без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Leid
n<-(e)s>
горе, печаль, огорчение
страдание, боль, несчастье
- j-n ins Leid laden* швейц — звать кого-л на похороны и поминки
- Es tut mir sehr [schrecklich] Leid, dass... — Мне очень [ужасно] жаль, что... (устойчивая форма извинения).
- So Leid es mir tut, aber... — Мне так жаль, но... (устойчивая форма отказа).
- (Es) tut mir Leid, aber... — Мне жаль, но... (устойчивая форма резкого замечания, выговора).
- Er tut mir (ja) direkt Leid. ирон — Мне прям (аж) жаль его.
- j-m sein Leid klagen — поделиться с кем-л своим горем, излить кому-л свою печаль
- geteiltes Leid ist halbes Leid посл — на миру [на людях] и смерть красна, горе на двоих – полгоря, с другом и горе – полгоря
- sich (D) ein Leid [уст Leids] antun* разг — покончить с собой, наложить на себя руки
- j-m etw. (A) zu Leid(e) tun — см zuleide
- j-m Leid tun* — 1) сожалеть о чём-л 2) сопереживать кому-л
Примеры из текстов
Und es tauchen aus der Sicht und Erinnerung des Vaters Bruchstücke aus der Elendsgeschichte der Familie auf: Es häufen sich der Kummer, das Leid, die Schmerzen und schließlich die Wut.И в памяти отца стали возникать эпизоды бедствий, в которые попадала его семья. Накапливались горе, страдания, боль и, наконец, появилась ярость.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Sie ist es, Die auf der Wache des menschlichen Unglücks und Elends steht, Sie, Die größeres Leid und größere Trauer erlebt hat, als jeder andere.Вот, Кто стоит на страже человеческого несчастья и человеческого горя - Та, Которая пережила страдания и скорби больше, чем кто бы то ни было.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Die Kinder taten Nira Leid und sie wünschte sich, ihnen irgendwie helfen zu können.Нира жалела детей и хотела им помочь.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Aber, nochmals gesagt, es gibt höhere Probleme als alle Lust- und Leid- und Mitleid-Probleme; und jede Philosophie, die nur auf diese hinausläuft, ist eine Naivität. -Но, скажем еще раз, есть более высокие проблемы по сравнению со всеми проблемами наслаждения, страдания и сострадания; и каждая философия, которая занимается только этим, – наивность.Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Heute hat wieder einer von euch großes Leid erfahren — Anatais Vater, Satarkul, ist an der Front gefallen.Вот и сегодня у одного из вас большая беда - отец Анатая, Сатаркул, убит на фронте.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Und was in der Weit stiftete mehr Leid, als die Thorheiten der Mitleidigen?И что в мире причиняло больше страдания, как не безумие сострадательных?Nietzsche, Friedrich / Also Sprach ZarathustraНицше, Фридрих / Так говорил ЗаратустраТак говорил ЗаратустраНицше, Фридрих© Издательство «Мысль», Москва 1990Also Sprach ZarathustraNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Aber die Ildiraner konnten Klingen in andere Stellen ihres Körpers bohren und ihr Leid zufügen - letztendlich würden sie sich durchsetzen.Они могли, однако, сильно поранить другие участки тела, причинить нестерпимую боль. Мучители Ниры одержат верх, если она будет играть по их правилам.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
„Du weißt, daß ich meinem Retter kein Leid zufügen kann.- Ты знаешь, что я не могу причинить ни малейшего вреда моему спасителю.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Derlei Leid wird nur mit Blut gestillt; und da du deine Liebe nicht sättigen kannst, so mäste deinen Haß. Er wird dich aufrechterhalten!«Горе можно утолить кровью, и так как ты не можешь насытить свою любовь, то насыть ненависть свою, она тебя поддержит!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Autarit, der nur noch fünfzig von seinen Galliern hatte, wollte sich schon töten lassen, um allem Leid überhoben zu sein. Da glaubte er, auf einem Saumpfad hoch in den Felsen einen Mann zu erblicken.Автарит, у которого осталось только пятьдесят галлов, хотел дать убить себя, чтобы положить конец всему, когда на вершине горы, прямо против него, показался человек.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich möchte deiner Welt kein Leid zufügen."Я не хочу принести беду в твой мир”.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Bei Karl Emonds habe ich nie den Eindruck von Opfer, Leid, Schicksal, Größe der Armut.Встречаясь с Карлом Эмондсом, как-то не думаешь ни о жертвах, ни о страданиях, ни о судьбе, ни о величии бедности.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Es tut mir Leid, Ma'am.Я извиняюсь, мадам.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
"Eine meiner Ausstellungen hat mich genau zu dem Zeitpunkt nach Japan geführt, als ich in das verwickelt war, was du >Leid, Demütigung und viel Lust< genannt hast.– Одну из моих выставок устроили в Японии, и я попал туда как раз в то время, когда был полностью погружен в то, что ты называешь «страдание, унижение, огромное наслаждение».Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Leider zeigen die ersten Erfahrungen, dass die Einführung dieser Technischen Reglements mit großen Problemen für die Exporteure und Hersteller verbunden ist.Однако первые опыты применения этих регламентов свидетельствует о немалых проблемах, возникших у экспортеров и производителей.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
altes Leiden
болезнь, существовавшая до заключения договора страхования жизни
Litten-Phänomen
феномен Литтена
Nagelveränderungen bei endokrinen Leiden
изменения ногтей при эндокринных заболеваниях
durch Leiden erlangen
выстрадать
leid tun
жалеть
dauern leid tun
жаль
langes Leiden
продолжительная болезнь
leid tun
сожалеть
schweres Leiden
тяжелая болезнь
chronisches Leiden
хроническая болезнь
schweres Leiden
тяжёлая болезнь
Not leidende Anleihe
неоплаченный заем
Not leiden
бедствовать
leiden - an
болеть
Hunger leiden
голодать
Формы слова
leid
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | leider | leide | leider |
Genitiv | leiden | leiden | leiden |
Dativ | leidem | leiden | leiden |
Akkusativ | leiden | leiden | leiden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | leide | leide | leide |
Genitiv | leider | leiden | leiden |
Dativ | leider | leiden | leiden |
Akkusativ | leide | leide | leide |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | leides | leide | leides |
Genitiv | leiden | leiden | leiden |
Dativ | leidem | leiden | leiden |
Akkusativ | leides | leide | leides |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | leide | leiden | leiden |
Genitiv | leider | leiden | leiden |
Dativ | leiden | leiden | leiden |
Akkusativ | leide | leiden | leiden |
Komparativ | *leider |
Superlativ | *leidest, *leideste, *leidst, *leidste |
Leid
Substantiv, Singular, Neutrum
Singular | |
Nominativ | Leid |
Genitiv | Leides, Leids |
Dativ | Leid |
Akkusativ | Leid |
leiden
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich leide | wir leiden |
du leidest | ihr leidet |
er/sie/es leidet | sie leiden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich litt | wir litten |
du littest, littst | ihr littet |
er/sie/es litt | sie litten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelitten | wir haben gelitten |
du hast gelitten | ihr habt gelitten |
er/sie/es hat gelitten | sie haben gelitten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelitten | wir hatten gelitten |
du hattest gelitten | ihr hattet gelitten |
er/sie/es hatte gelitten | sie hatten gelitten |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde leiden | wir werden leiden |
du wirst leiden | ihr werdet leiden |
er/sie/es wird leiden | sie werden leiden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelitten | wir werden gelitten |
du wirst gelitten | ihr werdet gelitten |
er/sie/es wird gelitten | sie werden gelitten |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich leide | wir leiden |
du leidest | ihr leidet |
er/sie/es leide | sie leiden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelitten | wir haben gelitten |
du habest gelitten | ihr habet gelitten |
er/sie/es habe gelitten | sie haben gelitten |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde leiden | wir werden leiden |
du werdest leiden | ihr werdet leiden |
er/sie/es werde leiden | sie werden leiden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelitten | wir werden gelitten |
du werdest gelitten | ihr werdet gelitten |
er/sie/es werde gelitten | sie werden gelitten |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich litte | wir litten |
du littest | ihr littet |
er/sie/es litte | sie litten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde leiden | wir würden leiden |
du würdest leiden | ihr würdet leiden |
er/sie/es würde leiden | sie würden leiden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelitten | wir hätten gelitten |
du hättest gelitten | ihr hättet gelitten |
er/sie/es hätte gelitten | sie hätten gelitten |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelitten | wir würden gelitten |
du würdest gelitten | ihr würdet gelitten |
er/sie/es würde gelitten | sie würden gelitten |
Imperativ | leid, leide |
Partizip I (Präsens) | leidend |
Partizip II (Perfekt) | gelitten |
leiden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich leide | wir leiden |
du leidest | ihr leidet |
er/sie/es leidet | sie leiden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich litt | wir litten |
du littest, littst | ihr littet |
er/sie/es litt | sie litten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelitten | wir haben gelitten |
du hast gelitten | ihr habt gelitten |
er/sie/es hat gelitten | sie haben gelitten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelitten | wir hatten gelitten |
du hattest gelitten | ihr hattet gelitten |
er/sie/es hatte gelitten | sie hatten gelitten |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde leiden | wir werden leiden |
du wirst leiden | ihr werdet leiden |
er/sie/es wird leiden | sie werden leiden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelitten | wir werden gelitten |
du wirst gelitten | ihr werdet gelitten |
er/sie/es wird gelitten | sie werden gelitten |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich leide | wir leiden |
du leidest | ihr leidet |
er/sie/es leide | sie leiden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelitten | wir haben gelitten |
du habest gelitten | ihr habet gelitten |
er/sie/es habe gelitten | sie haben gelitten |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde leiden | wir werden leiden |
du werdest leiden | ihr werdet leiden |
er/sie/es werde leiden | sie werden leiden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelitten | wir werden gelitten |
du werdest gelitten | ihr werdet gelitten |
er/sie/es werde gelitten | sie werden gelitten |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich litte | wir litten |
du littest | ihr littet |
er/sie/es litte | sie litten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde leiden | wir würden leiden |
du würdest leiden | ihr würdet leiden |
er/sie/es würde leiden | sie würden leiden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelitten | wir hätten gelitten |
du hättest gelitten | ihr hättet gelitten |
er/sie/es hätte gelitten | sie hätten gelitten |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelitten | wir würden gelitten |
du würdest gelitten | ihr würdet gelitten |
er/sie/es würde gelitten | sie würden gelitten |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelitten | wir werden gelitten |
du wirst gelitten | ihr werdet gelitten |
er/sie/es wird gelitten | sie werden gelitten |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gelitten | wir wurden gelitten |
du wurdest gelitten | ihr wurdet gelitten |
er/sie/es wurde gelitten | sie wurden gelitten |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gelitten | wir sind gelitten |
du bist gelitten | ihr seid gelitten |
er/sie/es ist gelitten | sie sind gelitten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gelitten | wir waren gelitten |
du warst gelitten | ihr wart gelitten |
er/sie/es war gelitten | sie waren gelitten |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelitten | wir werden gelitten |
du wirst gelitten | ihr werdet gelitten |
er/sie/es wird gelitten | sie werden gelitten |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelitten | wir werden gelitten |
du wirst gelitten | ihr werdet gelitten |
er/sie/es wird gelitten | sie werden gelitten |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelitten | wir werden gelitten |
du werdest gelitten | ihr werdet gelitten |
er/sie/es werde gelitten | sie werden gelitten |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gelitten | wir seien gelitten |
du seist gelitten | ihr seiet gelitten |
er/sie/es sei gelitten | sie seien gelitten |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelitten | wir werden gelitten |
du werdest gelitten | ihr werdet gelitten |
er/sie/es werde gelitten | sie werden gelitten |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelitten | wir werden gelitten |
du werdest gelitten | ihr werdet gelitten |
er/sie/es werde gelitten | sie werden gelitten |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gelitten | wir würden gelitten |
du würdest gelitten | ihr würdet gelitten |
er/sie/es würde gelitten | sie würden gelitten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gelitten | wir wären gelitten |
du wärst gelitten | ihr wärt gelitten |
er/sie/es wäre gelitten | sie wären gelitten |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gelitten | wir würden gelitten |
du würdest gelitten | ihr würdet gelitten |
er/sie/es würde gelitten | sie würden gelitten |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gelitten | wir würden gelitten |
du würdest gelitten | ihr würdet gelitten |
er/sie/es würde gelitten | sie würden gelitten |
Imperativ | leid, leide |
Partizip I (Präsens) | leidend |
Partizip II (Perfekt) | gelitten |