без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Kram
m <-(e)s> разг неодобр
барахло, хлам; ненужные вещи
дела
диал внутренности (забитых животных)
Примеры из текстов
Es waren acht oder zehn Kartons voll Kram.Получилось восемь или десять полных коробок.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Aber glauben Sie mir – wenn einer käme und mir vorschlüge, zusammen zu leben, so richtig, ehrlich, ich ließe den ganzen Kram hier und zöge mit ihm in eine Dachkammer, wenn's sein müßte.«Но поверьте, если бы кто-нибудь пришел ко мне и предложил жить вместе, по-настоящему, честно, я бросила бы все это барахло и поселилась бы с ним хоть в чердачной каморке.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Kommst du mit diesem modifizierten Gravitationswellen-Kram klar?« fragte er.- Вы поняли насчет нового типа гравиантенн? - спросил Ларри.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Wenn der alte Kram jetzt wieder losgeht..."Если опять будет такой же приступ...Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Sie macht einen Vorschlag, ohne zu überlegen, ob er den anderen in den Kram paßt – und wenn kein deutliches Nein kommt, organisiert sie das, was sie sich ausgedacht hat.Когда ей чего-то захотелось и никто не говорил в ответ “нет”, — она просто взяла и стала делать.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
»Ich werde es versuchen, aber die Hälfte von diesem Kram besteht aus Wortspielen und verfälschter Rechtschreibung.- Я попробую, но сделать это довольно трудно, язык сломаешь.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Daraufhin kramte der Händler ein in Papier eingewickeltes Bonbon aus seiner Tasche, das er Len zuwarf, obwohl zwischen ihnen nicht mehr als ein Meter lag.И торговец, достав из кармана конфету в бумажной обертке, кинул ее Лэну, хотя между ними и метра не было.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Ich kramte meine Taschen aus. »Sieh dir das an.Я выложил содержимое своих карманов: – Посмотри-ка.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Sie kramte in ihrer Satteltasche. Mit dem alten Buch, das Vajd ihr gegeben hatte, kam sie wieder hoch.Пошарив в седельной сумке, она нашла старую книгу, которую дал ей Вайд.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Onkel Ossip öffnet bedachtsam seine alte Brieftasche, kramt mit finsterer Miene darin herum, nimmt schließlich einen Zehner heraus, faltet ihn behutsam auseinander, glättet ihn, biegt die umgeknickten Ecken gerade.Дядя Осип тоже не спешит, медленно раскрывает свой старый бумажник, сосредоточенно и хмуро роется в его кармашке и, наконец, вытаскивает сложенную вчетверо десятку, бережно расправляет ее, приглаживает, отгибает загнутые уголки.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
alter Kram
барахло
Krambude
лавчонка
Kramhandel
мелочная торговля
Krammarkt
барахолка
Krammarkt
толкучий рынок
Krammarkt
толкучка
Kramwaren
мелочной товар
Flitterkram
безделушки
Flitterkram
мишура
Glitzerkram
мишура
Glitzerkram
поддельный блеск
Hökerkram
мелочной товар
Mistkram
дрянь
Mistkram
старье
Mistkram
хлам
Формы слова
Kram
Substantiv, Singular, Maskulinum
Singular | |
Nominativ | Kram |
Genitiv | Krames, Krams |
Dativ | Kram, Krame |
Akkusativ | Kram |
kramen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich krame | wir kramen |
du kramst | ihr kramt |
er/sie/es kramt | sie kramen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich kramte | wir kramten |
du kramtest | ihr kramtet |
er/sie/es kramte | sie kramten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekramt | wir haben gekramt |
du hast gekramt | ihr habt gekramt |
er/sie/es hat gekramt | sie haben gekramt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gekramt | wir hatten gekramt |
du hattest gekramt | ihr hattet gekramt |
er/sie/es hatte gekramt | sie hatten gekramt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde kramen | wir werden kramen |
du wirst kramen | ihr werdet kramen |
er/sie/es wird kramen | sie werden kramen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekramt | wir werden gekramt |
du wirst gekramt | ihr werdet gekramt |
er/sie/es wird gekramt | sie werden gekramt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich krame | wir kramen |
du kramest | ihr kramet |
er/sie/es krame | sie kramen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekramt | wir haben gekramt |
du habest gekramt | ihr habet gekramt |
er/sie/es habe gekramt | sie haben gekramt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde kramen | wir werden kramen |
du werdest kramen | ihr werdet kramen |
er/sie/es werde kramen | sie werden kramen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekramt | wir werden gekramt |
du werdest gekramt | ihr werdet gekramt |
er/sie/es werde gekramt | sie werden gekramt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich kramte | wir kramten |
du kramtest | ihr kramtet |
er/sie/es kramte | sie kramten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde kramen | wir würden kramen |
du würdest kramen | ihr würdet kramen |
er/sie/es würde kramen | sie würden kramen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gekramt | wir hätten gekramt |
du hättest gekramt | ihr hättet gekramt |
er/sie/es hätte gekramt | sie hätten gekramt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gekramt | wir würden gekramt |
du würdest gekramt | ihr würdet gekramt |
er/sie/es würde gekramt | sie würden gekramt |
Imperativ | kram, krame |
Partizip I (Präsens) | kramend |
Partizip II (Perfekt) | gekramt |