about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Политехнический словарь
  • Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
  • В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.

Kreuzen

  1. n

    скрещение (осей); перекрещивание (ремней); транспозиция, скрещивание (проводов); пересечение (дорог, линий электропередач); скрещение (поездов)

  2. n мор.

    крейсирование

Universal (De-Ru)

kreuzen

  1. vt

    1. скрещивать, перекрещивать

    2. пересекать (переходить)

    3. пересекать (располагаться)

    4. биол скрещивать

  2. vi мор крейсировать

  3. sich kreuzen пересекаться, идти в разрез, быть в противоречии (об интересах и т. п.)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Auf der andern Seite der Stadt rangen die zehn Gesandten der Söldner an ihren Kreuzen mit dem Tode.
С другой стороны города, откуда поднимались языки пламени вместе со столбами дыма, посланцы наемников корчились в предсмертных муках.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Man glaubte, nicht genügend starke Stricke zu haben, um ihn am Kreuze emporziehen zu können. Daher nagelte man ihn, ehe das Holz wieder aufgerichtet ward, nach punischem Brauche daran fest.
Варвары думали, что у них не будет достаточно крепких веревок, чтобы поднять Ганнона на верх креста, и поэтому, следуя карфагенскому обычаю, прибили его к кресту; прежде чем поднять.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Nimm dich nur in acht, daß du nicht am Kreuze endest!«
– Берегись кончить жизнь на кресте!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ein riesiges Kreuz stand vor dem Tore.
У двери стоял огромный крест.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Erinnere dich all der Schindereien deiner Vorgesetzten, der Biwaks im Schnee, der Märsche im Sonnenbrande, der Härte der Manneszucht und des stets drohenden Todes am Kreuze!
Вспомни о несправедливости вождей, о стоянках в снегу, о переходах под палящими лучами солнца; о суровой дисциплине и вечной угрозе казни на кресте!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Jetzt ließ Hamilkar Kreuze aufrichten, an die jeder kommen sollte, der von Übergabe rede. Sogar Frauen wurden als Soldaten eingestellt.
Тогда Гамилькар приказал воздвигнуть кресты для всех, кто заговорит о том, чтобы сдаться: даже женщин привлекали к работе.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Stämme der Kreuze bogen sich unter ihnen. Sie schaukelten im Winde, während Rabenschwärme unablässig über ihren Köpfen kreisten.
Кресты гнулись под их тяжестью, и они качались на ветру, в то время как над их головой неустанно кружились в воздухе стаи воронов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Alfons hatte ein einfaches, schwarzes Holzkreuz mitgebracht, ein Kreuz, wie sie auf den endlosen Gräberreihen in Frankreich zu Hunderttausenden stehen.
Альфонс принес черный деревянный крест, простой крест, какие стоят сотнями тысяч во Франции вдоль бесконечных рядов могил.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Trotzdem hatte er nie eine gleiche Unruhe empfunden. Wenn er unterlag, so war die Republik verloren, und er selbst mußte am Kreuze sterben.
Гамилькар никогда не испытывал подобного беспокойства: его поражение привело бы Республику к гибели, и он сам погиб бы на кресте.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Neu und bemerkenswert sind als Errungenschaften der Devotionalienindustrie der Neon-Heiligenschein um Mariens Haupt und das phosphoreszierende Kreuz im Weihwasserbecken, das im Dämmer der Kirche rosig leuchtet.
Заслуживают внимания новинки божественной индустрии: неоновый нимб вокруг головы девы Марии и фосфоресцирующий крест в чаше со святой водой, розовым светом озаряет он полумрак церкви.
Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневник
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Aber die Gärten waren leer, und die rote Tür mit dem schwarzen Kreuz blieb beständig geschlossen.
В садах никого не было, и красная дверь с черным крестом оставалась все время закрытой.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie liefen näher. Es war ein Löwe, den man an allen vieren wie einen Verbrecher ans Kreuz genagelt hatte.
Они подбежали к дереву; перед ними был лев, распятый, точно преступник на кресте.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Vor dem Fest der Kreuzerhöhung wurde auf dem Refektorium der Münchner Kathedrale eine neue Kuppel mit Kreuz montiert, die von unserem treuen Helfer Valera Jurcenko angefertigt worden ist.
Перед праздником Воздвижения Креста Господня над трапезной Мюнхенского кафедрального собора подняли новый купол с крестом, который соорудил наш верный помощник Валера Юрченко.
© 2006-2011
© 2006-2011
Hundert Schritte weiter kamen zwei andre Kreuze. Und mit einem Male tauchte ihrer eine ganze Reihe auf. An jedem ein Löwe.
Пройдя сто шагов, они увидели еще два креста, а дальше появился внезапно целый ряд крестов с распятыми львами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
In der Mitte saßen, Rücken an Rücken, die vier Oberpriester auf vier Elfenbeinstühlen, die im Kreuz aufgestellt waren.
Четыре верховных жреца находились посредине, спиной друг к другу, на четырех крестообразно расположенных сидениях из слоновой кости.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Kreuzen1/2
Сущ. среднего родаскрещение; перекрещивание; транспозиция; скрещивание; пересечение; скрещение

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    пересекать

    Перевод добавила Antonina H
    Бронза ru-de
    0

Словосочетания

Deutsches Rotes Kreuz
Немецкое общество Красного Креста
Deutsches Rotes Kreuz der DDR
Немецкое общество Красного Креста ГДР
Internationales Rotes-Kreuz-Komitee
Международный Красный Крест
Kreuz-Darmbeingelenk
крестцово-подвздошное сочленение
Kreuz-Steißbeinmuskel
крестцово-копчиковая мышца
Liga der Rot-Kreuz-Gesellschaften
Лига обществ Красного Креста
Rotes Kreuz
Красный Крест
Verletzung des Zeichens des Roten Kreuzes
злоупотребление знаком Красного Креста
Kreuz-
крестовый
Kreuz-
крестцовый
Internationales Rotes Kreuz
Международный Красный Крест
Kreuz-
перекрестный
sich kreuzen
перекрещиваться
sich kreuzen
пересечься
sich kreuzen
скреститься

Формы слова

Kreuz

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativKreuzKreuze
GenitivKreuzesKreuze
DativKreuz, KreuzeKreuzen
AkkusativKreuzKreuze

kreuzen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich kreuzewir kreuzen
du kreuztihr kreuzt
er/sie/es kreuztsie kreuzen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich kreuztewir kreuzten
du kreuztestihr kreuztet
er/sie/es kreuztesie kreuzten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gekreuztwir haben gekreuzt
du hast gekreuztihr habt gekreuzt
er/sie/es hat gekreuztsie haben gekreuzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gekreuztwir hatten gekreuzt
du hattest gekreuztihr hattet gekreuzt
er/sie/es hatte gekreuztsie hatten gekreuzt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde kreuzenwir werden kreuzen
du wirst kreuzenihr werdet kreuzen
er/sie/es wird kreuzensie werden kreuzen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gekreuztwir werden gekreuzt
du wirst gekreuztihr werdet gekreuzt
er/sie/es wird gekreuztsie werden gekreuzt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich kreuzewir kreuzen
du kreuzestihr kreuzet
er/sie/es kreuzesie kreuzen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gekreuztwir haben gekreuzt
du habest gekreuztihr habet gekreuzt
er/sie/es habe gekreuztsie haben gekreuzt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde kreuzenwir werden kreuzen
du werdest kreuzenihr werdet kreuzen
er/sie/es werde kreuzensie werden kreuzen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gekreuztwir werden gekreuzt
du werdest gekreuztihr werdet gekreuzt
er/sie/es werde gekreuztsie werden gekreuzt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich kreuztewir kreuzten
du kreuztestihr kreuztet
er/sie/es kreuztesie kreuzten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde kreuzenwir würden kreuzen
du würdest kreuzenihr würdet kreuzen
er/sie/es würde kreuzensie würden kreuzen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gekreuztwir hätten gekreuzt
du hättest gekreuztihr hättet gekreuzt
er/sie/es hätte gekreuztsie hätten gekreuzt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gekreuztwir würden gekreuzt
du würdest gekreuztihr würdet gekreuzt
er/sie/es würde gekreuztsie würden gekreuzt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gekreuztwir werden gekreuzt
du wirst gekreuztihr werdet gekreuzt
er/sie/es wird gekreuztsie werden gekreuzt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gekreuztwir wurden gekreuzt
du wurdest gekreuztihr wurdet gekreuzt
er/sie/es wurde gekreuztsie wurden gekreuzt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gekreuztwir sind gekreuzt
du bist gekreuztihr seid gekreuzt
er/sie/es ist gekreuztsie sind gekreuzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gekreuztwir waren gekreuzt
du warst gekreuztihr wart gekreuzt
er/sie/es war gekreuztsie waren gekreuzt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gekreuztwir werden gekreuzt
du wirst gekreuztihr werdet gekreuzt
er/sie/es wird gekreuztsie werden gekreuzt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gekreuztwir werden gekreuzt
du wirst gekreuztihr werdet gekreuzt
er/sie/es wird gekreuztsie werden gekreuzt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gekreuztwir werden gekreuzt
du werdest gekreuztihr werdet gekreuzt
er/sie/es werde gekreuztsie werden gekreuzt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gekreuztwir seien gekreuzt
du seist gekreuztihr seiet gekreuzt
er/sie/es sei gekreuztsie seien gekreuzt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gekreuztwir werden gekreuzt
du werdest gekreuztihr werdet gekreuzt
er/sie/es werde gekreuztsie werden gekreuzt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gekreuztwir werden gekreuzt
du werdest gekreuztihr werdet gekreuzt
er/sie/es werde gekreuztsie werden gekreuzt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gekreuztwir würden gekreuzt
du würdest gekreuztihr würdet gekreuzt
er/sie/es würde gekreuztsie würden gekreuzt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gekreuztwir wären gekreuzt
du wärst gekreuztihr wärt gekreuzt
er/sie/es wäre gekreuztsie wären gekreuzt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gekreuztwir würden gekreuzt
du würdest gekreuztihr würdet gekreuzt
er/sie/es würde gekreuztsie würden gekreuzt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gekreuztwir würden gekreuzt
du würdest gekreuztihr würdet gekreuzt
er/sie/es würde gekreuztsie würden gekreuzt
Imperativkreuz, kreuze
Partizip I (Präsens)kreuzend
Partizip II (Perfekt)gekreuzt

kreuzen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich kreuzewir kreuzen
du kreuztihr kreuzt
er/sie/es kreuztsie kreuzen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich kreuztewir kreuzten
du kreuztestihr kreuztet
er/sie/es kreuztesie kreuzten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gekreuztwir haben gekreuzt
du hast gekreuztihr habt gekreuzt
er/sie/es hat gekreuztsie haben gekreuzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gekreuztwir hatten gekreuzt
du hattest gekreuztihr hattet gekreuzt
er/sie/es hatte gekreuztsie hatten gekreuzt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde kreuzenwir werden kreuzen
du wirst kreuzenihr werdet kreuzen
er/sie/es wird kreuzensie werden kreuzen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gekreuztwir werden gekreuzt
du wirst gekreuztihr werdet gekreuzt
er/sie/es wird gekreuztsie werden gekreuzt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich kreuzewir kreuzen
du kreuzestihr kreuzet
er/sie/es kreuzesie kreuzen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gekreuztwir haben gekreuzt
du habest gekreuztihr habet gekreuzt
er/sie/es habe gekreuztsie haben gekreuzt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde kreuzenwir werden kreuzen
du werdest kreuzenihr werdet kreuzen
er/sie/es werde kreuzensie werden kreuzen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gekreuztwir werden gekreuzt
du werdest gekreuztihr werdet gekreuzt
er/sie/es werde gekreuztsie werden gekreuzt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich kreuztewir kreuzten
du kreuztestihr kreuztet
er/sie/es kreuztesie kreuzten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde kreuzenwir würden kreuzen
du würdest kreuzenihr würdet kreuzen
er/sie/es würde kreuzensie würden kreuzen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gekreuztwir hätten gekreuzt
du hättest gekreuztihr hättet gekreuzt
er/sie/es hätte gekreuztsie hätten gekreuzt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gekreuztwir würden gekreuzt
du würdest gekreuztihr würdet gekreuzt
er/sie/es würde gekreuztsie würden gekreuzt
Imperativkreuz, kreuze
Partizip I (Präsens)kreuzend
Partizip II (Perfekt)gekreuzt