без примеровНайдено в 4 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Kolben
m <-s, ->
тех поршень; плунжер
хим колба
сокр от Gewehrkolben приклад (винтовки)
початок (кукурузы и т. п.)
фам толстый нос
груб пенис
Chemistry (De-Ru)
Kolben
m
колба
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Die Kolben hämmerten wie Pumpen durch mein Blut.Поршни молотками стучали в моей крови.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die Thermowaffe glich einer Pistole mit einem überlangen Lauf oder einem kurzen Stutzen mit abgesägtem Kolben.Тепловое ружье походило на пистолет с очень длинным стволом или на очень короткий обрез с подпиленным прикладом.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Man schwang Säbel, die wie Antilopenhörner in mehrere Spitzen ausliefen, Messer, die an einem langen Strick befestigt waren, eiserne Triangel, Keulen und Kolben.У многих были ножи, разделенные на несколько ответвлений наподобие рогов антилопы, а также резаки, привязанные к веревке, железные треугольники, дубины, шила.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Austauschorganisatoren Sandra Schmeil u Tilo Kolbe haben für uns sehr viele verschiedene Spiele, Tests, Veranstaltungen vorbereitet, so dass wir von Tag zu Tag einander immer näher kamen.Организаторы обмена Сандра Шмайль и Тило Колбе подготовили для нас множество игр, тестов, мероприятий, благодаря которым мы изо дня в день становились все дружнее.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Jetzt zeigte er sich im Gegenteil mit Soldaten, und es brauchte Kolbenschläge, um die Familie zum Öffnen zu bewegen.А теперь, напротив, он являлся в сопровождении солдат, и приходилось стучать в двери прикладом, чтобы родные больного решились наконец отпереть.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Die vier Tentakel mit den Hornspitzen peitschten vor und zurück, hämmerten gegen die angreifenden Metallkolben und — stangen, verbogen sie und rissen einen Stab sogar aus der Verankerung.Четыре его увенчанных костяными наконечниками щупальца развевались во все стороны, обхватывали металлические прутья и гнули их. Один прут ФСОЖ выломал «с мясом».White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Erlenmeyer-Kolben
колба Эрлен-Мейера
Erlenmeyer-Kolben
коническая колба
Kolben-
поршневой
Kolbenpistole
пистолет с прикладом
Kolbenschieber
игольчатый затвор
Kolbenschieber
поршневой золотник
Kolbenschiebermotor
двигатель с поршневым золотниковым распределением
Kolbenschiebersteuerung
поршневое золотниковое распределение
Kolbenschimmelpilzerkrankung
аспергиллез
Kolbenwasserkäfer
водолюбы
Kolbenzelle
колбовидная клетка
Kolbenart
тип баллона
Kolbenbremsung
торможение контрпаром
Kolbendampflokomotive
паровоз с поршневой паровой машиной
Kolbendurchmesser
диаметр баллона
Формы слова
kolben
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kolbe | wir kolben |
du kolbst | ihr kolbt |
er/sie/es kolbt | sie kolben |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich kolbte | wir kolbten |
du kolbtest | ihr kolbtet |
er/sie/es kolbte | sie kolbten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekolbt | wir haben gekolbt |
du hast gekolbt | ihr habt gekolbt |
er/sie/es hat gekolbt | sie haben gekolbt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gekolbt | wir hatten gekolbt |
du hattest gekolbt | ihr hattet gekolbt |
er/sie/es hatte gekolbt | sie hatten gekolbt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde kolben | wir werden kolben |
du wirst kolben | ihr werdet kolben |
er/sie/es wird kolben | sie werden kolben |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekolbt | wir werden gekolbt |
du wirst gekolbt | ihr werdet gekolbt |
er/sie/es wird gekolbt | sie werden gekolbt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kolbe | wir kolben |
du kolbest | ihr kolbet |
er/sie/es kolbe | sie kolben |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekolbt | wir haben gekolbt |
du habest gekolbt | ihr habet gekolbt |
er/sie/es habe gekolbt | sie haben gekolbt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde kolben | wir werden kolben |
du werdest kolben | ihr werdet kolben |
er/sie/es werde kolben | sie werden kolben |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekolbt | wir werden gekolbt |
du werdest gekolbt | ihr werdet gekolbt |
er/sie/es werde gekolbt | sie werden gekolbt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich kolbte | wir kolbten |
du kolbtest | ihr kolbtet |
er/sie/es kolbte | sie kolbten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde kolben | wir würden kolben |
du würdest kolben | ihr würdet kolben |
er/sie/es würde kolben | sie würden kolben |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gekolbt | wir hätten gekolbt |
du hättest gekolbt | ihr hättet gekolbt |
er/sie/es hätte gekolbt | sie hätten gekolbt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gekolbt | wir würden gekolbt |
du würdest gekolbt | ihr würdet gekolbt |
er/sie/es würde gekolbt | sie würden gekolbt |
Imperativ | kolb, kolbe |
Partizip I (Präsens) | kolbend |
Partizip II (Perfekt) | gekolbt |
Kolben
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Kolben | Kolben |
Genitiv | Kolbens | Kolben |
Dativ | Kolben | Kolben |
Akkusativ | Kolben | Kolben |