleszente weiße Nebel schluckte ohnehin jede Farbe.Опалесцирующий белый туман и без того скрадывал цвета.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ach, ich möchte mich verlieren im Nebel der Nächte, in der Flut der Quellen, im Safte der Bäume! Ich möchte meinen Körper verlassen. Möchte nur noch ein huschender Hauch sein, ein schimmernder Schein, und auf schweben zu dir, o Mutter!«О, как бы я хотела изойти в ночном тумане, в струях ручья, в древесном соке, покинуть свое тело, быть лишь дыханием, лучом скользить и подняться к тебе, о мать!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Gelbe Nebel verrichtete sein schädliches Werk, er fraß die Lungen der Menschen und der Tiere, entzündete ihre Augen, daß die Tränen in Strömen flössen, schwächte ihre Sehkraft...Желтый Туман делал свое губительное дело: разъедал легкие людей и животных, заставлял слезиться глаза, ослаблял зрение...Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Der glückliche Sieger reiste ab und hinterließ Vera in einem süßen Nebel frischer Erinnerungen, aus denen sich allmählich das wahre Bild ihrer Zukunft herausschälte.Счастливый победитель уехал, оставив Верочку в сладком тумане свежих воспоминаний, из которых постепенно стала проступать истинная картина её будущего.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Es war kalt, und Nebel war nicht zu befürchten.Было холодно, и поэтому тумана мы не опасались.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Der Gelbe Nebel hing weiter über dem Land, und der Husten, der die Menschen und Tiere schüttelte, wurde immer quälender.Желтый Туман по-прежнему висел над страной, и припадки кашля, все более жестокие, потрясали людей, зверей и птиц.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
»Schon sieben Uhr«, sagte er sich beim neuerlichen Schlagen des Weckers, »schon sieben Uhr und noch immer ein solcher Nebel.«Уже семь часов, – сказал он себе, когда снова послышался бой будильника, – уже семь часов, а все еще такой туман».Kafka, Franz / Die VerwandlungКафка, Франц / ПревращениеПревращениеКафка, Франц© С. Апт, перевод, 1994, 2000Die VerwandlungKafka, Franz
Bodendiek streicht wie eine große schwarze Krähe durch den Nebel.Бодендик, словно большая черная кошка, пробирается сквозь туман.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Dann zog durch das Fenster in dessen ganzer Breite und Höhe der mit Rauch vermischte Nebel in das Zimmer und füllte es mit einem leichten Brandgeruch.Всю комнату и ввысь и вширь заполнил туман, пропитанный дымом, вместе с ним вполз запах гари.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
giftiger Nebel
токсический туман
sich in Nebel hüllen
затуманиваться
sich in Nebel hüllen
затуманиться
Nebel-
туманный
leichter Nebel
дымка
dichter Nebel
плотный туман
einnebeln
задымлять
einnebeln
ставить дымовую завесу
Nebelabschnitt
участок задымления
Nebelbild
мираж
Nebelbild
туманная картина
Nebelbild
туманный образ
Nebelbildner
распылитель
Nebelbildner
туманообразователь
Nebelbombe
дымовая бомба
Формы слова
nebeln
Verb, unpersönliches
Indikativ, Präsens | es nebelt |
Indikativ, Präteritum | es nebelte |
Indikativ, Perfekt | es hat genebelt |
Indikativ, Plusquamperfekt | es hatte genebelt |
Indikativ, Futur I | es wird nebeln |
Indikativ, Futur II | es wird genebelt |
Konjunktiv I, Präsens | es nebele, neble |
Konjunktiv I, Perfekt | es habe genebelt |
Konjunktiv I, Futur I | es werde nebeln |
Konjunktiv I, Futur II | es werde genebelt |
Konjunktiv II, Präteritum | es nebelte |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt | es hätte genebelt |
Konjunktiv II, Futur I | es würde nebeln |
Konjunktiv II, Futur II | es würde genebelt |
Partizip II (Perfekt) | genebelt |
nebeln
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich nebele, neble | wir nebeln |
du nebelst | ihr nebeltet |
er/sie/es nebelt | sie nebeln |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich nebelte | wir nebelten |
du nebeltest | ihr nebeltet |
er/sie/es nebelte | sie nebelten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe genebelt | wir haben genebelt |
du hast genebelt | ihr habt genebelt |
er/sie/es hat genebelt | sie haben genebelt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte genebelt | wir hatten genebelt |
du hattest genebelt | ihr hattet genebelt |
er/sie/es hatte genebelt | sie hatten genebelt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde nebeln | wir werden nebeln |
du wirst nebeln | ihr werdet nebeln |
er/sie/es wird nebeln | sie werden nebeln |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde genebelt | wir werden genebelt |
du wirst genebelt | ihr werdet genebelt |
er/sie/es wird genebelt | sie werden genebelt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich nebele, neble | wir nebeln, nebln |
du nebelest, neblest | ihr nebelet, neblet |
er/sie/es nebele, neble | sie nebeln, nebln |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe genebelt | wir haben genebelt |
du habest genebelt | ihr habet genebelt |
er/sie/es habe genebelt | sie haben genebelt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde nebeln | wir werden nebeln |
du werdest nebeln | ihr werdet nebeln |
er/sie/es werde nebeln | sie werden nebeln |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde genebelt | wir werden genebelt |
du werdest genebelt | ihr werdet genebelt |
er/sie/es werde genebelt | sie werden genebelt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich nebelte | wir nebelten |
du nebeltest | ihr nebeltet |
er/sie/es nebelte | sie nebelten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde nebeln | wir würden nebeln |
du würdest nebeln | ihr würdet nebeln |
er/sie/es würde nebeln | sie würden nebeln |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte genebelt | wir hätten genebelt |
du hättest genebelt | ihr hättet genebelt |
er/sie/es hätte genebelt | sie hätten genebelt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde genebelt | wir würden genebelt |
du würdest genebelt | ihr würdet genebelt |
er/sie/es würde genebelt | sie würden genebelt |
Imperativ | nebele, neble |
Partizip I (Präsens) | nebelnd |
Partizip II (Perfekt) | genebelt |
Nebel
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Nebel | Nebel |
Genitiv | Nebels | Nebel |
Dativ | Nebel | Nebeln |
Akkusativ | Nebel | Nebel |