about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

Konferenz

f <-, -en> конференция

Economics (De-Ru)

Konferenz

f

  1. конференция, совещание, заседание, совет

  2. картельное соглашение судоходных компаний

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Im Rahmen der Konferenz hielt Erzbischof Mark zwei kurze Vorträge über den Religionsunterricht in Deutschland und die Möglichkeiten der orthodoxen religiösen Ausbildung im Ausland.
Архиеп. Марк сделал два коротких доклада о религиозном образовании в Германии и о возможностях получения православного религиозного образования зарубежом.
© 2006-2011
© 2006-2011
Vladyka Mark konnte leider der Einladung nicht folgen, aber trug mir auf, ihn bei dieser bedeutsamen Konferenz zu vertreten.
Владыка Марк, к сожалению, не смог откликнуться на приглашение, но предложил мне поехать на эту замечательную конференцию.
© 2006-2011
© 2006-2011
Die streng durchorganisierte Konferenz wurde nach einer kurzen Umbaupause mit einem Konzert abgerundet, bei dem vor allem der dreistimmige russisch-deutsche Chor Begeisterung hervorrief.
Четко организованная конференция после небольшой паузы завершилась концертом. Особое восхищение вызвал русско-немецкий хор в три голоса.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Einen Tag später trat in Genf die Indochina-Konferenz zusammen.
Через день после этого в Женеве открылась конференция по Индокитаю.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Parallel zu der Konferenz organisieren die Veranstalter ganztägig eine Kontaktbörse für deutsche und russische Mittelständer.
Параллельно с конференцией на протяжении всего дня будет проходить кооперационная биржа для представителей российского и немецкого малого и среднего бизнеса.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die diesjährige Konferenz war überwiegend dem Thema des Religionsunterrichts und angrenzenden Fragen in Russland gewidmet.
Тема нынешних чтений - «Практический опыт и перспективы церковно-государственного сотрудничества в области образования».
© 2006-2011
© 2006-2011
Die NatExpo ist einer jährliche, internationale Messe und Konferenz für Technologien, Ausrüstungen und Services für TV, Radio, neue Rundfunkmedien und Kinoproduktionen.
NatExpo - это ежегодная международная конференция и выставка профессионального оборудования и технологий для теле-, интернет- и радиовещания, кинопроизводства.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Bekanntlich legte die Konferenz in Jalta Anfang 1945 die europäischen Grenzen fest, wie sie im wesentlichen auf der Potsdamer Konferenz im August bestätigt wurden.
Как известно, Ялтинская конференция, состоявшаяся в начале 1945 года, определила границы в Европе, которые в сущности своей были затем утверждены на Потсдамской конференции в августе того же года.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Kurzum, es findet eine operative Konferenz statt, obwohl Kusmitsch solche Worte nicht mag. Er sagt lieber:
Словом, собирается небольшое оперативное совещание, хотя Кузьмич таких слов не любит и предпочитает говорить:
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Schon 2012 lädt Wladiwostok zur Asien-Pazifik-Konferenz, was milliardenschwere Investitionen in der Fernost-Metropole nach sich zieht.
Уже в 2012 г. Владивосток станет местом проведения Азиатско-Тихоокеанской Конференции, которая принесет в дальневосточную метрополию миллиардные инвестиции.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
"Ich sollte Professor Valeri Alexejewitsch Tomilin zu einer Konferenz abholen, zu einem Vortrag.
- Велено было профессора Томилина Валерия Алексеевича на совещание привезти, для доклада.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Wenn ich es recht verstanden habe, sollte diese Konferenz dazu dienen, Mittel und Wege zur Bekämpfung der Giftanschläge zu erörtern.
Мы собрались здесь, как я понимаю, чтобы вывести отравителей на чистую воду.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Zusammen mit weiteren ausgewählten Mitgliedern des Alumni-Netzwerks nahm sie Ende September an der Konferenz «Potentiale der russischen Regionen» in Moskau teil.
Вместе с другими избранными членами «Объединения бывших стипендиатов» в конце сентября она приняла участие в конференции «Возможности российских регионов» в Москве.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Unsere Spezialisten nehmen regelmäßig an Foren und Konferenzen teil, veröffentlichen analytische und praktische Artikel zu aktuellen rechtlichen Themen.
Они регулярно принимают участие в профильных форумах и конференциях, публикуют аналитические и практические статьи, в которых раскрывают актуальные юридические темы.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Sie hielt mit verschiedenen Personen Konferenzen ab in betreff des Begräbnisses, das sich unsäglich vornehm gestalten mußte. Sie arrangierte Abschiedsszenen.
Далее г-жа Перманедер совещалась с различными людьми относительно похорон, которые должны были быть необыкновенно "аристократическими", режиссировала сцены прощания.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909

Добавить в мой словарь

Konferenz1/3
Сущ. женского родаконференция

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    конференция

    Перевод добавил Василий Харин
    Серебро de-ru
    0

Словосочетания

Bandung-Konferenz
Бандунгская конференция
diplomatische Konferenz
дипломатическая конференция
internationale Konferenz
международная конференция
Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Entwicklung
Конференция Объединенных Наций по торговле и развитию
Potsdamer Konferenz
Потсдамская конференция
Round-table-Konferenz
конференция круглого стола
Konferenzangebot
предложение о созыве конференции
Konferenzbeschluß
решение конференции
Konferenzgespräch
двусторонняя групповая телефонная связь
Konferenzgespräch
связь совещаний
Konferenzort
место проведения конференции
Konferenzrate
картельная фрахтовая ставка
Konferenzschaltung
. циркулярная схема
Konferenzschaltung
устройство групповой двухсторонней связи
Konferenzverbindung
. циркулярная схема

Формы слова

Konferenz

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativKonferenzKonferenzen
GenitivKonferenzKonferenzen
DativKonferenzKonferenzen
AkkusativKonferenzKonferenzen