about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Kreis

m <-es, -e>

  1. круг, окружность (геометрическая фигура)

  2. круг; кружок

  3. круг, группа лиц

  4. pl круги (общества, населения и т. п.)

  5. круг, область (проблем и т. п.)

  6. сокр Wurfkreis спорт круг для метания (в лёгкой атлетике)

  7. сокр от Stromkreis эл контур

Economics (De-Ru)

Kreis

m

  1. круг; окружность

  2. район, округ (единица административного деления)

  3. сфера (деятельности)

  4. сет. пл. контур

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Man zerlege einen Kreis in acht gleiche Teile.
Разделить окружность на восемь равных частей.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Die Schwarzjacken prallten zunächst vor den wie wild kreisenden Flammenzungen zurück, schlossen dann aber erneut einen Kreis um den Shinobi.
«Чёрные куртки» отпрянули от двух бешено крутящихся языков пламени, но тут же снова сомкнулись вокруг синоби.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Dann trottete sie zum Felsen zurück und ließ sich auf ihrem Platz im Kreis der Gefährtinnen nieder. Ihre Augen glänzten vor Neugier.
Только после этого она позволила себе устроиться на своем месте в круге, сияя любопытными глазами.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Innerhalb dieser Musik sein, in den Kreis ihrer Wiederholungen gezogen werden: vielleicht ist das ein Ort, wo man zuletzt verschwinden könnte.
Вслушаться в эту музыку, погрузиться в нее — быть может, исчезнуть в ней, раствориться без остатка?
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Sollte ich die Körner zurückweisen?: Das Zittern ergriff den bläulichen Kreis; – ich blickte den Mann ohne Kopf scharf an; er stand da – in derselben Stellung: regungslos wie früher.
Не брать зерен? – дрожь охватила синеватый круг, – я пристально взглянул на человека без головы. Он стоял – в той же позе, неподвижно, как прежде.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
»Beim Mars!« Griswolds Hand zuckte an seine Hüfte. Ein plötzlicher kehliger Aufschrei kam aus dem Kreis der Umstehenden. »Fairer Kampf, fairer Kampf!«
– Ты! – рука Грисволда потянулась к подмышке, но окружающие почти в унисон закричали: – Поединок! Поединок!
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Bekanntlich gilt folgender Satz: „Zieht man durch die Punkte P Sekanten an den Kreis, so ist immer F
Как известно, справедливо следующее предложение: Если через точку Р провести секущие к окружности, то постоянно F.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Oder die Figur eines Menschen mit ausgestreckten Armen in einem gelben Kreis?
Или фигурка человека с раскинутыми руками в желтом круге?
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Die hier (er beschrieb mit der Pfeife einen Kreis um sein schwarzes Heer) sind gut für Prügeleien und andere simple Dinge, die keinerlei Weitsicht erfordern.
Все эти, – он обвёл трубкой своё чёрное воинство, – хороши для драки и прочих простых дел, не требующих дальновидности.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Für jenen engeren Kreis bedürfte unser Buch keiner Einleitung und keines Kommentars.
Для того узкого круга нашей книге не понадобилось бы ни предисловия, ни комментария.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
(Man konstruiere zuerst das rechtwinklige Dreieck ha, ma und suche den eingeschriebenen Kreis nach der Methode der geometrischen Örter.)
(Сначала по отрезкам ha, та строят прямоугольный треугольник и отыскивают вписанный круг по методу геометрических мест.)
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Reduziert sich der Kreis auf einen Punkt, so ist derselbe sein räumliches Bild.
Если окружность сводится к точке, то она совпадает со своим пространственным изображением.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Die Shemqyatwe saßen in entspannter Regungslosigkeit in ihrem Kreis; eine Aura von Ewigkeit umhüllte sie.
Колдуньи продолжали сидеть кружком, спокойные, расслабленные, словно уверенные, что им принадлежит вечность.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Die Sklaven verließen ihre Aufstellung und bildeten einen weiten Kreis um beide.
Рабы, отступая, образовали большой круг, посредине которого они остались вдвоем.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Nervös hüpfte sie im Kreis herum und untersuchte die Unterseite des verletzten Fußes.
Подпрыгивая на здоровой, описывая маленький круг, она наклонилась, чтобы осмотреть раненую ногу.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München

Добавить в мой словарь

Kreis1/16
Сущ. мужского родакруг; окружностьПримеры

einen Kreis zeichnen — нарисовать круг

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    circle

    Перевод добавил Kanan Mehdizade
    0

Словосочетания

Direktor des Kreis/Bezirksgerichtes
председатель районного или окружного суда
Kreis-Parteikontrollkommission
районная комиссия партийного контроля
Kreis-
круговой
einen Kreis bilden - um
обступать
einen Kreis bilden - um
обступить
Kreis-
окружной
Kreis der medizinischen Betreuung
район медицинского обслуживания
Rayon- Kreis-
районный
Kreis-
кольцевой
kleiner Kreis
кружок
Kreis-
районный
Kreis-
уездный
umschriebener Kreis
описанная окружность
offener Kreis
открытый контур
Quadratur des Kreises
квадратура круга

Формы слова

Kreis

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativKreisKreise
GenitivKreisesKreise
DativKreis, KreiseKreisen
AkkusativKreisKreise

kreisen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich kreisewir kreisen
du kreistihr kreist
er/sie/es kreistsie kreisen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich kreistewir kreisten
du kreistestihr kreistet
er/sie/es kreistesie kreisten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gekreistwir haben gekreist
du hast gekreistihr habt gekreist
er/sie/es hat gekreistsie haben gekreist
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gekreistwir hatten gekreist
du hattest gekreistihr hattet gekreist
er/sie/es hatte gekreistsie hatten gekreist
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde kreisenwir werden kreisen
du wirst kreisenihr werdet kreisen
er/sie/es wird kreisensie werden kreisen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gekreistwir werden gekreist
du wirst gekreistihr werdet gekreist
er/sie/es wird gekreistsie werden gekreist
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich kreisewir kreisen
du kreisestihr kreiset
er/sie/es kreisesie kreisen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gekreistwir haben gekreist
du habest gekreistihr habet gekreist
er/sie/es habe gekreistsie haben gekreist
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde kreisenwir werden kreisen
du werdest kreisenihr werdet kreisen
er/sie/es werde kreisensie werden kreisen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gekreistwir werden gekreist
du werdest gekreistihr werdet gekreist
er/sie/es werde gekreistsie werden gekreist
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich kreistewir kreisten
du kreistestihr kreistet
er/sie/es kreistesie kreisten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde kreisenwir würden kreisen
du würdest kreisenihr würdet kreisen
er/sie/es würde kreisensie würden kreisen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gekreistwir hätten gekreist
du hättest gekreistihr hättet gekreist
er/sie/es hätte gekreistsie hätten gekreist
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gekreistwir würden gekreist
du würdest gekreistihr würdet gekreist
er/sie/es würde gekreistsie würden gekreist
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gekreistwir werden gekreist
du wirst gekreistihr werdet gekreist
er/sie/es wird gekreistsie werden gekreist
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gekreistwir wurden gekreist
du wurdest gekreistihr wurdet gekreist
er/sie/es wurde gekreistsie wurden gekreist
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gekreistwir sind gekreist
du bist gekreistihr seid gekreist
er/sie/es ist gekreistsie sind gekreist
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gekreistwir waren gekreist
du warst gekreistihr wart gekreist
er/sie/es war gekreistsie waren gekreist
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gekreistwir werden gekreist
du wirst gekreistihr werdet gekreist
er/sie/es wird gekreistsie werden gekreist
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gekreistwir werden gekreist
du wirst gekreistihr werdet gekreist
er/sie/es wird gekreistsie werden gekreist
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gekreistwir werden gekreist
du werdest gekreistihr werdet gekreist
er/sie/es werde gekreistsie werden gekreist
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gekreistwir seien gekreist
du seist gekreistihr seiet gekreist
er/sie/es sei gekreistsie seien gekreist
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gekreistwir werden gekreist
du werdest gekreistihr werdet gekreist
er/sie/es werde gekreistsie werden gekreist
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gekreistwir werden gekreist
du werdest gekreistihr werdet gekreist
er/sie/es werde gekreistsie werden gekreist
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gekreistwir würden gekreist
du würdest gekreistihr würdet gekreist
er/sie/es würde gekreistsie würden gekreist
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gekreistwir wären gekreist
du wärst gekreistihr wärt gekreist
er/sie/es wäre gekreistsie wären gekreist
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gekreistwir würden gekreist
du würdest gekreistihr würdet gekreist
er/sie/es würde gekreistsie würden gekreist
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gekreistwir würden gekreist
du würdest gekreistihr würdet gekreist
er/sie/es würde gekreistsie würden gekreist
Imperativkreis, kreise
Partizip I (Präsens)kreisend
Partizip II (Perfekt)gekreist

kreisen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich kreisewir kreisen
du kreistihr kreist
er/sie/es kreistsie kreisen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich kreistewir kreisten
du kreistestihr kreistet
er/sie/es kreistesie kreisten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe (bin) gekreistwir haben (sind) gekreist
du hast (bist) gekreistihr habt (seid) gekreist
er/sie/es hat (ist) gekreistsie haben (sind) gekreist
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte (war) gekreistwir hatten (waren) gekreist
du hattest (warst) gekreistihr hattet (wart) gekreist
er/sie/es hatte (war) gekreistsie hatten (waren) gekreist
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde kreisenwir werden kreisen
du wirst kreisenihr werdet kreisen
er/sie/es wird kreisensie werden kreisen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gekreistwir werden gekreist
du wirst gekreistihr werdet gekreist
er/sie/es wird gekreistsie werden gekreist
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich kreisewir kreisen
du kreisestihr kreiset
er/sie/es kreisesie kreisen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe (sei) gekreistwir haben (seien) gekreist
du habest (seist) gekreistihr habet (seiet) gekreist
er/sie/es habe (sei) gekreistsie haben (seien) gekreist
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde kreisenwir werden kreisen
du werdest kreisenihr werdet kreisen
er/sie/es werde kreisensie werden kreisen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gekreistwir werden gekreist
du werdest gekreistihr werdet gekreist
er/sie/es werde gekreistsie werden gekreist
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich kreistewir kreisten
du kreistestihr kreistet
er/sie/es kreistesie kreisten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde kreisenwir würden kreisen
du würdest kreisenihr würdet kreisen
er/sie/es würde kreisensie würden kreisen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte (wäre) gekreistwir hätten (wären) gekreist
du hättest (wärst) gekreistihr hättet (wärt) gekreist
er/sie/es hätte (wäre) gekreistsie hätten (wären) gekreist
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gekreistwir würden gekreist
du würdest gekreistihr würdet gekreist
er/sie/es würde gekreistsie würden gekreist
Imperativkreis, kreise
Partizip I (Präsens)kreisend
Partizip II (Perfekt)gekreist