about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Политехнический словарь
  • Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
  • В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.

Keimen

n

см. Keimung

Universal (De-Ru)

keimen

vi

  1. прорастать, пускать ростки (о растениях)

  2. зарождаться, возникать (о надежде и т. п.)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Dieses süchtige Keimen einer Ungewissen Verliebtheit in meiner Brust, es wollte nicht weichen.
Нездоровые ростки странной влюбленности не увядали в моей груди.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Als sei seine Seele schwarze Erde, unter der sich die Keime schon regen, ohne daß man noch weiß, wie sie herausbrechen werden.
Словно душа его - черная земля, под которой уже шевелятся ростки, а еще неизвестно, как они пробьются.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Endlich sprach sie auch lange von den Menschen und legte in das Herz der keinen Biene die erste Liebe zu ihnen und den Keim einer großen Sehnsucht, sie kennenzulernen.
Потом она много говорила ей о человеке и ненароком заложила в душе маленькой пчелки крепкое желание поближе с ним познакомиться.
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
»O Göttin, alle Keime quellen in den dunklen Tiefen deiner Nebel.
И все зародыши, о богиня, исходят из тьмы твоих влажных глубин.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Goldgräber wollte sich schon erheben, doch der Japaner warf ihm einen missbilligenden Blick zu - und die Schlägerei, die sich angebahnt hatte, wurde im Keim erstickt.
Старатель начал вставать, но японец бросил на него косой взгляд – и надвигающаяся драка была пресечена в зародыше.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
In ihm keimten fühllose Ungeheuer, zusammenhangslose Elemente der werdenden Wesen, wie sie auf den Wänden der Tempel abgebildet sind.
Она заключала в себе нечувствующих чудовищ, разрозненные части будущих форм, которые изображены на стенах святилищ.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Verdacht keimt in ihr, daß sie nicht genügend arbeitet.
Ее начинает тревожить подозрение, что она недостаточно трудится.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Keimfreiheit der Produkte ist Pflicht.
Стерильные продукты - это обязанность.
© Глатт ГмбХ, г. Бинцен
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
© Glatt GmbH, Binzen
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
"Wollen Sie eine Kafetin?", fragte der Besucher plötzlich, woraufhin Martin ihn mit aufkeimendem Interesse musterte.
– Хотите кафетин? – неожиданно предложил гость. Мартин посмотрел на него с проснувшимся интересом.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er suchte nach dem Ringe, den ihm beim Abschiede die Mutter geschenkt, um ihn Olimpia als Symbol seiner Hingebung, seines mit ihr aufkeimenden, blühenden Lebens darzureichen.
Он принялся искать кольцо, которое подарила ему при расставании мать, дабы поднести его Олимпии как символ своей преданности, зарождающейся совместной цветущей жизни.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannГофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человек
Песочный человек
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Der Sandmann
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Alle Formen und Gestalten waren hier dargestellt, just als wäre die Büchse der Urkeime plötzlich geborsten und hätte sich über die Wände dieser Halle ergossen.
Высовывая язык, они точно испускали дух. Тут были собраны все формы жизни: казалось, что все зародыши ее вырвались из разбившегося сосуда и очутились здесь, в стенах этого зала.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Keimen
Сущ. среднего родаKeimung

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

abgetötete Keime
убитые микроорганизмы
virulenzgedrosselte Keime
возбудители со сниженной вирулентностью
Keim-
зачаточный
keimende Kartoffeln
прорастающий картофель
gekeimte Kartoffeln
проросший картофель
ankeimen
проращивать
aufkeimen
всходить
aufkeimen
зарождаться
aufkeimen
прорастать
auskeimen
прорастать
auskeimen
пускать ростки
emporkeimen
всходить
emporkeimen
прорастать
emporkeimen
пускать ростки
hervorkeimen
прорастать

Формы слова

Keim

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativKeimKeime
GenitivKeimes, KeimsKeime
DativKeim, KeimeKeimen
AkkusativKeimKeime

keimen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich keimewir keimen
du keimstihr keimt
er/sie/es keimtsie keimen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich keimtewir keimten
du keimtestihr keimtet
er/sie/es keimtesie keimten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gekeimtwir haben gekeimt
du hast gekeimtihr habt gekeimt
er/sie/es hat gekeimtsie haben gekeimt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gekeimtwir hatten gekeimt
du hattest gekeimtihr hattet gekeimt
er/sie/es hatte gekeimtsie hatten gekeimt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde keimenwir werden keimen
du wirst keimenihr werdet keimen
er/sie/es wird keimensie werden keimen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gekeimtwir werden gekeimt
du wirst gekeimtihr werdet gekeimt
er/sie/es wird gekeimtsie werden gekeimt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich keimewir keimen
du keimestihr keimet
er/sie/es keimesie keimen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gekeimtwir haben gekeimt
du habest gekeimtihr habet gekeimt
er/sie/es habe gekeimtsie haben gekeimt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde keimenwir werden keimen
du werdest keimenihr werdet keimen
er/sie/es werde keimensie werden keimen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gekeimtwir werden gekeimt
du werdest gekeimtihr werdet gekeimt
er/sie/es werde gekeimtsie werden gekeimt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich keimtewir keimten
du keimtestihr keimtet
er/sie/es keimtesie keimten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde keimenwir würden keimen
du würdest keimenihr würdet keimen
er/sie/es würde keimensie würden keimen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gekeimtwir hätten gekeimt
du hättest gekeimtihr hättet gekeimt
er/sie/es hätte gekeimtsie hätten gekeimt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gekeimtwir würden gekeimt
du würdest gekeimtihr würdet gekeimt
er/sie/es würde gekeimtsie würden gekeimt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gekeimtwir werden gekeimt
du wirst gekeimtihr werdet gekeimt
er/sie/es wird gekeimtsie werden gekeimt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gekeimtwir wurden gekeimt
du wurdest gekeimtihr wurdet gekeimt
er/sie/es wurde gekeimtsie wurden gekeimt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gekeimtwir sind gekeimt
du bist gekeimtihr seid gekeimt
er/sie/es ist gekeimtsie sind gekeimt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gekeimtwir waren gekeimt
du warst gekeimtihr wart gekeimt
er/sie/es war gekeimtsie waren gekeimt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gekeimtwir werden gekeimt
du wirst gekeimtihr werdet gekeimt
er/sie/es wird gekeimtsie werden gekeimt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gekeimtwir werden gekeimt
du wirst gekeimtihr werdet gekeimt
er/sie/es wird gekeimtsie werden gekeimt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gekeimtwir werden gekeimt
du werdest gekeimtihr werdet gekeimt
er/sie/es werde gekeimtsie werden gekeimt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gekeimtwir seien gekeimt
du seist gekeimtihr seiet gekeimt
er/sie/es sei gekeimtsie seien gekeimt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gekeimtwir werden gekeimt
du werdest gekeimtihr werdet gekeimt
er/sie/es werde gekeimtsie werden gekeimt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gekeimtwir werden gekeimt
du werdest gekeimtihr werdet gekeimt
er/sie/es werde gekeimtsie werden gekeimt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gekeimtwir würden gekeimt
du würdest gekeimtihr würdet gekeimt
er/sie/es würde gekeimtsie würden gekeimt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gekeimtwir wären gekeimt
du wärst gekeimtihr wärt gekeimt
er/sie/es wäre gekeimtsie wären gekeimt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gekeimtwir würden gekeimt
du würdest gekeimtihr würdet gekeimt
er/sie/es würde gekeimtsie würden gekeimt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gekeimtwir würden gekeimt
du würdest gekeimtihr würdet gekeimt
er/sie/es würde gekeimtsie würden gekeimt
Imperativkeim, keime
Partizip I (Präsens)keimend
Partizip II (Perfekt)gekeimt