about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Lohn

m <-(e)s, Löhne>

  1. зарплата, заработная плата (рабочих)

  2. тк sg вознаграждение, награда, премия

Economics (De-Ru)

Lohn

m

  1. заработная плата, зарплата

  2. награда, вознаграждение

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

»Ich muss euch noch euren Lohn zahlen«, meinte Garet plötzlich.
– Я должна вам заплатить, – неожиданно сказала Гарет.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Von da ab wird es deine Aufgabe sein, ihn zu warten und in fahrbereitem Zustand zu halten. Jede Reparatur oder Beschädigung, die wir als vermeidbar ansehen, wird dir vom Lohn abgehalten.
Но учти, как только ты ее взял, ответственность за нее на тебе, и все поломки, которых – по нашему мнению – ты мог избежать, покроешь из своего кармана.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Für die Ausgaben hatte Masa zwanzig Yen bekommen, außerdem seinen Lohn für einen Monat im voraus.
На расходы Маса получил 20 иен, и ещё жалованье за месяц вперёд.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Die Interessen, die Lebenslagen innerhalb des Proletariats gleichen sich immer mehr aus, indem die Maschinerie mehr und mehr die Unterschiede der Arbeit verwischt und den Lohn fast überall auf ein gleich niedriges Niveau herabdrückt.
Интересы и условия жизни пролетариата все более и более уравниваются по мере того, как машины все более стирают различия между отдельными видами труда и почти всюду низводят заработную плату до одинаково низкого уровня.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Sie bekam ihren Lohn für den vergangenen Monat ausgezahlt und entschied, daß sie sich einen Übergangsmantel kaufen mußte—in dem alten hellblauen konnte sie zu keinem Rendezvous gehen.
Получила деньги за прошлый месяц и поняла, что нужно срочно купить плащ: в старом голубом ни на какое свидание она пойти не могла.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Den Lohn für euer Blut? Habt ihr nicht so gesagt!
Их заслуги, цена их крови, – говорили они!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
In demselben Masse, in dem die Widerwärtigkeit der Arbeit wächst, nimmt daher der Lohn ab.
Поэтому в той же самой мере, в какой растет непривлекательность труда, уменьшается заработная плата.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Stolz darauf, daß sich die Republik ihrem Willen gebeugt hatte, wähnten die Söldner, nun endlich heimkehren zu können, mit dem Lohn für ihr Blut in der Tasche.
Гордясь тем, что они подчинили своей воле Республику, наемники рассчитывали, что смогут, наконец, вернуться в свою страну, увозя в капюшонах плащей жалованье за пролитую ими кровь.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es ist kein Geheimnis, dass ein Geschäft unterhalb seiner Selbstkosten und Grundkosten (Pacht und Wartungskosten, Löhne, Sicherheitsfirma, Steuern, variable Kosten, usw.) nicht möglich ist.
Ведь не секрет, что вести бизнес ниже своей себестоимости и основных затрат (аренда и содержание склада,зарплата персоналу,охрана, налоги, переменные расходы и т. д.) - невозможно!
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Lohnend sei deshalb auch ein Blick auf die Internetseiten der Stadt Krasnodar und der Region Krasnodar.
В связи с этим рекомендуется заглянуть на сайт Краснодара и Краснодарского края.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Nach einer Weile trat der Marschall auf ihn zu und sagte in feierlicher Weise: »Zum Lohne für die Dienste, die du mir geleistet, Naravas, gebe ich dir meine Tochter zum Weibe!
Наконец, суффет подошел к нему и сказал внушительным голосом: – В награду за услуги, которые ты мне оказал, я отдаю тебе мою дочь, Нар Гавас.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das Bleiben hat sich gelohnt, denn die Wirtschaft kam wieder in Schwung und Druck- und Verpackungsmaschinen aus Deutschland fanden guten Absatz.
Оказалось, что игра стоила свеч: постепенно экономика начала набирать обороты, спрос на упаковочное оборудование из Германию снова вырос.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Am 4. November war die Bohrung fertig, der Aufwand hatte sich gelohnt: Die Bohrung wurde eruptiv fündig, was die Förderung ohne Hilfsmittel ermöglicht, da das Erdöl durch seinen Eigendruck an die Oberfläche gelangt.
4-го ноября скважина была готова, усилия были не напрасны: Скважина фонтанировала, что позволяло добывать нефть без вспомогательных средств, так как нефть поступала на поверхность за счёт своего собственного давления.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
"Ich gehe davon aus, dass es sich nicht lohnt, die Mediziner hinzuzuziehen, aber eingerieben werden musst du."
– Полагаю, вмешивать медиков нам не стоит… но растереть тебя необходимо.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Indes, ich hoffe nicht irrezugehen, wenn ich es ausspreche, daß wir alle während der eben angestellten Untersuchung einen neuen Eindruck von den Beispielen des Versprechens bekommen haben, bei dem zu verweilen sich doch lohnen könnte.
Но надеюсь, что не ошибусь, высказав предположение, что во время проведенного исследования у всех у нас возникло иное впечатление от примеров оговорок, которое стоило бы проанализировать.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien

Добавить в мой словарь

Lohn1/4
Сущ. мужского родазарплата; заработная платаПримеры

tariflicher Lohn — тарифная заработная плата
Löhne und Gehälter — заработная плата рабочих и служащих
für einen Lohn arbeiten — работать за жалованье, быть наёмным рабочим

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Abzug am Lohn
вычет из заработной платы
direkter Lohn
прямая заработная плата
Einbehaltung vom Lohn
удержание части заработной платы
gedrückter Lohn
пониженная заработная плата
gleitender Lohn
заработная плата, учитывающая изменение индекса стоимости жизни
gleitender Lohn
индексируемая заработная плата
indirekter Lohn
косвенная заработная плата
kollektiver Lohn
коллективная заработная плата
leistungsabhängiger Lohn
сдельно-прогрессивная заработная плата
Lohn für Gelegenheitsarbeiten
плата за случайные работы
Lohn- und Einkommensberechnungfür Rentner
учет заработков и доходов пенсионеров
Lohn- und Gehaltsempfänger
лица наемного труда
Lohn- und Gehaltsempfänger
наемные работники
Lohn- und Gehaltsempfänger
рабочие и служащие
Lohn- und Gehaltsgruppenkatalog
тарифно-квалификационный справочник

Формы слова

Lohn

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativLohnLöhne
GenitivLohnes, LohnsLöhne
DativLohn, LohneLöhnen
AkkusativLohnLöhne

lohnen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lohnewir lohnen
du lohnstihr lohnt
er/sie/es lohntsie lohnen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lohntewir lohnten
du lohntestihr lohntet
er/sie/es lohntesie lohnten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelohntwir haben gelohnt
du hast gelohntihr habt gelohnt
er/sie/es hat gelohntsie haben gelohnt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelohntwir hatten gelohnt
du hattest gelohntihr hattet gelohnt
er/sie/es hatte gelohntsie hatten gelohnt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lohnenwir werden lohnen
du wirst lohnenihr werdet lohnen
er/sie/es wird lohnensie werden lohnen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelohntwir werden gelohnt
du wirst gelohntihr werdet gelohnt
er/sie/es wird gelohntsie werden gelohnt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lohnewir lohnen
du lohnestihr lohnet
er/sie/es lohnesie lohnen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelohntwir haben gelohnt
du habest gelohntihr habet gelohnt
er/sie/es habe gelohntsie haben gelohnt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lohnenwir werden lohnen
du werdest lohnenihr werdet lohnen
er/sie/es werde lohnensie werden lohnen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelohntwir werden gelohnt
du werdest gelohntihr werdet gelohnt
er/sie/es werde gelohntsie werden gelohnt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lohntewir lohnten
du lohntestihr lohntet
er/sie/es lohntesie lohnten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lohnenwir würden lohnen
du würdest lohnenihr würdet lohnen
er/sie/es würde lohnensie würden lohnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelohntwir hätten gelohnt
du hättest gelohntihr hättet gelohnt
er/sie/es hätte gelohntsie hätten gelohnt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelohntwir würden gelohnt
du würdest gelohntihr würdet gelohnt
er/sie/es würde gelohntsie würden gelohnt
Imperativlohn, lohne
Partizip I (Präsens)lohnend
Partizip II (Perfekt)gelohnt

lohnen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lohnewir lohnen
du lohnstihr lohnt
er/sie/es lohntsie lohnen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lohntewir lohnten
du lohntestihr lohntet
er/sie/es lohntesie lohnten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelohntwir haben gelohnt
du hast gelohntihr habt gelohnt
er/sie/es hat gelohntsie haben gelohnt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelohntwir hatten gelohnt
du hattest gelohntihr hattet gelohnt
er/sie/es hatte gelohntsie hatten gelohnt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lohnenwir werden lohnen
du wirst lohnenihr werdet lohnen
er/sie/es wird lohnensie werden lohnen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelohntwir werden gelohnt
du wirst gelohntihr werdet gelohnt
er/sie/es wird gelohntsie werden gelohnt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lohnewir lohnen
du lohnestihr lohnet
er/sie/es lohnesie lohnen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelohntwir haben gelohnt
du habest gelohntihr habet gelohnt
er/sie/es habe gelohntsie haben gelohnt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lohnenwir werden lohnen
du werdest lohnenihr werdet lohnen
er/sie/es werde lohnensie werden lohnen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelohntwir werden gelohnt
du werdest gelohntihr werdet gelohnt
er/sie/es werde gelohntsie werden gelohnt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lohntewir lohnten
du lohntestihr lohntet
er/sie/es lohntesie lohnten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lohnenwir würden lohnen
du würdest lohnenihr würdet lohnen
er/sie/es würde lohnensie würden lohnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelohntwir hätten gelohnt
du hättest gelohntihr hättet gelohnt
er/sie/es hätte gelohntsie hätten gelohnt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelohntwir würden gelohnt
du würdest gelohntihr würdet gelohnt
er/sie/es würde gelohntsie würden gelohnt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gelohntwir werden gelohnt
du wirst gelohntihr werdet gelohnt
er/sie/es wird gelohntsie werden gelohnt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gelohntwir wurden gelohnt
du wurdest gelohntihr wurdet gelohnt
er/sie/es wurde gelohntsie wurden gelohnt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gelohntwir sind gelohnt
du bist gelohntihr seid gelohnt
er/sie/es ist gelohntsie sind gelohnt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gelohntwir waren gelohnt
du warst gelohntihr wart gelohnt
er/sie/es war gelohntsie waren gelohnt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gelohntwir werden gelohnt
du wirst gelohntihr werdet gelohnt
er/sie/es wird gelohntsie werden gelohnt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gelohntwir werden gelohnt
du wirst gelohntihr werdet gelohnt
er/sie/es wird gelohntsie werden gelohnt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gelohntwir werden gelohnt
du werdest gelohntihr werdet gelohnt
er/sie/es werde gelohntsie werden gelohnt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gelohntwir seien gelohnt
du seist gelohntihr seiet gelohnt
er/sie/es sei gelohntsie seien gelohnt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gelohntwir werden gelohnt
du werdest gelohntihr werdet gelohnt
er/sie/es werde gelohntsie werden gelohnt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gelohntwir werden gelohnt
du werdest gelohntihr werdet gelohnt
er/sie/es werde gelohntsie werden gelohnt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gelohntwir würden gelohnt
du würdest gelohntihr würdet gelohnt
er/sie/es würde gelohntsie würden gelohnt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gelohntwir wären gelohnt
du wärst gelohntihr wärt gelohnt
er/sie/es wäre gelohntsie wären gelohnt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gelohntwir würden gelohnt
du würdest gelohntihr würdet gelohnt
er/sie/es würde gelohntsie würden gelohnt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gelohntwir würden gelohnt
du würdest gelohntihr würdet gelohnt
er/sie/es würde gelohntsie würden gelohnt
Imperativlohn, lohne
Partizip I (Präsens)lohnend
Partizip II (Perfekt)gelohnt