без примеровНайдено в 5 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Kette
f <-, -n>
цепь; цепочка
ряд, цепь, вереница (автомобилей и т. п.)
ряд, череда (событий)
сеть (ресторанов, отелей и т. п.)
воен цепь (стрелковая)
охот стая, вереница (птиц)
Economics (De-Ru)
Kette
f
цепь, цепочка
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Die größte Kette «36,6» hat im laufenden Jahr schon 52 Filialen geschlossen.Крупнейшая сеть «36,6» уже закрыла в этом году 52 своих отделения.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Da sich ihr Reisegefährte abgewandt hatte, nutzte Glikerija die Gelegenheit und befriedigte ihre Neugier: Rasch schlug sie den Buchumschlag zurück, hielt sich eine hübsche Lorgnette mit goldener Kette vor die Augen und verzog das Gesicht.Пользуясь тем, что спутник отвернулся, Гликерия Романовна удовлетворила своё любопытство: быстро отвернула книжную обёртку, приложила к глазам хорошенький лорнет на золотой цепочке – и поморщилась.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Noch ehe wir Halle verlassen hatten, gab es die erste Panne an Marats Fahrrad: Kette gerissen!Не успели выехать за пределы Галле, как произошла первая поломка – велосипед Марата.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Es war vielmehr dies, daß in seinem vorher schon gereizten Empfinden sich auch dieser Fall noch der Kette von Niederlagen und Demütigungen anreihte, die er während der letzten Monate im Geschäft und in der Stadt hatte erfahren müssen...Объяснялось это тем, что его распаленному воображению случай с наследственной долей Клары представился еще одним звеном в цепи поражений и унизительных неудач, которые он последнее время терпел в коммерческих и общественных делах.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Wir bilden eine Kette und machen keinen Lärm.Вытягиваемся цепочкой, не шумим.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Nur die Etrusker, an ihre Kette geschmiedet, wankten nicht.Этруски, скованные цепью, не двигались с места.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Man gewöhnte die Jungfrauen der vornehmen Häuser daran, diese Fessel als etwas nahezu Heiliges anzusehn. Errötend knüpfte Salambo die Kette um ihre Knöchel wieder zusammen.Девушек знатных домов приучили считать эти ножные путы почти священными, и Саламбо покраснела, обвивая вокруг ног обрывки золотой цепочки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
"Sicherlich die Charitonow-Kette", sagte Lion nachdenklich.– Наверное, Хребет Харитонова, – рассудительно пояснил Лион.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Ich hätte einfach von Geld anfangen, mit ihm darüber sprechen sollen, über das tote, abstrakte, an die Kette gelegte Geld, das für viele Menschen Leben oder Tod bedeutete.Не мудрствуя лукаво, я должен был заговорить о деньгах, сразу же о деньгах, о мертвых незыблемых символах, которые для многих людей означают жизнь или смерть.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Mit jeder Einzelheit, deren er sich erinnerte, wuchs nämlich neben der Scham auch eine Kette häßlicher Gedanken in ihm groß.С каждой подробностью, какую он вспомнил, в нем, наряду со стыдом, вырастала и цепь гадких мыслей.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Wenn Frauen heiraten und das erste Kind bekommen, setzt sich die Kette des Verzichtens fort.Выйдя замуж и родив первого ребенка, женщина продолжает идти по пути отказа.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Diese Kette schloß sich nun und bildete auf der Waldwiese einen großen Halbmond, der von den glänzenden Schilden abgedeckt war.Цепь сомкнулась, образовав большой, во всю поляну полумесяц, плотно прикрытый сверху сияющими щитами.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Er folgte der langen Kette, die sich vom Hermäischen Vorgebirge bis zum Gipfel des Zoghwan erstreckt.Он следовал вдоль длинной цепи, которая тянется от Гермейского мыса до вершины Загуана.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Kette war unterbrochen worden durch die grobe Hand Durants.Грубая рука Дюрана оборвала цепь тысячелетней преемственности.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Das ging so weiter, und ich verzweifelte fast – ich sah mich bereits mein ganzes Leben an der Kette des Dompastors zu wöchentlichen Konfessionen verurteilt.Так и пошло. Я был почти в отчаянии, и мне уже представлялось, что я прикован цепью к соборному священнику и на всю жизнь обречен ходить к нему каждую неделю на исповедь.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
freiwillige Kette
цепочка оптовых и розничных торговых предприятий
Kette von Beweisen
цепь доказательств
kinetische Kette
кинетическая цепь
Alpha-Ketten-Krankheit
болезнь альфа-цепей
Ketten-
цепной
Absatzkette
сбытовая цепочка
Absatzkette
цепочка сбыта
Absatzkette
цепочка торгово-сбытовых организаций
Abspannisolatorkette
оттяжная гирлянда изоляторов
Abspannkette
оттяжная гирлянда изоляторов
Ankerkette
якорная цепь
Arbeitskette
последовательность производственных операций
Arbeitskette
последовательность работ
Betkette
четки
Blockkette
цепь Галля
Формы слова
Kette
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Kette | Ketten |
Genitiv | Kette | Ketten |
Dativ | Kette | Ketten |
Akkusativ | Kette | Ketten |
ketten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kette | wir ketten |
du kettest | ihr kettet |
er/sie/es kettet | sie ketten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich kettete | wir ketteten |
du kettetest | ihr kettetet |
er/sie/es kettete | sie ketteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekettet | wir haben gekettet |
du hast gekettet | ihr habt gekettet |
er/sie/es hat gekettet | sie haben gekettet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gekettet | wir hatten gekettet |
du hattest gekettet | ihr hattet gekettet |
er/sie/es hatte gekettet | sie hatten gekettet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ketten | wir werden ketten |
du wirst ketten | ihr werdet ketten |
er/sie/es wird ketten | sie werden ketten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du wirst gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es wird gekettet | sie werden gekettet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kette | wir ketten |
du kettest | ihr kettet |
er/sie/es kette | sie ketten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekettet | wir haben gekettet |
du habest gekettet | ihr habet gekettet |
er/sie/es habe gekettet | sie haben gekettet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ketten | wir werden ketten |
du werdest ketten | ihr werdet ketten |
er/sie/es werde ketten | sie werden ketten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du werdest gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es werde gekettet | sie werden gekettet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich kettete | wir ketteten |
du kettetest | ihr kettetet |
er/sie/es kettete | sie ketteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde ketten | wir würden ketten |
du würdest ketten | ihr würdet ketten |
er/sie/es würde ketten | sie würden ketten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gekettet | wir hätten gekettet |
du hättest gekettet | ihr hättet gekettet |
er/sie/es hätte gekettet | sie hätten gekettet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gekettet | wir würden gekettet |
du würdest gekettet | ihr würdet gekettet |
er/sie/es würde gekettet | sie würden gekettet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du wirst gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es wird gekettet | sie werden gekettet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gekettet | wir wurden gekettet |
du wurdest gekettet | ihr wurdet gekettet |
er/sie/es wurde gekettet | sie wurden gekettet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gekettet | wir sind gekettet |
du bist gekettet | ihr seid gekettet |
er/sie/es ist gekettet | sie sind gekettet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gekettet | wir waren gekettet |
du warst gekettet | ihr wart gekettet |
er/sie/es war gekettet | sie waren gekettet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du wirst gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es wird gekettet | sie werden gekettet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du wirst gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es wird gekettet | sie werden gekettet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du werdest gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es werde gekettet | sie werden gekettet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gekettet | wir seien gekettet |
du seist gekettet | ihr seiet gekettet |
er/sie/es sei gekettet | sie seien gekettet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du werdest gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es werde gekettet | sie werden gekettet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekettet | wir werden gekettet |
du werdest gekettet | ihr werdet gekettet |
er/sie/es werde gekettet | sie werden gekettet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gekettet | wir würden gekettet |
du würdest gekettet | ihr würdet gekettet |
er/sie/es würde gekettet | sie würden gekettet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gekettet | wir wären gekettet |
du wärst gekettet | ihr wärt gekettet |
er/sie/es wäre gekettet | sie wären gekettet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gekettet | wir würden gekettet |
du würdest gekettet | ihr würdet gekettet |
er/sie/es würde gekettet | sie würden gekettet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gekettet | wir würden gekettet |
du würdest gekettet | ihr würdet gekettet |
er/sie/es würde gekettet | sie würden gekettet |
Imperativ | kette |
Partizip I (Präsens) | kettend |
Partizip II (Perfekt) | gekettet |